ويكيبيديا

    "to all developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى جميع البلدان النامية
        
    • على جميع البلدان النامية
        
    • لجميع البلدان النامية
        
    • إلى كافة البلدان النامية
        
    • في جميع البلدان النامية
        
    • لصالح جميع البلدان النامية
        
    • منها جميع البلدان النامية استفادة
        
    • لكافة البلدان النامية
        
    • من جميع البلدان النامية
        
    • كل البلدان النامية
        
    Net ODA from DAC member countries to all developing countries UN صافي المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى جميع البلدان النامية
    This situation has been aggravated by the recent decline in total concessional aid to all developing countries. UN وتفاقمت هذه الحالة بسبب الهبوط الذي حدث مؤخراً في المساعدة التساهلية الكلية المقدمة إلى جميع البلدان النامية.
    It was, therefore, important to enhance national and international efforts to strengthen microfinance and expand it to all developing countries. UN ومن ثم، من المهم تشجيع الجهود الوطنية والدولية لتعزيز التمويلات الصغرى وتعميمها على جميع البلدان النامية.
    This applies to all developing countries and especially the LDCs. UN ويسري ذلك على جميع البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    In particular, special and differential treatment should be granted, not to all developing countries as proposed in paragraph 35 of the report, but only to those which could demonstrate the need for them. UN وتحديدا، فإن المعاملة الخاصة والتفضيلية ينبغي ألا تمنح لجميع البلدان النامية كما هو مقترح في الفقرة ٣٥ من التقرير، بل ينبغي أن تمنح فقط للبلدان التي يمكنها إثبات الحاجة إليها.
    Since 1997, net outward transfer of financial resources from poor countries to rich countries has steadily increased, while net official flows to all developing countries remained negative. UN وتزايدت باطراد منذ سنة 1997 التحويلات الصافية للموارد المالية إلى الخارج من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية، فيما بقي صافي التدفقات الرسمية إلى كافة البلدان النامية سلبيا.
    The resulting brain drain posed a major challenge to the country, as it did to all developing countries. UN ويمثل ما ينجم عن ذلك من هجرة للكفاءات تحديا كبيرا للبلد، على نحو ما يحدث في جميع البلدان النامية.
    UNFPA provides assistance to all developing countries that request it. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة إلى جميع البلدان النامية التي تطلبها.
    39. The total net transfer of resources to all developing countries has increased dramatically in the past decade. UN ٣٩ - وزاد المجموع الصافي لتحويل الموارد إلى جميع البلدان النامية زيادة هائلة في العقد اﻷخير.
    Further noting the reform of the Global Environment Facility designed to improve its modalities to increase the responsiveness, effectiveness and efficiency of the support given to all developing countries, including the System for Transparent Allocation of Resources, UN وإذ يلاحظ كذلك الإصلاح الذي يجري تنفيذه على مرفق البيئة العالمية لتحسين طرائق عمله بهدف زيادة استجابة الدعم المقدم إلى جميع البلدان النامية وفعاليته وكفايته، بما في ذلك نظام التخصيص الشفاف للموارد،
    In particular and in accordance with paragraph 51 on Technical Cooperation of this Declaration, targeted technical assistance should be given to all developing countries allowing them to fully engage in the negotiation. UN وينبغي تقديم المساعدة الفنية المركزة إلى جميع البلدان النامية لتمكينها من المشاركة الكاملة في المرحلة الأخيرة من المفاوضات، وذلك وفقاً للفقرة ٥١ الخاصة بالمساعدة الفنية من إعلان هونغ كونغ الوزاري.
    Capital flight is estimated at between $500 and $800 billion per year, an amount greater than total official development assistance to all developing countries. UN وتُقدر قيمة رؤوس الأموال الهاربة بمبلغ يتراوح بين 500 و800 بليون دولار سنويا، وهو ما يفوق إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى جميع البلدان النامية.
    In addition, investment should be broadly directed to all developing countries instead of being concentrated in only a handful of them, as was currently the case. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي أن توجه الاستثمارات بصفة عامة إلى جميع البلدان النامية بدلا من تركيزها على حفنة منها، مثلما هو الحال في الوقت الراهن.
    That more comprehensive approach should be applied not just to the present debtor countries but to all developing countries that were implementing reforms. UN وما ينبغي تطبيق ذلك النهج اﻷشمل على البلدان المدينة حاليا فقط وإنما على جميع البلدان النامية التي تقوم بتنفيذ اصلاحات.
    In parallel, UNIDO is preparing a manual for self-diagnosis of critical technological needs for sustained competitiveness at the plant level, the core of which could be applied to all developing countries. UN وإلى جانب ذلك، تقوم اليونيدو بإعداد كتيب للتشخيص الذاتي للاحتياجات التكنولوجية الماسة من أجل استمرار القدرة على التنافس على صعيد المصنع، والذي يمكن تطبيق أساسه على جميع البلدان النامية.
    They should be given the special treatment they deserve to ensure that their concerns are not diluted through clustering with other groups or through the application of the lowest common denominator to all developing countries. UN فينبغي معاملتها المعاملة الخاصة التي تستحقها لضمان عدم تهوين همومها من خلال ربطها بمجموعات أخرى أو تطبيق القاسم المشترك الأدنى على جميع البلدان النامية.
    With additional resources, it could make data available to all developing countries in the event of disasters and emergencies. UN وفي وسعه، بموارد إضافية، توفير البيانات لجميع البلدان النامية عند حدوث كوارث وطوارئ.
    In this respect, UNCTAD should expand its technical assistance to all developing countries to introduce and enforce competition and consumer protection legislation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يوسع الأونكتاد مساعدته التقنية لجميع البلدان النامية لوضع وإنفاذ قوانين المنافسة وحماية المستهلكين.
    It was recognized that the increase, widespread distribution and sustainability of foreign private capital to all developing countries depended, to a considerable extent, on national sustainable development strategies, including appropriate national economic and social policies, as well as on a conducive international economic environment. UN وأقر بأن زيادة الرأسمال الخاص اﻷجنبي وتوزيعه على نطاق واسع واستدامته بالنسبة لجميع البلدان النامية تتوقف إلى حد كبير على استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، بما في ذلك السياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية الوطنية الملائمة، فضلا عن البيئة الاقتصادية الدولية المساعدة.
    45. It would also be interesting to know the Special Rapporteur's opinion on the need to transfer technology to all developing countries without any restrictions whatsoever and about the effects of economic sanctions imposed unilaterally by developed countries that affected the free and unrestricted access to technology by developing countries and their people's enjoyment of the right to freedom of opinion and expression. UN 45 - ويهم وفدها أيضاً أن يعرف رأي المقرر الخاص من حيث ضرورة نقل التكنولوجيا إلى كافة البلدان النامية بدون أية قيود، وتأثير العقوبات الاقتصادية الأحادية الجانب التي تفرضها بلدان متقدمة على بلدان نامية وتمتع شعوبها بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    34. The Bank and UNDP, for their part, launched a major initiative on problems common to all developing countries in water resource management and in urban planning, where there has been synergy at the conceptual level between the Bank, the United Nations and UNDP. UN ٣٤ - واتخذ البنك والبرنامج اﻹنمائي، من جانبهما، مبادرة كبرى بشأن المشكلات الشائعة في جميع البلدان النامية في مجال إدارة الموارد المائية ومجال التخطيط الحضري، حيث حدث تآلف على الصعيد النظري بين البنك واﻷمم المتحدة والبرنامج اﻹنمائي.
    He hoped that under his Mr. Yumkella's leadership, technical cooperation delivery to all developing countries would be promoted. UN وأعرب عن أمله في أن تدعم اليونيدو بقيادة السيد يومكيلا أنشطة التعاون التقني لصالح جميع البلدان النامية.
    Recognizing with concern that the benefits from global economic prosperity and trade liberalization have not fully accrued to all developing countries, UN وإذ تسلم مع القلق بأن ثمار الرخاء الاقتصادي العالمي وتحرير التجارة لم تستفد منها جميع البلدان النامية استفادة كاملة،
    Net official development assistance from Development Assistance Committee member countries to all developing countries UN صافي المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية لكافة البلدان النامية
    Additional activities regarding matters close to all developing countries were encouraged by the representative of Malaysia. UN وشجع ممثل ماليزيا على القيام بأنشطة إضافية بشأن مسائل قريبة من جميع البلدان النامية.
    These factors are not equally beneficial to all developing countries, however. UN غير أن هذه العوامل لا تفيد كل البلدان النامية بصورة متساوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد