ويكيبيديا

    "to accept this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقبول هذا
        
    • قبول هذا
        
    • لقبول هذه
        
    • قبول هذه
        
    • بقبول هذه
        
    • الموافقة على هذا
        
    • أن تقبل هذا
        
    • القبول بهذا
        
    • تتقبل هذا
        
    • تتقبلي هذا
        
    • أن نقبل هذا
        
    • تقبل بهذا
        
    Peru is prepared to accept this challenge and expresses its commitment to working with all Member States in that direction. UN وبيرو على استعداد لقبول هذا التحدي وتعرب عن التزامها بالعمل مع جميع الدول الأعضاء في ذلك الاتجاه.
    The Working Group takes note of the standing invitation of Switzerland and will consider finding an appropriate time to accept this offer. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    My delegation is somewhat reluctant to accept this proposal, not because of any dogmatism, but rather because it seems impractical in the light of current positions. UN ووفدي لا يميل إلى قبول هذا الاقتراح نوعا ما، ليس بسبب أي تعصب للرأي، بل ﻷنه يبدو غير عملي في ضوء المواقف الحالية.
    Swaziland is not yet ready to accept this recommendation. UN إن سوازيلند ليست مستعدة بعد لقبول هذه التوصية.
    The Abkhaz side, however, has so far been unwilling to accept this possibility and its leadership has pressed for complete independence. UN غير أن الجانب اﻷبخازي لا يرغب حتى اﻵن في قبول هذه الامكانية وما فتئت قيادته تلح على الاستقلال التام.
    The Contact Group's proposal has our full support,and the Bosnian Serbs must be persuaded to accept this package deal. UN ومقترح فريق الاتصال يحظى بدعمنا الكامل، ويجب إقناع صرب البوسنة بقبول هذه الصفقة.
    The Working Group takes note of the standing invitation of Switzerland and will consider finding an appropriate time to accept this offer. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    I said that you are too stubborn and too stupid to accept this generous offer. Open Subtitles قلت أنك أيضا عنيد وغبي جدا لقبول هذا العرض السخي.
    I am deeply humbled and profoundly honored to accept this most awesome responsibility. Open Subtitles أذلّ بعمق وشرّف بشكل كبير لقبول هذا أكثر المسؤولية الرهيبة.
    I hope you're willing to accept this challenge. Open Subtitles آمل أنكَ على استعدادٍ لقبول هذا التحدّي.
    While I am inclined to accept this option as a temporary measure, I urge Ethiopia to make its contribution without further delay. UN وفي الوقت الذي أميل فيه نحو قبول هذا الخيار كتدبير مؤقت، أحث إثيوبيا على دفع مساهمتها بدون مزيد من الإبطاء.
    to accept this way of looking at things would render the Vienna regime utterly meaningless. UN ومن شأن قبول هذا الرأي أن يجرد نظام فيينا من معناه.
    It has asked the Council to accept this claim, immediately. UN وقد طلب من المجلس قبول هذا الادعاء فورا.
    Unfortunately, we are still not prepared to accept this. UN ومن دواعي الأسف أننا لسنا مستعدين بعد لقبول هذه الحقيقة.
    A number of delegations, including my own, have explicitly mentioned in plenary statements their readiness to accept this formulation as it stands. UN وبعض الوفود، ومنها وفد بلدي، قد أعربت صراحة في معرض كلماتها في الجلسات العامة عن مدى استعدادها لقبول هذه الصيغة كما هي.
    7. Recommendation 10: San Marino intends to accept this Recommendation. UN 7- التوصية 10: تزمع سان مارينو قبول هذه التوصية.
    I therefore appeal to all members of the international community to accept this responsibility. UN ولهذا، أناشد جميع أعضاء المجتمع الدولي قبول هذه المسؤولية.
    My delegation welcomes the noble and courageous decision of the Government of Bosnia and Herzegovina to accept this plan, which is a serious basis for restoring peace and security not only in this martyred country but also in the Balkan region as a whole. UN كما يرحب وفدى بقرار حكومة البوسنة والهرسك النبيل والشجاع بقبول هذه الخطة التي تعد أساسا جادا لاستعادة السلم واﻷمن لا في هذا البلد الشهيد فحسب، بـــل فــــي منطقة البلقان برمتها.
    The Libyan Minister of Justice, Ali Humaida Ashour, has petitioned the International Criminal Court to accept this request; at the time of writing this remained under consideration. UN والتمس وزير العدل الليبي علي حميدة عاشور من المحكمة الجنائية الدولية الموافقة على هذا الطلب؛ وكان هذا الطلب، وقت كتابة التقرير، لا يزال قيد النظر.
    And in token of our gratitude, and our affection, we'd like you to accept this. Open Subtitles وتعبيراً عن إمتنانا ومحبتنا نريدك أن تقبل هذا.
    We hope that others in the international community will continue to encourage Khartoum to accept this. UN ونأمل أن تواصل الأطراف الأخرى في المجتمع الدولي تشجيع الخرطوم على القبول بهذا الأمر.
    It's strange how I have to accept this unforeseen partnership, this ... choice of nightmares forced upon me in this place. Open Subtitles " المضحك انه يجب ان تتقبل هذا كرجل , وتتحمل الكوابيس "
    You said that you refuse to accept this. Open Subtitles لقد قُلتي بأنكِ لن تتقبلي هذا.
    We have to accept this diversity in the world. UN ويتعين علينا أن نقبل هذا التنوع في عالمنا.
    The United Nations system has come to accept this principle and endeavours to deliver projects and provide services to Member States which will promote realistic programmes of treatment, rehabilitation and reintegration into society, in closer cooperation, wherever and whenever possible and feasible, with relevant non-governmental organizations. UN وقد أصبحت منظومة اﻷمم المتحدة تقبل بهذا المبدأ وتعمل على تنفيذ مشاريع وتقديم خدمات الى الدول اﻷعضاء تستهدف تعزيز برامج واقعية للعلاج وإعادة التأهيل وإعادة الادماج في المجتمع، بتعاون أوثق، حيثما وعندما يكون ذلك ممكنا ومجديا، مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد