ويكيبيديا

    "to address the issue of trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمعالجة مسألة الاتجار
        
    • إلى معالجة مسألة الاتجار
        
    • للتصدي لمسألة الاتجار
        
    • لمعالجة مشكلة الاتجار
        
    International cooperation was needed to address the issue of trafficking and to punish those involved in organizing and profiting from it. UN وثمة حاجة إلى تعاون دولي لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء ومعاقبة الضالعين في تنظيمها والمكتسبين منها.
    30. During the last ten years, Greek authorities have taken important steps to address the issue of trafficking in human beings in a comprehensive and effective manner. UN 30- خلال السنوات العشر الماضية، اتخذت السلطات اليونانية خطوات مهمة لمعالجة مسألة الاتجار بالبشر بطريقة شاملة وفعالة.
    97. The Committee expresses its concern that the Government has not made sufficient effort to address the issue of trafficking in women and girls. UN 97 - وتعرب اللجنة عن القلق لأن الحكومة لم تبذل جهودا كافية لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Some speakers described the progress that their States had made in seeking to address the issue of trafficking in firearms with regard to legislation, firearm marking, and import and export control. UN وقدّم بعض المتكلمين عرضا لما أحرزته دولهم من تقدّم في السعي إلى معالجة مسألة الاتجار بالأسلحة النارية، فيما يتعلق بالتشريع ووسم الأسلحة النارية ومراقبة الواردات والصادرات.
    Poland commended the Government for measures taken to address the issue of trafficking in women and children and enquired about specific actions and programmes to provide assistance exclusively for the child victims of trafficking, including those for the purposes of sexual exploitation. UN وأشادت بالجهود التي اتخذتها الحكومة للتصدي لمسألة الاتجار بالنساء والأطفال، واستفسرت عن الإجراءات والبرامج المحددة لتقديم المساعدة حصراً للأطفال ضحايا الاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Efforts to integrate trafficking into the work of national human rights institutions will intensify during 2002 as will efforts of OHCHR to address the issue of trafficking and related exploitation in the context of United Nations field operations. UN وستتكثف جهود إدماج الاتجار في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان خلال عام 2002، شأنها شأن جهود المفوضية لمعالجة مسألة الاتجار والاستغلال المتصل بذلك في سياق عمليات الأمم المتحدة الميدانية.
    The joint efforts by the United Nations and the Council of Europe to address the issue of trafficking in human organs were to be commended. UN وأوضحت أن الجهود المشتركة التي تبذلها الأمم المتحدة ومجلس أوروبا لمعالجة مسألة الاتجار بالأعضاء البشرية جهود تستحق الثناء.
    An Inter-Institutional Group against Trafficking in Persons had been established to address the issue of trafficking in a comprehensive manner and, with the support of NGOs and international organizations, had drafted a bill against trafficking in persons and illicit trafficking in migrants which provided for the prevention of trafficking and the protection of victims. UN وتم إنشاء فريق مشترك بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالأشخاص لمعالجة مسألة الاتجار بطريقة شاملة وبدعم من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، وأعد مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص والتهريب غير المشروع للمهاجرين يحظر الاتجار ويحمي الضحايا.
    101. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking of women and girls, the Committee notes with concern that the size of the problem is not reflected in the information provided. UN 101 - وتسليما من اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، فإنها تلاحظ مع القلق أن حجم المشكلة لم ينعكس في المعلومات المقدمة.
    101. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking of women and girls, the Committee notes with concern that the size of the problem is not reflected in the information provided. UN 101 - وتسليما من اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، فإنها تلاحظ مع القلق أن حجم المشكلة لم ينعكس في المعلومات المقدمة.
    32. The Committee commends the State party for ratifying the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings on 19 September 2007 and the many other measures taken to address the issue of trafficking in women and children. UN 32 - تشيد اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2007 وبالتدابير العديدة الأخرى المتخذة لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والأطفال.
    210. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, the Committee remains concerned about the continuing prevalence of this problem in Nepal. UN 210 - وإذ تسلِّم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، تبقى قلقة من استمرار هذه المشكلة في نيبال.
    210. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, the Committee remains concerned about the continuing prevalence of this problem in Nepal. UN 210 - وإذ تسلِّم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، تبقى قلقة من استمرار هذه المشكلة في نيبال.
    9. The report indicates, in paragraph 45, that different levels of Government have passed and implemented laws and regulations to address the issue of trafficking in persons, including 17 by-laws in provinces, districts and municipalities that directly address trafficking. UN 9 - يشير التقرير في الفقرة 45 إلى أن مختلف مستويات الحكومة قد أصدرت ونفذت قوانين ولوائح لمعالجة مسألة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك 17 لائحة داخلية في المقاطعات والمناطق والبلديات تتصدى بشكل مباشر للاتجار.
    287. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, including the criminal law provision against trafficking in persons, the Committee notes with concern that the extent of this problem is not reflected in the information provided in the report. UN 287- وإذ تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك النص في القانون الجنائي على منع الاتجار بالأشخاص، تلاحظ مع القلق أن المعلومات المقدمة في التقرير لا تبيـن مـدى هذه المشكلة.
    287. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, including the criminal law provision against trafficking in persons, the Committee notes with concern that the extent of this problem is not reflected in the information provided in the report. UN 287- وإذ تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك النص في القانون الجنائي على منع الاتجار بالأشخاص، تلاحظ مع القلق أن المعلومات المقدمة في التقرير لا تبيـن مـدى هذه المشكلة.
    178. The Committee recognizes the efforts made by the Government to address the issue of trafficking in women and girls, which has increased in the region following the opening of the borders. It notes with concern that there is still not enough information on the subject nor a comprehensive policy to address the problem. UN 178 - وتدرك اللجنة الجهود التي تبذلها الحكومة لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، التي زادت في المنطقة عقب فتح الحدود وتلاحظ بقلق أنه لم تتوافر بعد معلومات كافية عن هذا الموضوع أو سياسة شاملة لأجل التصدي للمشكلة.
    339. While noting that the State party places priority on efforts to address the issue of trafficking in women through, inter alia, seminars, analysis and cooperation with the other Nordic and Baltic countries, the Committee expresses concern that despite these efforts trafficking in women and girls continues to exist. UN 339 - وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تمنح الأولوية للجهود الرامية إلى معالجة مسألة الاتجار بالنساء بواسطة جملة أمور منها عقد حلقات دراسية وإجراء التحليلات والتعاون مع البلدان الأخرى من الشمال الأوروبي وبحر البلطيق، فهي تعرب عن قلقها لكون الاتجار بالنساء والطفلات ما زال متواصلا رغم هذه الجهود.
    339. While noting that the State party places priority on efforts to address the issue of trafficking in women through, inter alia, seminars, analysis and cooperation with the other Nordic and Baltic countries, the Committee expresses concern that despite these efforts trafficking in women and girls continues to exist. UN 339 - وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تمنح الأولوية للجهود الرامية إلى معالجة مسألة الاتجار بالنساء بواسطة جملة أمور منها عقد حلقات دراسية وإجراء التحليلات والتعاون مع البلدان الأخرى من الشمال الأوروبي وبحر البلطيق، فهي تعرب عن قلقها لكون الاتجار بالنساء والطفلات ما زال متواصلا رغم هذه الجهود.
    3. Ensure international, national and regional reinforcement of laws and implementation of policies to address the issue of trafficking of women and girls for sexual exploitation and put more effective mechanisms to punish traffickers and exploiters, whilst protecting victims through appropriate immigration laws and policies UN 3 - كفالة تعـزيـز القوانين دوليا ووطنيا وإقليميا وتنفيذ السياسات الرامية إلى معالجة مسألة الاتجار بالمرأة والفتاة من أجل الاستغلال الجنسي، ووضع آليات أكثر فعالية لمعاقبة المتجرين والمستغلين، مع حماية الضحايا بوضع قوانين وسياسات هجرة ملائمة.
    97. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, the Committee remains concerned about the prevalence of this problem. UN 97 - وتعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لمسألة الاتجار بالنساء والفتيات، ولكنها باقية على قلقها إزاء انتشار هذه المشكلة.
    For example, UNICEF now works with the Ministry of Public Security in China to address the issue of trafficking of women and children; the Ministry of Interior in Cambodia for the training of police; and the Ministry of Justice in Viet Nam for law reform and child rights training. UN وعلى سبيل المثال، تعمل اليونيسيف الآن مع وزارة الأمن العام في الصين لمعالجة مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال؛ ومع وزارة الداخلية في كمبوديا لتدريب الشرطة؛ ومع وزارة العدل في فييت نام من أجل إصلاح القوانين والتدريب في مجال حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد