ويكيبيديا

    "to adequate housing and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السكن اللائق وفي
        
    • على السكن اللائق
        
    • في السكن اللائق وما
        
    • في السكن الملائم
        
    • على سكن لائق وعلى
        
    • في السكن اللائق والحق
        
    • في السكن المناسب وفي
        
    • في سكن لائق
        
    • في سكن ملائم والحق
        
    • في السكن اللائق وإلى تعليقها
        
    • في السكن اللائق وحقها في
        
    • في السكن اللائق وحيازة
        
    Women and the right to adequate housing and to land and property UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    Women and the right to adequate housing and to land and property UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    Access to adequate housing and land remained another barrier, the majority is landless. UN ولا يزال الحصول على السكن اللائق والأرض عقبة أخرى، إذ لا يملك أغلب الداليت أرضاً.
    Objective of the Organization: To increase access to adequate housing and improve the standard of living in existing slums UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على السكن اللائق وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة الحالية
    The purpose of the mission was to gather first-hand information on the status of the realization of the right to adequate housing and other related human rights in Kazakhstan. UN وكان الغرض من الزيارة جمع معلومات أولية عن حالة إعمال الحق في السكن اللائق وما يتصل به من حقوق الإنسان في كازاخستان.
    In all of these contexts, the right to adequate housing and not to be subjected to forced eviction may be violated through a wide range of acts or omissions attributable to States parties. UN ففي هذه الحالات جميعها، قد يتم الإخلال بالحق في السكن الملائم وفي عدم التعرض لإخلاء المساكن بالإكراه، وذلك من خلال مجموعة واسعة من الأفعال أو حالات الامتناع عن الفعل التي تُعزى إلى الدول الأطراف.
    She would also underscore the need to respect the right of migrant workers to adequate housing and decent living conditions. UN وقالت إنها ستؤكد أيضا ضرورة احترام حق العمال المهاجرين في السكن اللائق وفي أحوال معيشية كريمة.
    B. Monitoring women's rights to adequate housing and land 16 - 20 7 UN باء - رصد حقوق المرأة في السكن اللائق وفي ملكية الأرض 16-20 7
    B. Monitoring women's rights to adequate housing and land UN باء - رصد حقوق المرأة في السكن اللائق وفي ملكية الأرض
    1997/19. Women and the right to adequate housing and UN ٧٩٩١/٩١- المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    1997/19 Women and the right to adequate housing and to land and property, UN ٧٩٩١/٩١ المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية، الفقرتان ٨ و٩
    As indicated by testimonies and other information received, there is a culture of silence regarding the prevalence of violations across the world of women's right to adequate housing and land. UN وكما تبين ذلك الشهادات وغيرها من المعلومات الواردة، توجد ثقافة صمت إزاء انتهاكات حق المرأة في السكن اللائق وفي حيازة الأرض في جميع أنحاء العالم.
    Objective of the Organization: To increase access to adequate housing and improve the standard of living in existing slums UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على السكن اللائق وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة الحالية
    In her follow-up report to country recommendations, she addressed the issue of access to adequate housing and to land of indigenous peoples in Mexico, as well as the situation of indigenous women in rural areas in Peru. UN وفي تقرير متابعة التوصيات القطرية الذي أعدته المقررة الخاصة، تناولت هذه الأخيرة مسألة حصول السكان الأصليين في المكسيك على السكن اللائق وعلى الأراضي، وكذلك وضع نساء السكان الأصليين في المناطق الريفية في بيرو.
    81. Natural disasters result in displacement, loss of housing and livelihood thereby impacting on peoples rights to adequate housing and its congruent rights. UN 81- تؤدي الكوارث الطبيعية إلى الترحيل، وفقدان السكن وأسباب المعيشة، وتؤثر بذلك في حق الشعوب في السكن اللائق وما يتصل بذلك من حقوق أخرى.
    The State party should, in particular, provide detailed information on the legislative and other measures and practices adopted in connection with the right to adequate housing and the right to social security, particularly in relation to the functioning of the pension system. UN ويتعين على الدولة الطرف، على وجه الخصوص، توفير معلومات تفصيلية عن التدابير والممارسات التشريعية وغير ذلك من التدابير والممارسات التي تم اعتمادها فيما يتعلق بالحق في السكن الملائم والحق بالضمان الاجتماعي، وخاصة فيما يتعلق بعمل نظام التقاعد.
    The Committee further recommends that the State party take effective measures to secure access to adequate housing and food for asylum seekers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تتخذ تدابير فعالة لضمان حصول ملتمسي اللجوء على سكن لائق وعلى الغذاء.
    UN-Habitat has a responsibility to assist Governments to respect, fulfil and protect human rights and, in particular, the right to adequate housing and the right to safe water and sanitation. UN وتقع على عاتق موئل الأمم المتحدة مسؤولية مساعدة الحكومات على احترام حقوق الإنسان والوفاء بها وحمايتها، خصوصاً الحق في السكن اللائق والحق في المياه المأمونة والصرف الصحي.
    The Committee also took note of the suggestions of the Subcommission in regard to women’s right to adequate housing and to land and property and agreed to consider the proposals in the context of its long-term programme of work regarding general recommendations. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بمقترحات اللجنة الفرعية فيما يتصل بحقوق المرأة في السكن المناسب وفي امتلاك اﻷرض وحيازة الممتلكات، ووافقت على النظر في تلك المقترحات في سياق برنامج عملها الطويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    This carried with it responsibilities for business in relation to the right to property, the right to adequate housing, and the right to privacy. UN ويستتبع ذلك مسؤوليات على عاتق دوائر الأعمال فيما يتصل بحق الملكية والحق في سكن لائق وحق الخصوصية.
    For example, the Supreme Court of India has read the right to health care, the right to adequate housing and the right to food as being part of the right to life which is protected by the International Covenant on Civil and Political Rights. UN من ذلك مثلاً أن المحكمة العليا في الهند تعتبر أن الحق في الرعاية الصحية والحق في سكن ملائم والحق في الغذاء جزء من الحق في الحياة المصون بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Committee draws the State party's attention to its general comments No. 4 (1991) on the right to adequate housing and No.7 (1997) on forced evictions. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق وإلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    Domestic violence legislation must incorporate women's rights to adequate housing and their right to be free from violent offenders; UN `5` يجب أن تشمل التشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي حقوق المرأة في السكن اللائق وحقها في ألا تكون عرضة لاعتداءات جناة عنيفين؛
    (d) To apply a gender perspective, including through the identification of gender-specific vulnerabilities in relation to the right to adequate housing and land; UN (د) اعتماد منظور جنساني، بما في ذلك عن طريق تحديد جوانب الضعف الجنسانية فيما يتصل بالحق في السكن اللائق وحيازة الأراضي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد