Another 14,000 people had fled across the border to Albania. | UN | وفر ٠٠٠ ١٤ شخص آخرين عبر الحدود إلى ألبانيا. |
Many internally displaced persons have returned again to Montenegro, others have gone to Albania or have moved to Western Europe. | UN | وقد عاد كثير من اﻷشخاص المشردين داخليا مرة أخرى إلى الجبل اﻷسود، وتوجه آخرون إلى ألبانيا أو انتقلوا إلى أوروبا الغربية. |
This new wave of violence in Kosovo caused, for the first time, a significant flow of refugees to Albania. | UN | وقد أدت هذه الموجة الجديدة من أعمال العنف في كوسوفو، ﻷول مرة، إلى تدفق أعداد كبيرة من اللاجئين إلى ألبانيا. |
We will continue, bilaterally and through this group, our support and assistance to Albania. | UN | وسنواصل بشكل ثنائي وعن طريق هذا الفريق دعمنا ومساعدتنا ﻷلبانيا. |
At present, such assistance is being provided to Albania, the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia. | UN | وتقدم هذه المساعدة في الوقت الحاضر الى ألبانيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا. |
The refugee movement to Albania, however, has come to a virtual halt. | UN | بيد أن نزوح اللاجئين إلى ألبانيا قد توقف أو كاد. |
Many KLA fighters discarded their weapons and escaped to Albania. | UN | وقد ألقى عدد من مقاتلي جيش تحرير كوسوفو أسلحتهم وفروا إلى ألبانيا. |
He also gave assurances that there would be no more forced returns to Kosovo or expulsions to Albania. | UN | وأعطى تطمينات أيضا بأنه لن تجري في المستقبل عمليات إعادة قسرية أخرى إلى كوسوفو أو طرد إلى ألبانيا. |
More recently, the office has been actively planning cross-border assistance to Albania. | UN | وقام المكتب مؤخرا بالعمل بنشاط في تخطيط تقديم المساعدة إلى ألبانيا عبر الحدود. |
People were rounded up in large numbers and young men were arrested, detained, interrogated, and some eventually deported by bus to Albania. | UN | وجُمع الأهالي بأعداد كبيرة وتعرض الشبان للاعتقال والاحتجاز والاستجواب، وفي النهاية أُبعد بعضهم بالحافلات إلى ألبانيا. |
Women and children were ordered to walk to Ratkovac and from there to Albania. | UN | وأُمرت النساء والأطفال بالسير إلى راتكوفاتش ومنها إلى ألبانيا. |
The visit took place following a mission to Albania. | UN | وقد جاءت هذه الزيارة بعد البعثة التي قام بها إلى ألبانيا. |
2. During 2005, the Special Rapporteur carried out two field missions, one to Albania, immediately followed by a mission to Greece. | UN | 2- قام المقرر الخاص خلال عام 2005 ببعثتين ميدانيتين كانت أولاهما إلى ألبانيا وأعقبتها على الفور بعثة إلى اليونان. |
Moreover, a number of women journalists had been trained abroad and returned to Albania with international media experience. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى تدريب عدد من الصحفيات في الخارج وعُدن إلى ألبانيا بعد أن اكتسبن خبرة دولية في مجال الإعلام. |
In the first six weeks of implementation, exports from Kosovo to Albania more than doubled. | UN | وفي الأسابيع الستة الأولى التي أعقبت وضعه موضع التنفيذ، ازدادت صادرات كوسوفو إلى ألبانيا إلى أكثر من الضعف. |
The Office has participated in the needs assessment missions of the Committee to Albania and Thailand. | UN | وقد شارك المكتب في بعثتي تقييم الاحتياجات التي أوفدتهما اللجنة إلى ألبانيا وتايلند. |
I would like to take this occasion to congratulate Mr. Dhanapala on his last visit to Albania. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ السيد ضنبالا على الزيارة التي قام بها مؤخرا ﻷلبانيا. |
In the framework of the European Union, Italy has been one of the main donors to Albania. | UN | وفــي إطار الاتحاد اﻷوروبي، كانت ايطاليا أحد المانحين الرئيسيين ﻷلبانيا. |
A joint fact-finding mission to Albania laid the foundation for more systematic collaborative missions. | UN | وقد أوفدت الى ألبانيا بعثة مشتركة لتقصي الحقائق أرست القواعد لايفاد بعثات تعاون أخرى بشكل أكثر انتظاما. |
This figure might increase if, due to harsh winter conditions and lack of appropriate shelter in Kosovo, a significant number of former refugees in Albania decide to return to Albania at the beginning of the winter. | UN | وقد يرتفع هذا العدد إذا قرر عدد كبير من اللاجئين السابقين في ألبانيا العودة إلى ألبانيا في بداية الشتاء، بسبب ظروف الشتاء القاسية وانعدام المأوى المناسب في كوسوفو. |
During the first quarter of 2006, the Committee, at a minimum, will discuss follow-up to the visits to Albania, Kenya, Morocco and Thailand, based on input from the Executive Directorate. | UN | وخلال الربع الأول من عام 2006 سوف تناقش اللجنة، كحد أدنى، متابعة للزيارات التي قامت بها إلى كل من ألبانيا وتايلند وكينيا والمغرب وذلك استنادا إلى معلومات تقدمها إليها المديرية التنفيذية. |
The Group should, inter alia, provide a forum for mutual information, consultation and coordination on political, financial, economic and security-related matters with respect to Albania. | UN | وينبغي للفريق أن يوفر، من ضمن ما يوفر، محفلا لتبادل المعلومات والتشاور والتنسيق بشأن المسائل السياسية والمالية والاقتصادية واﻷمنية المتعلقة بألبانيا. |
In addition, specialists and pedagogues from Greek and Macedonian educational institutions have come to Albania and have cooperated with Albanian minority specialists, pedagogues and teachers on organizing various training workshops. | UN | وفضلاً عن ذلك، جاء إلى ألبانيا أخصائيون في التعليم من المؤسسات التعليمية اليونانية والمقدونية لمساعدة الأخصائيين والمربين والمدرسين من الأقليات الألبانية لتنظيم حلقات تدريبية مختلفة. |
11. The European Union/PHARE programme for Albania is about to be activated while UNICEF and WFP are providing emergency assistance to Albania. | UN | ١١ - وبرنامج إعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا الاتحاد اﻷوروبي من أجل ألبانيا على وشك أن يبدأ نشاطه، بينما يقدم كل من اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي المساعدة الطارئة إلى البانيا. |
I will be getting to Albania through Abu Dhabi. | Open Subtitles | سوف يكون الوصول إلى ألبانيا من خلال أبو ظبي |
He paid official visits to Albania, China, Malaysia, Oman, Singapore and Tunisia. | UN | وقام بزيارات رسمية لكل من ألبانيا وتونس وسنغافورة والصين وعمان وماليزيا. |