In 2011, his Government had enacted comprehensive and progressive legislation protecting the right to access to information. | UN | ففي عام 2011، سنت حكومته تشريعا شاملا وتقدميا يوفر الحماية للحق في الحصول على المعلومات. |
Jordan is the first Arab country to have such a law that ensures the right to access to information while protecting the right of the individual to privacy. | UN | والأردن هو أول دولة عربية تسن مثل هذا القانون الذي يضمن الحق في الحصول على المعلومات في الوقت نفسه الذي يحمي حق الفرد في الخصوصية. |
Internet governance and its boundaries have also revived the debate between the extent of the right to access to information and the right to privacy. | UN | كما أن إدارة الإنترنت وحدودها أحيت الجدال القائم بين نطاق الحق في الحصول على المعلومات والحق في الحرمة الخاصة. |
Another recent line of discussion relating to transparency pertains to access to information. | UN | وشملت المناقشات التي دارت بشأن الشفافية مؤخرا الموضوع المتعلق بالحصول على المعلومات. |
It also praised the enshrinement of the right to access to information in the Constitution, which strengthened the possibility of citizens' enjoyment of that right. | UN | كما أشادت بتكريس الحق في الوصول إلى المعلومات بموجب الدستور، مما يعزز إمكانية تمتع المواطنين بهذا الحق. |
Safety related to access to information and dual-use technology as well as control over such access depends directly on education and awareness. | UN | السلامة المتصلة بإمكانية الحصول على المعلومات والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام وبالتحكم أيضاً بهذه الإمكانية، تعتمد على التثقيف والتوعية اعتماداً مباشراً. |
Specific information on future needs relating to access to information and public education is not available at this time | UN | ولا تتاح في هذا الوقت معلومات محددة عن الاحتياجات في المستقبل تتعلق بالوصول إلى المعلومات والتثقيف الجماهيري. |
It has also opened a large debate on the limit between the right to access to information and the right to privacy. | UN | وقد فتحت أيضاً نقاشاً واسع النطاق بشأن الحد الفاصل بين الحق في الحصول على المعلومات والحق في الخصوصية. |
Women and men enjoy equal rights to access to information and consultations on family planning. | UN | ويتمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية في الحصول على المعلومات والاستشارات فيما يتعلق بتنظيم الأسرة. |
The establishment of a broad scope for the right to access to information in national laws is central to the success of the norms. | UN | ويمثل توسيع نطاق النص على الحق في الحصول على المعلومات في القوانين الوطنية عنصرا محوريا من عناصر نجاح تطبيق القواعد. |
Similarly, a system to provide citizens with guidance on their right to access to information will be developed. | UN | وبالمثل، سيتم وضع نظام يوفر للمواطنين إرشادات بشأن حقهم في الحصول على المعلومات. |
Such violations may arise from direct denial of participation as well as indirect, by failure to take reasonable steps to facilitate participation, including by ensuring the right to access to information. | UN | وقد تنشأ هذه الانتهاكات عن الحرمان المباشر من المشاركة، فضلاً عن الحرمان غير المباشر من جراء عدم اتخاذ خطوات معقولة لتيسير المشاركة بسبل منها ضمان الحق في الحصول على المعلومات. |
This Decree forms a legal basis in the enjoyment of the right to access to information and expression of opinions in a responsible manner which is in line with the permissible limitations under international law, particularly Article 19 of the ICCPR. | UN | ويشكل هذا المرسوم الأساس القانوني في التمتع بالحق في الحصول على المعلومات والتعبير عن الرأي بطريقة مسؤولة بما يتفق مع القيود التي يسمح بها القانون الدولي، لا سيما المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Her Government was actively involved in promoting the right to access to information through diplomatic engagement and international mechanisms, including the Open Government Partnership. | UN | وأوضحت أن حكومتها تشارك بصورة نشطة في تعزيز الحق في الحصول على المعلومات من خلال الجهود الدبلوماسية والآليات الدولية، بما فيها الشراكة الحكومية المفتوحة. |
The representative of Mauritius highlighted several existing provisions of the Environmental Protection Act, which related to access to information on environmental matters and public participation in decision-making processes. | UN | 12 - وأبرزت ممثلة موريشيوس عدّة أحكام قائمة في قانون حماية البيئة تتعلّق بالحصول على المعلومات بشأن المسائل البيئية والمشاركة العامة في عمليات اتخاذ القرارات. |
The Committee recommends that the State party amend its legislation in order to eliminate any discrimination against children born out of wedlock, in particular, with regard to access to information on their biological father, the right to a father's family name and the right to inheritance from the paternal side. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل تشريعاتها لإزالة أي تمييز ضد الأطفال المولودين خارج رباط الزوجية، وبخاصة فيما يتعلق بالحصول على المعلومات المتعلقة بوالدهم البيولوجي وحقهم في أن يحملوا اسم عائلة الأب وأن يرثوا عنه. |
Highlighting the synergies between the two conventions, he noted that most States in the European region were Parties to the Aarhus Convention and thus legally bound to undertake measures that would ensure more effective implementation of Article 6, notably those elements relating to access to information and public participation. | UN | وأشار، مسلطاً الضوء على أوجه التآزر بين الاتفاقيتين، إلى أن معظم الدول في المنطقة الأوروبية أطراف في اتفاقية آرهوس، وهي بذلك ملزمة قانوناً باتخاذ تدابير تضمن تنفيذاً أكثر فعالية للمادة 6، وبخاصة العناصر المتعلقة بالحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور. |
He believes that the right to access to information held by the Government must be the rule rather than the exception. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أنه ينبغي أن يكون الحق في الوصول إلى المعلومات التي تكون في حيازة الحكومة هو القاعدة وليس الاستثناء. |
The rapid growth of globalized telecommunication networks presents a unique opportunity for SMEs to overcome the disadvantages of size, not only with respect to access to information but also for obtaining business services. | UN | ويمثل النمو السريع لشبكات الاتصالات ذات الصبغة العالمية فرصة فريدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة للتغلب على مساوئ الحجم، لا فيما يتعلق بإمكانية الحصول على المعلومات فحسب، بل بالنسبة للحصول على خدمات اﻷعمال أيضا. |
Specific information on future needs relating to access to information and public education is not available at this time | UN | ولا تتاح في هذا الوقت معلومات محددة عن الاحتياجات في المستقبل تتعلق بالوصول إلى المعلومات والتثقيف الجماهيري. |
13. Invites States to submit to the Special Rapporteur comments on their programmes and policies with respect to access to information for the purposes of education on and prevention of human immunodeficiency virus (HIV) infection, and invites the Special Rapporteur, within the framework of his mandate, to consider these comments with a view to sharing best practices; | UN | 13- تدعو الدول إلى أن توافي المقرر الخاص بتعليقاتها على برامجها وسياساتها بشأن إمكانية التماس المعلومات والاطلاع عليها لأغراض التعليم وبشأن الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري، وتدعو المقرر الخاص إلى القيام، في إطار ولايته، بدراسة هذه التعليقات بغرض تقاسم أفضل الممارسات؛ |
Mr. Huhle noted that it was important to achieve a balance between the right to the protection of individual data and the right to access to information of persons having a legitimate interest in detention cases. | UN | 17- السيد هوهلي قال إنه من الهام تحقيق التوازن بين الحق في حماية البيانات الفردية وحق الأشخاص الذين لديهم مصلحة مشروعة في قضايا الاحتجاز في الحصول على معلومات. |
(e) To consider approaches taken to access to information with a view to sharing best practices; | UN | (ﻫ) أن ينظر في النُهج المتبعة بشأن الوصول إلى المعلومات بغية تقاسم أفضل الممارسات؛ |
The right to access to information has thus been provided constitutional protection, and the procedure for amending the legislation is under way. | UN | وبذلك فإن الدستور ينص على حماية الحق في الوصول إلى معلومات ويجري حالياً تعديل التشريع. |