ويكيبيديا

    "to achieve these goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحقيق هذه الأهداف
        
    • ولتحقيق هذه الأهداف
        
    • أجل تحقيق هذه الأهداف
        
    • لبلوغ هذه الأهداف
        
    • على تحقيق هذه الأهداف
        
    • لتحقيق تلك الأهداف
        
    • بغية تحقيق هذه الأهداف
        
    • في تحقيق هذه الأهداف
        
    • وتحقيقا لهذه الأهداف
        
    • إلى تحقيق هذه الأهداف
        
    • سبيل تحقيق هذه الأهداف
        
    • ولبلوغ هذه الأهداف
        
    • ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف
        
    • إنجاز هذه الأهداف على
        
    • إلى بلوغ هذه الأهداف
        
    It is necessary, therefore, to establish coherent policies, strategies, mechanisms and coordinated actions to achieve these goals. UN ولذلك فإن من الضروري وضع سياسات واستراتيجيات وآليات متسقة لاتخاذ إجراءات منسقة لتحقيق هذه الأهداف.
    It is crucial to mobilize adequate resources to achieve these goals. UN وأنه من الأهمية بمكان حشد الموارد الكافية لتحقيق هذه الأهداف.
    to achieve these goals, the Council should be expanded both in permanent and non-permanent categories. UN ولتحقيق هذه الأهداف ينبغي للمجلس أن يوسع فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    Developing countries need the support of the international community in order to achieve these goals. UN وتحتاج البلدان النامية إلى دعم المجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    New Zealand does not consider that legislative gender quotas or targets are the best mechanism to achieve these goals. UN ولا تعتبر نيوزيلندا أن التشريعات المتعلقة بتحديد الحصص أو الأهداف للجنسين هي أفضل آلية لبلوغ هذه الأهداف.
    If Governments are to be successful, people must participate in formulating and implementing strategies to enhance their national authorities' capacity to achieve these goals. UN وإذا كان للحكومات أن تنجح، فيجب أن يشارك الشعب في وضع وتنفيذ استراتيجيات تعزيز القدرة الوطنية على تحقيق هذه الأهداف.
    Thirdly, I suggest better prioritization in our strategy to achieve these goals. UN ثالثا، أقترح الأخذ بترتيبات أفضل للأولويات في استراتيجيتنا لتحقيق هذه الأهداف.
    The European Union will continue to work constructively to achieve these goals. UN وسيستمر الاتحاد الأوروبي العمل بطريقة بناءة لتحقيق هذه الأهداف.
    Its member organizations are working year around on local projects to achieve these goals. UN والمنظمات الأعضاء فيها تعمل طوال السنة بشأن مشاريع محلية لتحقيق هذه الأهداف.
    The Economic Commission for Africa has been scaling-up its support to member States to achieve these goals. UN ظلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تزيد من دعمها للدول الأعضاء لتحقيق هذه الأهداف.
    However, little or nothing has been done to achieve these goals and fulfil these commitments. UN إلا أنه لم يُعمل إلا القليل، أو لم يُعمل البتة، شيء لتحقيق هذه الأهداف والوفاء بهذه الالتزامات.
    to achieve these goals, work processes will be streamlined to improve the operational performance of the Organization. UN ولتحقيق هذه الأهداف سيتم تبسيط طرق العمل من أجل تحسين الأداء التشغيلي للمنظمة.
    In order to achieve these goals we had to start from our basic education and extend these changes to our higher education system. UN ولتحقيق هذه الأهداف كان لا بد من البدء من التعليم الأساسي ومد هذه التغييرات إلى نظام التعليم العالي.
    40. to achieve these goals and targets, we will implement the following strategies and actions: UN 40 - ولتحقيق هذه الأهداف والغايات، سنقوم بتنفيذ الاستراتيجيات والإجراءات التالية:
    Drawing on the expertise and capacities of the business community is increasingly necessary to achieve these goals. UN وتتزايد ضرورة الإستعانة بالدراية الفنية المتوفرة لدى مجتمع الأعمال التجارية وبقدراته من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    The Tribunal relies on the ongoing support of Member States to achieve these goals. UN وتعوّل المحكمة على دعم الدول الأعضاء المتواصل لبلوغ هذه الأهداف.
    In the year 2000, all 192 States Members of the United Nations and about 23 international organizations agreed to achieve these goals by the year 2015. UN وفي عام 2000، وافقت جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 192 دولة ونحو 23 من المنظمات الدولية على تحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015.
    In line with the Trafficking in Persons Protocol, the purpose of the Anti-Human Trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners is to support criminal justice practitioners in the prevention of human trafficking, the protection of its victims, the prosecution of its culprits and in the international cooperation needed to achieve these goals. UN والغرض من هذا الدليل، على غرار بروتوكول الاتّجار بالأشخاص، هو تقديم الدعم لممارسي العدالة الجنائية في منع الاتّجار بالبشر وحماية ضحاياه وملاحقة مرتكبيه، وفي التعاون الدولي اللازم لتحقيق تلك الأهداف.
    We look forward to cooperating closely with all Member States to achieve these goals. UN ونحن نتطلع إلى التعاون الوثيق مع جميع الدول الأعضاء بغية تحقيق هذه الأهداف.
    She also highlighted the importance of political will and cooperation with civil society to achieve these goals. UN وأبرزت السيدة شلِنيي أيضاً أهمية الإرادة السياسية والتعاون مع المجتمع المدني في تحقيق هذه الأهداف.
    Some of the measures designed to achieve these goals are: UN وفيما يلي بعض التدابير الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف:
    2. The mission noted the significant efforts undertaken by Afghans and the international community to achieve these goals. UN 2 - ولاحظت البعثة ما يبذله الأفغان والمجتمع الدولي من جهود ضخمة في سبيل تحقيق هذه الأهداف.
    91. to achieve these goals, I am taking steps to institutionalize the Counter-Terrorism Implementation Task Force that I created one year ago, which brings together 23 United Nations system entities that address different aspects of terrorism, to ensure overall coordination and coherence in United Nations counter-terrorism efforts. UN 91 - ولبلوغ هذه الأهداف أقوم حاليا باتخاذ خطوات لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأتها منذ عام مضى، والتي تضم 23 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة تتصدى لمختلف جوانب الإرهاب، وذلك لضمان التنسيق والاتساق عموما في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    to achieve these goals, Uzbekistan has put forward concrete initiatives, particularly within the rostrum of the United Nations. UN ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف طرحت أوزبكستان مبادرات ملموسة، وبخاصة من منبر اﻷمم المتحدة.
    We have formed a high-level working group that will provide recommendations on how best to achieve these goals. UN وقد قمنا بتشكيل مجموعة عمل رفيعة المستوى من أجل تقديم توصيات بشأن كيفية إنجاز هذه الأهداف على أفضل وجه.
    In accordance with the Law on Health Care and Health Insurance and by-laws, the Health Care Programme is a process defining health problems in the community, identifying needs and finding sources to meet these needs, defining priority objectives that are realistic and achievable, and planning administrative action by which to achieve these goals. UN ووفقاً لقانون الرعاية الصحية للتأمين الصحي والقوانين الفرعية، فإن برنامج الرعاية الصحية عملية تعّرف المشاكل الصحية في المجتمع، وتحدد الاحتياجات، وتكفل توفير الموارد لتلبية هذه الاحتياجات، وتحدد الأهداف ذات الأولية التي تكون واقعية ويمكن بلوغها، وتخطط للعمل الإداري الذي يؤدي إلى بلوغ هذه الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد