ويكيبيديا

    "to all resident coordinators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى جميع المنسقين المقيمين
        
    • على جميع المنسقين المقيمين
        
    • لجميع المنسقين المقيمين
        
    The Administrator wrote to all resident coordinators in 1997 to provide guidance for implementing the Secretary-General's reform initiatives. UN وفي عام ١٩٩٧ كتب مدير البرنامج إلى جميع المنسقين المقيمين ﻹعطاء التوجيهات اللازمة لتنفيذ مبادرات اﻷمين العام اﻹصلاحية.
    The Administrator wrote to all resident coordinators in 1997 to provide guidance for implementing the Secretary-General's reform initiatives. UN وفي عام ١٩٩٧ كتب مدير البرنامج إلى جميع المنسقين المقيمين ﻹعطاء التوجيهات اللازمة لتنفيذ مبادرات اﻷمين العام اﻹصلاحية.
    In early 1999, the then Administrator issued instructions to all resident coordinators, encouraging them to participate fully with government-led CDF processes. UN وفي أوائل عام 1999، أصدر مدير البرنامج آنذاك توجيهات إلى جميع المنسقين المقيمين يشجعهم فيها على المشاركة بصورة كاملة في عمليات إطار التنمية الشامل التي تقوم بها الحكومات.
    UNIFEM has produced a set of performance criteria on gender equality for United Nations country teams that were endorsed and distributed by the chair of the UNDG to all resident coordinators. UN وقد أصدر الصندوق مجموعة من معايير الأداء بشأن المساواة بين الجنسين موجهة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية أيَّدها ووزعها رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على جميع المنسقين المقيمين.
    The draft guidelines were approved by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and distributed to all resident coordinators and UNDP resident representatives. UN وافقـت اللجنــة الاستشاريــة المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذيــة على مشــروع المبــادئ التوجيهيـــة، ووزع المشروع على جميع المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين التابعين للبـرنامج اﻹنمائي.
    9. Moreover, as concerns action at the country level, the Secretary-General indicated in a letter to all resident coordinators that he considered it of the utmost importance that they and senior colleagues of the United Nations system considered carefully the implications of the resolution and worked towards its full implementation. UN ٩ - وعلاوة على ذلك، ففيما يختص بالعمل على الصعيد القطري، أوضح اﻷمين العام في رسالة لجميع المنسقين المقيمين أنه يرى أن مما له أقصى أهمية أن يقوموا هم وزملاؤهم من كبار موظفي منظومة اﻷمم المتحدة بالنظر بدقة في آثار القرار والعمل على تنفيذه تنفيذا كاملا.
    A joint communication from the Executive Committee of UNDG to all resident coordinators and United Nations country teams requested them to review the recommendations of the assessment and the implications for their work at the country level. UN وطلب بيان مشترك صادر عن اللجنة التنفيذية للمجموعة إلى جميع المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن يستعرضوا التوصيات الصادرة عن التقييم وتأثيرها على عملهم على الصعيد القطري.
    The new format was transmitted to all resident coordinators and UNFPA Representatives in November. UN وأحيل هذا الشكل الجديد إلى جميع المنسقين المقيمين وممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Administrator wrote to all resident coordinators on the subject on 4 December 1998, detailing arrangements for acting resident coordinators. UN ولقد تضمنت مذكرة مدير البرنامج إلى جميع المنسقين المقيمين بشأن هذا الموضوع، المؤرخــة ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ترتيبات تفصيلية بالنسبة للمنسقين المقيمين بالنيابة.
    A letter should be sent by the Secretary-General to all resident coordinators outlining their " early warning responsibilities " and reaffirming their role as Department of Humanitarian Affairs/Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator representatives. UN ويجب أن يبعث اﻷمين العام برسالة إلى جميع المنسقين المقيمين يحدد لهم فيها " مسؤولياتهم في مجال اﻹنذار المبكر " ، ويؤكد لهم فيها مرة أخرى دورهم بوصفهم ممثلين تابعين ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية/مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث.
    A letter should be sent by the Secretary-General to all resident coordinators outlining their " early warning responsibilities " and reaffirming their role as the Department of Humanitarian Affairs/Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator representatives. UN ويجب أن يبعث اﻷمين العام برسالة إلى جميع المنسقين المقيمين يحدد لهم فيها " مسؤولياتهم في مجال اﻹنذار المبكر " ويؤكد لهم فيها مرة أخرى دورهم بوصفهم ممثلين تابعين لدائرة الشؤون اﻹنسانية/مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث.
    In August, 2012, the Administrator of UNDP, as Chair of the United Nations Development Group, and the Executive Director of UN-Habitat sent a joint letter to all resident coordinators to encourage them to address urban issues in teamwork with relevant members of the United Nations system. UN 26 - وفي آب/أغسطس 2012، وجه مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة، رسالة مشتركة إلى جميع المنسقين المقيمين لتشجيعهم على معالجة القضايا الحضرية من خلال العمل الجماعي مع الأعضاء المعنيين في منظومة الأمم المتحدة.
    (e) Reporting and accountability guidelines for resident coordinators: after consultation with members of UNDG, the Administrator has provided written guidance to all resident coordinators on the reporting lines and accountability for their function as resident coordinators. UN )ﻫ( المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقارير المنسقين المقيمين ومساءلتهم: قدم مدير البرنامج بعد التشاور مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، توجيها خطيا إلى جميع المنسقين المقيمين بشأن مبادئ إعداد التقارير والمساءلة عن مهامهم بصفتهم منسقين مقيمين.
    5 Following decision 2001/11, an inter-agency working group developed a new and common format for country programme outlines and documents; the new format was transmitted to all resident coordinators and UNFPA representatives in November 2001. UN (5) في أعقاب المقرر 2001/11 وضع فريق عامل مشترك بين الوكالات صيغة جديدة ومشتركة لمخططات البرنامج القطري ووثائقه، وقد أحيلت الصيغة الجديدة إلى جميع المنسقين المقيمين وإلى ممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    In June 2000, the UNDG Executive Committee adopted a guidance note on preparing joint programmes/projects, which was sent to all resident coordinators with a cover letter jointly signed by the Administrator of UNDP and the Executive Directors of UNFPA, UNICEF and WFP. UN وفي حزيران/يونيه 2000 اعتمدت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية بشأن إعداد البرامج/المشاريع المشتركة أرسلت إلى جميع المنسقين المقيمين مرفقة برسالة تحمل توقيعا مشتركا من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    Special procedures were considered to have important insights to contribute, and it was agreed that a note would be prepared at the session in consultation with the Coordination Committee and circulated to all resident coordinators. UN ورئي أن المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لديهم آراء هامة يمكن أن يساهموا بها واتفق على إعداد مذكرة في أثناء الدورة بالتشاور مع لجنة التنسيق وتعميمها على جميع المنسقين المقيمين.
    26. The draft guidelines were approved by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and distributed to all resident coordinators and UNDP resident representatives. UN 26 - وافقت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على مشروع المبادئ التوجيهية، ووزع المشروع على جميع المنسقين المقيمين وعلى ممثلي البرنامج الإنمائي المقيمين.
    For this purpose, guidelines for the United Nations Resident Coordinator System on the implementation of the Habitat Agenda have been discussed through the appropriate inter-agency coordination mechanisms, finalized and distributed to all resident coordinators in the field. UN ومن أجل هذا الغرض تمت مناقشة المبادئ التوجيهية لشبكة المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل عن طريق اﻵليات الملائمة للتنسيق فيما بين الوكالات، واستكملت ووزعت على جميع المنسقين المقيمين في الميدان.
    The resulting guidance notes for the preparation, design and implementation of country strategy notes were reviewed by CCPOQ in early 1994 and distributed to all resident coordinators and country teams. Programme approach UN وقامت اللجنة الاستشارية في مطلع عام ١٩٩٤ باستعراض مذكرات التوجيه التي تمخضت عنها المتابعة فيما يتعلق بإعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية وتصميمها وتنفيذها، وتم توزيعها على جميع المنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية.
    The resulting guidance notes for the preparation, design and implementation of country strategy notes were reviewed by CCPOQ in early 1994 and distributed to all resident coordinators and country teams. Programme approach UN وقامت اللجنة الاستشارية في مطلع عام ١٩٩٤ باستعراض مذكرات التوجيه التي تمخضت عنها المتابعة فيما يتعلق بإعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية وتصميمها وتنفيذها، وتم توزيعها على جميع المنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية.
    18. In April 1995, the work of the Consultative Committee's Working Group on Poverty resulted in the production of a report on the work of the United Nations system in poverty alleviation, which was distributed to all resident coordinators and field representatives. UN ٨١ - وفي نيسان/أبريل ٥٩٩١، أسفر عمل الفريق العامل المعني بالفقر، التابع للجنة الاستشارية، عن إصدار تقرير عن أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التخفيف من حدة الفقر، وزع على جميع المنسقين المقيمين والممثلين في الميدان.
    A technical guidance note to all resident coordinators has been drafted, offering technical advice to all operational agencies in the field and to development actors in particular on how best they can introduce a conflict perspective in their analysis of the country development situation by identifying more systematically structural risk factors that impede development and could lead to conflict. UN وقد صيغت مذكرة توجيهية تقنية لجميع المنسقين المقيمين توفر المشورة التقنية لكل الوكالات التنفيذية العاملة في الميدان وللجهات الإنمائية الفاعلة حول كيفية إدراج منظور الصراعات على الوجه الأفضل في تحليلهم للحالة الإنمائية القطرية من خلال القيام على نحو منهجي أكثر بتعيين عوامل الخطر الهيكلية التي تعيق التنمية ويمكن أن تقود إلى نشوب الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد