The Executive Director is pleased to report that efforts to address all issues continue. | UN | ويسر المدير التنفيذي أن يعلن أن الجهود مستمرة لمعالجة جميع المسائل. |
Northern Ireland does not have specialist domestic violence courts that act as a " one stop shop " to address all issues arising from a domestic violence situation. | UN | ولا توجد في أيرلندا الشمالية محاكم خاصة تعنى بالعنف العائلي وتكون بمثابة ' ' مكتب جامع`` لمعالجة جميع المسائل الناشئة عن حالات العنف العائلي. |
Tanzania is counting on the First Committee, as an essential part of the General Assembly, to address all issues pertaining to disarmament and international peace and security. | UN | وتعتمد تنزانيا على اللجنة الأولى، بوصفها جزءاً أساسياً من الجمعية العامة، لمعالجة جميع المسائل المتصلة بنزع السلاح والسلم والأمن الدوليين. |
It is therefore important for a high-level dialogue on international migration and development to be held by the General Assembly in 2006 to address all issues associated with migration. | UN | ومن المهم بالتالي، أن تجري الجمعية العامة في عام 2006 حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، لمعالجة جميع القضايا المرتبطة بالهجرة. |
Moreover, Bahrain relies on dialogue to address all issues in the best interest of the national community. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعتمد البحرين على الحوار في معالجة جميع القضايا بما يخدم مصلحة المجتمع الفضلى. |
The proposed conference would aim at adopting an action plan and providing a forum to address all issues related to the fight against terrorism, including the conditions conducive to its spread and a discussion on the definition of terrorism. | UN | ويهدف المؤتمر المقترح إلى اعتماد خطة عمل وتوفير محفل لتناول جميع المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تحديد الظروف المؤدية إلى انتشاره وإجراء مناقشة بشأن تعريف الإرهاب. |
The Committee also recommends that the State party consider expanding the mandate of the Sex Discrimination Commissioner to address all issues of gender equality. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في توسيع نطاق ولاية المفوض المعني بالتمييز على أساس الجنس لتشمل معالجة جميع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
9. The SORM is further tasked to elaborate the schedule and requirements of each country review in consultation with the reviewing States parties and the State party under review and to address all issues relevant to the review. | UN | 9 - والأمانة مكلفة كذلك بإعداد صيغة تفصيلية للجدول الزمني لكل استعراض قطري ومتطلباته بالتشاور مع الدول الأطراف القائمة بالاستعراض والدولة الطرف قيد الاستعراض، وبمعالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض. |
(a) to address all issues of discrimination, including social discrimination and discrimination against children with disabilities in rural areas; | UN | (أ) معالجة جميع مسائل التمييز، بما في ذلك التمييز الاجتماعي والتمييز ضد الأطفال المعوقين في المناطق الريفية؛ |
23. The programme and schedule of the desk reviews shall be established by the secretariat in consultation with the State party concerned and allow sufficient time and capacity to address all issues relevant to the review. | UN | 23- تتولى الأمانة، بالتشاور مع الدولة الطرف المعنية، وضع البرنامج والجدول الزمني للاستعراضات المكتبية، اللذين ينبغي أن يتيحا ما يكفي من الوقت والقدرات لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالاستعراض. |
21. The schedule for each review shall be established by the secretariat in consultation with the focal points of the State party under review and shall allocate sufficient time and capacity to address all issues relevant to the review. | UN | 21- تتولى الأمانة، بالتشاور مع منسّقي الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض، وضع الجدول الزمني لكل استعراض، الذي ينبغي أن يخصص ما يكفي من الوقت والقدرات لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالاستعراض. |
21. The schedule for each review shall be established by the secretariat in consultation with the focal points of the State party under review and shall allocate sufficient time and capacity to address all issues relevant to the review. | UN | 21- تتولى الأمانة، بالتشاور مع منسّقي الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض، وضع الجدول الزمني لكل استعراض، وينبغي أن يخصص الجدول الزمني ما يكفي من الوقت والقدرات لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالاستعراض. |
38. The Ministry of Health, Ministry of Education, Ministry of Justice and community stakeholders are collaborating efforts to address all issues on violence, alcohol and drugs at all levels of the community. | UN | 38- وتبذل وزارة الصحة ووزارة التعليم ووزارة العدل والجهات المعنية في المجتمع المحلي جهوداً مشتركة لمعالجة جميع المسائل المتعلقة بالعنف وتعاطي الخمر والمخدرات في جميع مستويات المجتمع. |
23. The programme and schedule of the desk reviews shall be established by the secretariat in consultation with the review team and the experts of the State party concerned and allow sufficient time and capacity to address all issues relevant to the review. | UN | 23- تتولى الأمانة، بالتشاور مع فرقة الاستعراض وخبراء الدولة الطرف المعنية، وضع البرنامج والجدول الزمني للاستعراضات المكتبية، اللذين ينبغي أن يتيحا ما يكفي من الوقت والقدرات لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالاستعراض. |
These clinics will be used to address all issues related to violations of women's rights and will raise awareness of people (women in particular) in Upper Egypt of the rights of women and the role of women in society. | UN | وستستخدم تلك العيادات لمعالجة جميع المسائل المتصلة بانتهاكات حقوق المرأة وستوعِّي الناس (ولا سيما النساء) في الصعيد بحقوق المرأة ودور المرأة في المجتمع. |
Early 2010, the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) along with a governance structure was launched to address all issues/challenges in a holistic and systematic manner. | UN | وفي أوائل عام 2010، أُطلِق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة جنبا الى جنب مع هيكل للحوكمة لمعالجة جميع القضايا/التحديات بطريقة شاملة ومنهجية. |
3. Within the proven framework of the Geneva peace process and its mechanisms, my Special Representative, in cooperation with the Russian Federation as facilitator, the members of the group of Friends of the Secretary-General for Georgia and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), continued to work, together with the Georgian and Abkhaz sides, to address all issues of the settlement process. | UN | 3 - في إطار عملية جنيف للسلام وآليات تنفيذها المحققة، واصل ممثلي الخاص بالتعاون مع الاتحاد الروسي الذي اضطلع بدور الميسِّــر، وأعضاء مجموعة أصدقاء الأمين العام من أجل جورجيا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا العمل مع الجانبين الجورجي والأبخازي لمعالجة جميع القضايا المتصلة بعملية التسوية. |
Following the U.N. Board of Inquiry's examination, and notwithstanding certain reservations it had with some aspects of the Board's report, Israel entered into a dialogue with the United Nations to address all issues arising from the incidents examined. | UN | 110 - وبعد نظر مجلس التحقيق التابع للأمم المتحدة في الأمر، دخلت إسرائيل، على الرغم مما لديها من تحفظات معينة بشأن بعض جوانب تقرير المجلس، في حوار مع الأمم المتحدة لمعالجة جميع القضايا الناشئة عن الحوادث التي تم النظر فيها. |
Moreover, Bahrain relies on dialogue to address all issues in the best interest of the national community. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعتمد البحرين على الحوار في معالجة جميع القضايا بما يخدم مصلحة المجتمع الفضلى. |
The high-level conference would also offer an opportunity to adopt an action plan and provide a forum to address all issues related to the fight against terrorism, including the conditions conducive to its spread and a discussion on the definition of terrorism, as well as the outstanding issues relating to the draft comprehensive convention. | UN | ومن شأن عقد المؤتمر رفيع المستوى أيضا أن يتيح فرصة لاعتماد خطة عمل وتوفير محفل لتناول جميع المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تحديد الظروف المؤدية إلى انتشاره وإجراء مناقشة بشأن تعريف الإرهاب، وكذلك القضايا العالقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة. |
In terms of concrete work requirements for the country reviews, the secretariat has been tasked with establishing the schedule and requirements of each country review in consultation with the reviewing States parties and the State party under review and to address all issues relevant to the review. | UN | 6- وفيما يتعلق بشروط العمل الحقيقية للاستعراضات القطرية، كُلِّفت الأمانة بإعداد الجدول الزمني لكل استعراض قطري وشروط ذلك الاستعراض، وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، وبمعالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض. |
(b) to address all issues of discrimination, including societal discrimination and discrimination against children with disabilities in rural areas, taking into consideration the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96, annex); | UN | (ب) معالجة جميع مسائل التمييز، بما في ذلك التمييز الاجتماعي والتمييز ضد الأطفال المعوقين في المناطق الريفية، مع مراعاة القواعد الموحّدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96، المرفق)؛ |
65. The Chairperson commended the delegation on the quality and quantity of the information provided, and urged it to submit its next report in a timely manner so as to allow the Committee to address all issues adequately. | UN | 65 - الرئيس: أشاد بالوفد على نوعية وكمية المعلومات المقدمة، وحثه على تقديم تقريره التالي في الوقت المناسب، كي تتمكن اللجنة من تناول جميع المسائل بالصورة المناسبة. |