ويكيبيديا

    "to access information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الحصول على المعلومات
        
    • في الحصول على معلومات
        
    • للحصول على المعلومات
        
    • في الوصول إلى المعلومات
        
    • للوصول إلى المعلومات
        
    • من الوصول إلى المعلومات
        
    • من الحصول على المعلومات
        
    • للحصول على معلومات
        
    • على الحصول على المعلومات
        
    • في الاطلاع على المعلومات
        
    • بالوصول إلى المعلومات
        
    • بغية الحصول على معلومات
        
    • أجل الاطلاع على معلومات
        
    • على الوصول إلى المعلومات
        
    • إمكانية الحصول على المعلومات
        
    India's landmark Right to Information Act of 2005 had, moreover, become a revolutionary tool for the common citizen to access information and was transforming the governance of his country. UN وإن قانون الحق في الحصول على المعلومات التاريخي في الهند قد أصبح أداة ثورية في يد المواطنين العاديين للحصول على المعلومات، كما أحدث تحولاً في الحوكمة في بلده.
    It also acknowledges the right for all to access information and protect themselves. UN كما يقر الإعلان بحق الجميع في الحصول على المعلومات وحماية أنفسهم.
    Thus, citizens cannot follow any formal path to access information held by the public authorities. UN وبالتالي، لا يمكن للمواطنين اتّباع أي مسار رسمي في الحصول على معلومات تكون بحوزة السلطات العامة.
    Quite often, irrespective of whether there are other working languages defined for the secretariats, English is overwhelmingly the language required to access information online. UN وغالباً ما تكون الإنكليزية اللغة المطلوبة عموماً للحصول على المعلومات على الخط مباشرة وذلك بصرف النظر عما إذا كانت هناك لغات عمل أخرى محددة للأمانات.
    The draft Law on Access to Information was also included into the Legal Building Program of the XIII National Assembly to elaborate people's right to access information provided for in the Constitution. UN وأُدرج مشروع قانون الوصول إلى المعلومات أيضا في برنامج البناء القانوني الذي وضعته الجمعية الوطنية الثالثة عشرة لتطوير حق الشعب في الوصول إلى المعلومات المنصوص عليه في الدستور.
    to access information on NATO bases? Open Subtitles للوصول إلى المعلومات على أسس حلف الناتو؟
    To achieve this, women needed to be empowered and be able to fully implement the right to access information. UN ولتحقيق ذلك، يلزم تمكين المرأة وأن تكون قادرة على التنفيذ الكلي للحق في الحصول على المعلومات.
    In the present report, the Special Rapporteur focuses on the right to access information. UN يركز المقرر الخاص في هذا التقرير على الحق في الحصول على المعلومات.
    It is focused on the right to access information and its relationship with the right to truth. UN ويركز التقرير على الحق في الحصول على المعلومات وعلاقته بالحق في معرفة الحقيقة.
    E. Right of victims and their families to access information UN هاء - حق الضحايا وذويهم في الحصول على المعلومات
    70. Over the past 20 years, numerous national norms have been adopted with the aim of promoting the right to access information. UN 70 - على مدار فترة العشرين عاما الماضية، اعتُمد العديد من القواعد الوطنية بغية النهوض بالحق في الحصول على المعلومات.
    Revision or adoption of national laws to ensure the right to access information UN مراجعة أو سن قوانين وطنية تضمن الحق في الحصول على المعلومات
    A number of Member States indicated having enacted legislation to guarantee the right of citizens to access information on public administration, and rules and procedures regulating access to public information. UN وأشار عدد من الدول الأعضاء إلى أنها سنّت تشريعات تضمن حق المواطنين في الحصول على معلومات عن الإدارة العمومية، ووضعت قواعد وإجراءات تنظم اطلاعهم على المعلومات العمومية.
    A series of workshops might be held at a relatively modest cost, to ensure that there is a focal point to access information and train others in each developing country. UN وقد تساعد أيضاً سلسلة من حلقات العمل الممكن عقدها بتكلفة متواضعة نسبياً، على ضمان وجود جهة اتصال للحصول على المعلومات وتدريب اﻵخرين في كل بلد من البلدان النامية.
    The Access to Public Information Act, for its part, sets out how to realize and guarantee the right of everyone to access information held by the authorities and information that is of public interest. UN ويحدد قانون الوصول إلى المعلومات العامة بدوره، سبل إعمال وضمان حق كل فرد في الوصول إلى المعلومات التي توجد بحوزة الهيئات العامة المختصة وإلى المعلومات التي تهم الجمهور.
    Emphasis in the area of information management carried out, in particular by the Dag Hammarskjöld Library and Knowledge-Sharing Centre, will be based on the needs of clients to access information in support of the goals of the Organization. UN وسيستند التركيز في مجال إدارة المعلومات الذي تضطلع به على وجه الخصوص مكتبة داغ همرشولد ومركزها لتبادل المعلومات، إلى احتياجات العملاء للوصول إلى المعلومات التي تدعم أهداف المنظمة.
    Its activities can also facilitate access to the GII by helping to establish networks which allow users in developing countries and countries in transition to access information, clients and resources world-wide. UN كما يمكن ﻷنشطتها أن تيسر الوصول إلى الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات من خلال المساعدة على إنشاء شبكات تسمح للمستفيدين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من الوصول إلى المعلومات والعملاء والموارد على المستوى العالمي.
    Accordingly, an on-line computer link will be established with peacekeeping missions to enable them to access information. UN وبناء على ذلك، سيجري الوصل المباشر بالحاسوب مع عمليات حفظ السلام لتمكينها من الحصول على المعلومات.
    This resource serves as a portal for small island developing States to access information from a number of sources relevant to the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN ويعمل هذا المورد بمثابة بوابة للدول الجزرية الصغيرة النامية للحصول على معلومات من عدد من المصادر ذات الصلة ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    49. Education is strongly connected to the capacity to access information. UN 49- ويرتبط التعليم ارتباطاً قوياً بالقدرة على الحصول على المعلومات.
    The issue of censorship as referred to in paragraph 3 was also debated, and certain delegations acknowledged that the right to access information without censorship was not an absolute right, and that limitations were legitimate in certain cases. UN وتناولت المناقشة أيضاً قضية الرقابة على النحو المشار إليه في الفقرة 3، وسلم بعض الوفود بأن الحق في الاطلاع على المعلومات بدون رقابة ليس حقاً مطلقاً وبأن فرض قيود أمر مشروع في حالات معينة.
    The registry allows women to access information regarding their own cervical screening as well as receiving reminders for subsequent cervical smears. UN ويسمح السجل للمرأة بالوصول إلى المعلومات المتعلقة بمواعيد فحص عنق الرحم الخاصة بهن وكذلك تلقي رسائل تذكيرية بشأن مسحات عنق الرحم اللاحقة.
    Nearly three quarters of the respondents in a rough internal Department survey had indicated that, in the two months since it had been launched, they had used the network daily to access information on the Summit. UN وقد أشار ما يقرب من ثلاثة أرباع من استجابوا لدراسة استقصائية داخلية أولية أدرتها الإدارة إلى أنهم استخدموا الشبكة يوميا أثناء الشهرين اللذين مرا منذ إنشائها بغية الحصول على معلومات عن مؤتمر القمة.
    n. Setting up and maintaining a secure website for competent authorities for judicial cooperation, under the international drug and crime treaties, to access information on other competent authorities; UN ن- إنشاء وتعهد موقع مأمون على الإنترنت لتستعمله السلطات المختصة في التعاون القضائي، في إطار المعاهدات الدولية للمخدرات والجريمة، من أجل الاطلاع على معلومات عن غيرها من السلطات المختصة؛
    It also has the ability to access information on sources of funding from private sector and other entities. UN كما تتوافر له القدرة على الوصول إلى المعلومات عن مصادر التمويل من القطاع الخاص وكيانات أخرى.
    This drop is due to the widespread of infrastructures including communication and information networks which give room for rural population to access information. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى توفر الهياكل الأساسية على نطاق واسع، بما في ذلك شبكات الاتصالات والمعلومات مما يتيح لسكان الريف إمكانية الحصول على المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد