The Philippines gives top priority to achieving the MDGs. | UN | وتولي الفلبين الأولوية القصوى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Maldives is encouraged by the renewed international impetus towards a more sustained and robust approach to achieving the MDGs. | UN | وترى ملديف من الأمور المشجعة تجدد الحافز الدولي نحو الأخذ بنهج أكثر استمرارا وقوة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Mexico appreciated the commitment of Tuvalu to achieving the Millennium Development Goals, many of which had already been met. | UN | وأعربت المكسيك عن تقديرها لالتزام توفالو بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، علماً بأن العديد منها قد تحققت أصلاً. |
Addressing the reproductive health and rights of young people is critical to achieving the Millennium Development Goals. | UN | تتسم معالجة مسألتي الصحة والحقوق الإنجابية للشباب بأهمية بالغة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Progress towards the major goals identified in the document will be a major contribution to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وسيشكل إحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الرئيسية المحددة في هذه الوثيقة إسهاما كبيرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Improving the lives of slum-dwellers is essential to achieving the MDGs. | UN | وتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة ضروري لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
We attach great importance to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ونولي أهمية كبيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We believe that, if scrupulously implemented, this instrument could contribute in meaningful ways to achieving the internationally agreed development goals. | UN | نؤمن بأن هذا الصك، إذا ما نفذ بدقة، يمكن أن يسهم في وسائل مجدية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Water and sanitation were an interconnected and key factor to development and a prerequisite to achieving the Millennium Development Goals. | UN | إن المياه والمرافق الصحية مترابطة وهي عامل رئيسي في التنمية وشرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Andorran associations are also making their contribution to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وتقدم جمعيات أندورا أيضا إسهاماتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Achieving the partnership for development under Goal 8 was key to achieving the other Goals. | UN | وتحقيق الشراكة من أجل التنمية في إطار الهدف 8 عامل أساسي لتحقيق الأهداف الأخرى. |
The United Republic of Tanzania reaffirms its commitment to achieving the MDGs. | UN | وتؤكد جمهورية تنزانيا المتحدة من جديد التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Our Government remains committed to achieving the MDGs, and we are now scaling up progress in all relevant sectors. | UN | وتظل حكومتنا ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وما فتئنا نحقق تقدما أكبر في جميع القطاعات ذات الصلة. |
By 2020, local, municipal and national Governments and all stakeholders commit to achieving the following intermediate targets: | UN | وتلتزم الحكومات المحلية والوطنية وحكومات البلديات وجميع الأطراف المعنية بحلول 2020 بتحقيق الأهداف الفورية التالية: |
These supplement the general measures that contribute to achieving the stated objectives. | UN | وتكمِّل هذه الاتفاقات التدابير العامة التي تسهم في تحقيق الأهداف المذكورة. |
The report also focuses on the contribution that sport can make to achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويركز التقرير أيضا على الإسهام الذي يمكن أن تقدمه الرياضة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية |
It also suggests that joint activities may have contributed the most to achieving the six synergies objectives. | UN | ويشير هذا الشكل أيضاً إلى أن الأنشطة المشتركة قد تكون ساهمت أكبر مساهمة في إحراز أهداف التآزر الستة. |
And finally, the global partnership for development, as called for in Goal 8, and the broadening of international cooperation are vital to achieving the other Goals. | UN | وأخيرا، إن الشراكة العالمية من أجل التنمية، حسبما دعا إليها الهدف الثامن، وتوسيع نطاق التعاون الدولي، أمران أساسيان من أجل تحقيق الأهداف الأخرى. |
Meeting their needs and freeing them from the cycle of poverty continues to be the major challenge to development and to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وإن تلبية احتياجاتهم وإنقاذهم من طوق الفقر يظلان مصدر تحد كبير للتنمية ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, the global economic crisis poses a danger to achieving the goals of the United Nations Development Agenda. | UN | ومع ذلك، تشكِّل الأزمة الاقتصادية العالمية خطراً أمام تحقيق الأهداف الواردة في خطة الأمم المتحدة للتنمية. |
The year 2010 is a key date on the road to achieving the Millennium Development Goals. | UN | إن عام 2010 موعد رئيسي على الطريق إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Japan attaches great importance to achieving the MDGs. | UN | إن اليابان تعلق أهمية كبيرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Despite its numerous vulnerabilities and development constraints, the Maldives is among those countries that are presently on track to achieving the Millennium Development Goals (MDGs) on time. | UN | وعلى الرغم من أوجه الضعف وقيود التنمية العديدة التي تعاني منها ملديف، فهي من بين تلك البلدان التي تسير حاليا على درب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المحدد. |
732. The nature of obstacles to achieving the goals of the Summit varies substantially among these countries. | UN | 732- تتباين طبيعة العقبات التي تعترض تحقيق أهداف مؤتمر القمة تباينا كبيرا بين هذه البلدان. |
They must also acknowledge the crucial role of trade in strengthening global partnership with a view to achieving the MDGs. | UN | وعلى الدول الأعضاء أن تعترف أيضا بالدور الحاسم للتجارة في تدعيم الشراكة العالمية بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Substantial progress has been made in implementing the Mauritius Strategy, which is directly linked to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وقد أُحرز تقدمٌ كبير في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، التي تتصل اتصالا مباشراً ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |