ويكيبيديا

    "to achieve compliance with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحقيق الامتثال
        
    • من تحقيق الامتثال
        
    • على تحقيق الامتثال
        
    • أجل تحقيق الامتثال
        
    • بتحقيق الامتثال
        
    • لضمان الامتثال
        
    • من إنجاز الامتثال
        
    • سبيل تحقيق الامتثال
        
    • في تحقيق الامتثال
        
    • أجل الامتثال
        
    • إلى تحقيق الامتثال
        
    • وتحقيق امتثال
        
    The Party also committed itself to taking the following measures to achieve compliance with the Montreal Protocol in the future: UN كما قطع الطرف على نفسه عهداً أيضاً بإتخاذ التدابير التالية لتحقيق الامتثال لبروتوكول مونتريال مستقبلاً:
    These provisions are necessitated by the requirement to achieve compliance with minimum operating security standards in the mission. UN وهذه الاعتمادات ضرورية لتحقيق الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في البعثة.
    Noting also that the Global Environment Facility approved $9,706,515 to enable Azerbaijan to achieve compliance with the Protocol, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم 9706515 دولاراً لأذربيجان لتمكينها من تحقيق الامتثال للبروتوكول،
    Such procedures and institutional mechanisms should assist the Parties to achieve compliance with their obligations under the Convention. UN وينبغي لهذه الإجراءات والآليات المؤسسية أن تساعد الأطراف على تحقيق الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بمقتضى الاتفاقية.
    No technical assistance was being provided to achieve compliance with article 23 at the time of reporting. UN ولم تكن تقدم أي مساعدة تقنية وقت الإبلاغ من أجل تحقيق الامتثال لأحكام المادة 23.
    The Special Representative and UNICEF engaged with Chadian authorities and jointly adopted a road map detailing specific measures to achieve compliance with the action plan, which was fully implemented through sustained collaboration. UN وتعاونت الممثلة الخاصة واليونيسف مع السلطات التشادية واعتمدوا جميعاً خريطة طريق تتضمن إجراءات تفصيلية محددة لتحقيق الامتثال لخطة العمل التي نُفذت بالكامل من خلال التعاون المتواصل.
    It is noted that CNREE has been performing an important leadership function but lacks all the necessary support to achieve compliance with the Convention and monitoring thereof. UN ويجدر بالإشارة أن المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص مابرح يضطلع بوظيفة قيادية مهمة ولكنه يفتقر إلى الدعم الكامل لتحقيق الامتثال للاتفاقية ومراقبتها.
    There is a concern among some stakeholders that LVC countries may not be receiving adequate funds to achieve compliance with HCFC phase-out. UN يسود قلق في أوساط بعض أصحاب المصلحة من أن البلدان ذات حجم الاستهلاك المنخفض قد لا تتلقى الموارد المالية الكافية لتحقيق الامتثال للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    There is a concern among some stakeholders that LVC countries may not be receiving adequate funds to achieve compliance with HCFC phase-out. UN يسود قلق في أوساط بعض أصحاب المصلحة من أن البلدان ذات حجم الاستهلاك المنخفض قد لا تتلقى الموارد المالية الكافية لتحقيق الامتثال للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The Philippines presented information on relevant domestic measures to achieve compliance with article 9, providing a considerable number of substantiating examples. UN ووفرت الفلبين معلومات عن التدابير المحلية ذات الصلة اللازمة لتحقيق الامتثال للمادة موضع الاستعراض، ووفرت عددا غير قليل من الأمثلة الداعمة.
    Please indicate what sanctions, if any, the law stipulates for non-compliance, and what other measures have been taken to achieve compliance with the law. UN يرجى بيان الجزاءات التي ينص عليها القانون في حالة عدم الامتثال، إن وجدت، والتدابير الأخرى المتخذة لتحقيق الامتثال لهذا القانون.
    Noting also that the Global Environment Facility approved $6, 024,696 to enable Kazakhstan to achieve compliance with the Protocol, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم 696 024 6 دولاراً لكازاخستان لتمكينها من تحقيق الامتثال للبروتوكول،
    Noting also that the Global Environment Facility approved [$xxx] to enable Azerbaijan to achieve compliance with the Protocol, UN وإذ يلاحظ ايضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم [XXX دولار] لتمكين أذربيجان من تحقيق الامتثال للبروتوكول،
    Noting also that the Global Environment Facility approved [$xxx] to enable Kazakhstan to achieve compliance with the Protocol, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم [XXX دولار] لتمكين كازاخستان من تحقيق الامتثال للبروتوكول،
    Compliance promotion activities are intended to encourage the regulated community to achieve compliance with the Regulations. UN يقصد بأنشطة تشجيع الامتثال أن تعمل على حث المجتمع المحلي الخاضع للتنظيم على تحقيق الامتثال للوائح.
    Substantive and procedural laws, particularly regarding jurisdiction, must be updated to achieve compliance with the drug and crime conventions. UN ويجب تحديث القوانين الموضوعية والإجرائية، وبالأخص فيما يتعلق بالولاية القضائية، من أجل تحقيق الامتثال لاتفاقيات المخدرات والجريمة.
    Owing to the location of the Mission's offices, it is not feasible to achieve compliance with the standard ratios for vehicles for the Mission's security personnel. UN وموقع البعثة لا يسمح لها بتحقيق الامتثال للنسب الموحدة فيما يتصل بمركبات أفراد الأمن.
    11. Decides to remain actively seized of the matter and to consider further measures to achieve compliance with this resolution. UN ١١ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي وأن ينظر في امكانية اتخاذ تدابير أخرى لضمان الامتثال لهذا القرار.
    The project is intended to enable the Party to achieve compliance with the Protocol's CFC control measures for the years 2005 and 2007. UN ويستهدف المشروع تمكين الطرف من إنجاز الامتثال لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول بالنسبة لسنتي 2005 و2007.
    to achieve compliance with the mandatory provision of article 16, Kyrgyzstan reported that amendments to its Penal Code were under way. UN وفي سبيل تحقيق الامتثال للأحكام الاجبارية للمادة موضع الاستعراض، أفادت قيرغيزستان بأن قانونها الجنائي يخضع الآن للتعديل.
    The Commission will assist charitable organisations to achieve compliance with the core regulatory obligations. UN وستساعد اللجنة تلك المؤسسات في تحقيق الامتثال لالتزاماتها الأساسية بموجب النظم الأساسية.
    The CEB tasked the HLCM Task Force on Accounting Standards with supporting United Nations system organizations in their harmonized interpretations and application of accounting policies and practices to achieve compliance with the requirements of IPSAS, including issues related to fund accounting with their possible effects on trust fund management. UN وقد كلف مجلس الرؤساء التنفيذيين فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بدعم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تحقيق اتساق تفسيراتها وتطبيقها للسياسات والممارسات المحاسبية من أجل الامتثال لشروط المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك المسائل المتصلة بالمحاسبة المالية وما ينجم عنها من آثار محتملة على تنظيم الصناديق الاستئمانية.
    21. The plenary expressed its support for the efforts of the Government of Côte d'Ivoire to achieve compliance with the Certification Scheme as part of its strategy to address the legal, institutional and political challenges that had led to the United Nations embargo and the restrictions imposed by the Process. UN 21 - وأعرب الاجتماع العام عن تأييده لجهود حكومة كوت ديفوار الرامية إلى تحقيق الامتثال لنظام إصدار شهادات المنشأ كجزء من استراتيجيتها للتصدي للتحديات القانونية والمؤسسية والسياسية التي أدت إلى الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة وإلى التقييدات التي فرضتها العملية.
    The Committee encourages the State party to undertake such efforts in collaboration with civil society organizations, women's non-governmental organizations, and traditional and religious leaders, so as to build alliances and create an enabling environment for the accelerated elimination of such practices, and to achieve compliance with the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع بهذه الجهود بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية النسائية، والزعماء التقليديين والدينيين من أجل إقامة تحالفات وتهيئة الظروف الملائمة للتعجيل بالقضاء على مثل هذه الممارسات وتحقيق امتثال الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد