The Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. | UN | ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل. |
The Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. | UN | ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل. |
For example, it remains a difficult challenge to achieve consensus on the definitions needed for a legally binding instrument. | UN | فمثلاً، لا يزال التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التعريفات المطلوبة لصك ملزم قانوناً، يشكل تحدياً صعباً. |
We also support continued negotiations in the CCW to achieve consensus on cluster munitions. | UN | كما أننا نؤيد استمرار المفاوضات في الاتفاقية لتحقيق توافق في الآراء بشأن الذخائر العنقودية. |
The outcome document of the Conference should be speedily endorsed; effective discussion and revision of the document was therefore crucial to achieve consensus on the final draft. | UN | وينبغي بسرعة اعتماد وثيقة نتائج المؤتمر؛ كما ينبغي إجراء مناقشة وتنقيح للوثيقة بشكل حاسم للتوصل إلى توافق للآراء بشأن الصيغة النهائية. |
The Conference of the States Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. | UN | ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل. |
The Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. | UN | ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل. |
The Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. | UN | ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل. |
The Conference of the States Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. | UN | ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل. |
The Conference of the States Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. | UN | ويبذل مؤتمر الدول الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل. |
Despite the turmoil, Member States were able to achieve consensus on many important issues. | UN | وبالرغم من الاضطراب، تمكنت الدول الأعضاء من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العديد من المسائل الهامة. |
We believe that the Disarmament Commission must respond to these new trends so as to achieve consensus on the way forward. | UN | ونعتقد أنه يجب على هيئة نزع السلاح أن تستجيب لهذه التوجهات بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبيل المضي قدما. |
We are convinced that it is crucially important to achieve consensus on the 2010 programme of work as soon as possible. | UN | ونحن على اقتناع بأنه من المهم للغاية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل لعام 2010 بأسرع وقت ممكن. |
We commend in particular your valiant efforts to achieve consensus on the Commission's agenda. | UN | ونثني بصفة خاصة على جهودكم الشجاعة لتحقيق توافق في الآراء بشأن جدول أعمال الهيئة. |
The EU looks forward to constructive discussions and will do its utmost to achieve consensus on concrete recommendations. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مناقشات بناءة وسيبذل قصارى جهده لتحقيق توافق في الآراء بشأن التوصيات الملموسة. |
45. The United Nations Secretariat concurs with the Committee's view that a larger Committee would be likely to require lengthier discussions to achieve consensus on interpretation of scientific information. | UN | 45 - وتشاطر الأمانة العامة للأمم المتحدة اللجنة رأيها في أن زيادة أعضاء اللجنة سيقتضي نقاشات أطول للتوصل إلى توافق للآراء بشأن تفسير المعلومات العلمية. |
The Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. | UN | ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يبذل قصارى جهده للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل. |
The United States made a conscious decision this year to go the extra mile to achieve consensus on a proposed programme of work, and we urged all delegations to demonstrate the same flexibility. | UN | لقد اتخذت الولايات المتحدة قراراً واعياً هذا العام بقطع خطوة إضافية لتحقيق توافق آراء بشأن برنامج عمل مقترح، وشجعنا كل الوفود على إبداء نفس المرونة. |
The European Union is ready to extend positive cooperation in the Second Committee to achieve consensus on such a resolution. | UN | والاتحاد اﻷوروبي على استعداد للتعاون اﻹيجابي في اللجنة الثانية لتحقيق توافق اﻵراء بشأن هذا القرار. |
45. An opening statement was made by the Under-Secretary-General for Field Support, Susana Malcorra, who stated that she was delighted at the number of troop-contributing countries participating in the Working Group and urged Member States to achieve consensus on the issues before them. | UN | 45 - أدلت السيدة سوزانا مالكورا، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني، ببيان افتتاحي. وأعربت عن سرورها بعدد الدول المساهمة بالقوات التي تشارك في أعمال الفريق العامل، وحثت الدول الأعضاء على تحقيق توافق الآراء بشأن القضايا المعروضة عليها. |
Of course, social movements and the national Government are respected for their decisions and their ability to achieve consensus on issues. | UN | وبطبيعة الحال، فإن الحركات الاجتماعية والحكومة الوطنية تتمتع بالاحترام نظرا لما تتخذه من قرارات ولمقدرتها على تحقيق توافق في الآراء بشأن المسائل التي يدور حولها الحوار. |
We regret that, given the position of just one delegation, it was not possible to achieve consensus on the draft resolution as a whole. | UN | ونحن نأسف لأنه نظرا لموقف وفد واحد فقط لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء على مشروع القرار في مجموعه. |
Mediated and consulted with all political parties and civil society to achieve consensus on issues necessary to move the peace process forward | UN | القيام بدور الوسيط لدى الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، والتشاور معها من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن المسائل الضرورية لدفع عملية السلام قدما |
In this regard, we regret the lack of progress and the failure to achieve consensus on the question of expanding the Conference on Disarmament to reflect a universal and collective approach to disarmament through broader representation. | UN | ونحن نأسف لعدم إحراز تقدم في هذا الصدد، وعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مسألة توسيع نطاق مؤتمر نزع السلاح ليكون معبرا عن نهج عالمــي وجماعـــي تجاه نزع السلاح عن طريق تمثيل أوسع نطاقا. |
There was some debate, however, about whether the committee should be able to decide matters of substance by vote as a last resort in the event that it was unable to achieve consensus on a given issue. | UN | 29 - بيد أنه كان هناك بعض النقاش بشأن ما إذا كان يتعين على اللجنة أن تكون قادرة على حسم المسائل الجوهرية من خلال التصويت كحل أخير في حالة عدم تمكنها من الوصول إلى توافق الآراء بشأن مسألة معينة. |
All in all, we believe that it is possible to achieve consensus on an expansion to a total number of seats somewhere in the low twenties. | UN | وقصارى القول أننا نعتقد أن في اﻹمكان التوصل الى توافق في اﻵراء حول زيادة العدد الاجمالي للمقاعد الى عشرين ونيف. |
To this end, we should sofar as possible work during the current session of the General Assembly to achieve consensus on this issue. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين علينا، قدر اﻹمكان، أن نعمل أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة من أجل بلوغ توافق في اﻵراء حول هذه المسألة. |