ويكيبيديا

    "to all sites" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى جميع المواقع
        
    • الى جميع المواقع
        
    • على جميع المواقع
        
    • لجميع المواقع
        
    • كل المواقع
        
    We therefore call on Iran to allow the IAEA immediate and unfettered access to all sites, including that facility. UN وعليه، فإننا ندعو إيران إلى السماح للوكالة بالوصول بدون أي معوقات إلى جميع المواقع بما في ذلك تلك المنشأة.
    The Group also requested that the Office of the President of Côte d'Ivoire facilitate access by the Group to all sites and facilities, but has also yet to receive a response. UN كما طلب الفريق أن يسهل له ديوان رئيس كوت ديفوار الوصول إلى جميع المواقع والمنشآت، غير أنه لم يتلق أي رد بعد.
    For monitoring, this means not only the full and timely provision of information by Iraq, but also unconditional access by the Commission's inspection teams to all sites and locations designated by it. UN وفيما يتعلق بالرصد، لا يعني ذلك تقديم العراق للمعلومات بالكامل وفي حينها فقط، بل يعني أيضا إتاحة إمكانية وصول أفرقة التفتيش التابعة للجنة إلى جميع المواقع واﻷماكن التي تحددها دون شروط.
    The members of the Council reiterate that the Government of Iraq must allow the Special Commission inspection team immediate, unconditional and unrestricted access to all sites designated by the Commission for inspection. 96-05976 (E) 120396 /... UN وهم يكررون القول بأن على حكومة العراق واجب السماح لفريق التفتيش التابع للجنة الخاصة بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد الى جميع المواقع التي تقرر اللجنة تفتيشها.
    Immediate and unrestricted access to all sites was again demanded. UN وطُلب مرة أخرى السماح بالوصول إلى جميع المواقع فورا ودون قيود.
    We continue to call upon the Islamic Republic of Iran to address fully the substance of all of the Agency's outstanding concerns, including by granting access to all sites, equipment, persons and documents requested. UN وما زلنا نناشد جمهورية إيران الإسلامية أن تتعامل بصورة كاملة مع مضمون جميع الشواغل المعلَّقة التي تراود الوكالة بما في ذلك منحها إمكانية الوصول إلى جميع المواقع والمعدات والأشخاص والوثائق اللازمة.
    The discussions were, for the most part, devoted to issues of policy, in particular that of access to all sites in Iraq that the Commission wished to inspect in the implementation of its mandate. UN وتركزت المناقشات في جانبها اﻷعظم على مسائل السياسات العامة، وبخاصة السياسة المتعلقة بالوصول إلى جميع المواقع العراقية التي ترغب اللجنة في تفتيشها أثناء تنفيذها لولايتها.
    Since then, the Council had pronounced itself twice on the issue, rejecting Iraq's position and demanding full access to all sites in Iraq. UN ومنذ ذلك الحين، أعلن مجلس اﻷمن موقفه مرتين بشأن هذه المسألة، حيث رفض موقف العراق وطالب بالوصول الكامل إلى جميع المواقع في العراق.
    1. Access has been obtained to all sites. UN 1 - حصل على إمكانية الوصول إلى جميع المواقع.
    A complex network across the area of operations utilizing satellite, very high frequency and high frequency technologies will provide voice and data connectivity to all sites, linking them with other peacekeeping missions and the United Nations country team. UN وستوفر شبكة معقدة في جميع منطقة العمليات باستعمال التكنولوجيات الساتلية وتكنولوجيا الترددات العالية جداً والعالية توصيل الصوت والبيانات إلى جميع المواقع بربطها ببعثات حفظ السلام الأخرى وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The Council stresses that the effectiveness and speed with which UNSCOM may accomplish its responsibilities is, above all, determined by the degree to which the Government of Iraq cooperates in disclosing the full extent and disposition of its proscribed programmes and in granting UNSCOM unimpeded access to all sites, documents, records and individuals. UN ويُشدد المجلس على أن الفعالية والسرعة اللتين يمكن أن تنجز بهما اللجنة الخاصة مسؤولياتها يحددهما، قبل كل شيء، مدى تعاون حكومة العراق في اﻹفصاح عن كامل نطاق برامجها المحظورة وتوزعها، وفي منح اللجنة الخاصة حق الوصول دونما عائق إلى جميع المواقع والوثائق والسجلات واﻷفراد.
    The Council reiterates that the effectiveness and speed with which the Special Commission may accomplish its responsibilities is, above all, determined by the degree to which the Government of Iraq cooperates in disclosing the full extent and disposition of its proscribed programmes and in granting the Special Commission unimpeded access to all sites, documents, records, and individuals. UN ويكرر المجلس تأكيد أن الفعالية والسرعة اللتين يمكن أن تنفذ بهما اللجنة الخاصة مسؤولياتها، أمر يتوقف بالدرجة اﻷولى على مدى تعاون حكومة العراق في الكشف عن النطاق الكامل لبرامجها المحظورة والتخلص منها، وفي إتاحة السبل بغير عوائق أمام اللجنة الخاصة للوصول إلى جميع المواقع والوثائق والسجلات واﻷفراد.
    The Council stresses that the effectiveness and speed with which the Special Commission may accomplish its responsibilities is, above all, determined by the degree to which the Government of Iraq cooperates in disclosing the full extent and disposition of its proscribed programmes and in granting the Special Commission unimpeded access to all sites, documents, records and individuals. UN ويُشدد المجلس على أن الفعالية والسرعــة اللتين يمكن أن تنجز بهما اللجنة الخاصة مسؤولياتها يحددهما، قبل كل شيء، مدى تعاون حكومة العــراق فــي اﻹفصاح عن كامــل نطــاق برامجها المحظورة وتوزعها، وفي منح اللجنة الخاصة حق الوصول دونما عائق إلى جميع المواقع والوثائق والسجلات واﻷفراد.
    24. During the Executive Chairman's visit to Baghdad from 12 to 16 December 1997, he sought assurances from the Government of Iraq that it would grant the Commission immediate, unconditional and unrestricted access to all sites. UN ٢٤ - وخلال زيارة الرئيس التنفيذي لبغداد في الفترة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، طلب من حكومة العراق تأكيدات بأن اللجنة ستمنح إمكانية للوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى جميع المواقع.
    The rights include full and free access at any time to all sites, facilities, areas, locations, activities, materials and other items, including documentation, and to all persons and all information that, in the Agency's judgement, may be necessary for its OMV activities. UN وتشمل تلك الحقوق إمكانية الوصول بحرية وعلى نحو تام في أي وقت إلى جميع المواقع والمرافق والمناطق واﻷماكن واﻷنشطة والمواد والبنود اﻷخرى، بما في ذلك الوثائق، وإلى جميع اﻷشخاص وجميع المعلومات التي قد تلزم، في تقدير الوكالة، ﻷنشطة الرصد والتحقق المستمرين التي تضطلع بها.
    I expect that the Government of Israel and the Palestinian Authority will fully cooperate with the team and provide free and complete access to all sites, sources of information and individuals that the team considers necessary for the exercise of its functions. UN وأتوقع من حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية أن تتعاونا تعاونا تاما مع الفريق وتتيحا له الوصول بحرية ودون عائق إلى جميع المواقع ومصادر المعلومات والأفراد الذين يعتبر الفريق الوصول إليهم ضروريا لإنجاز مهامه.
    noted that the Minister of Labour and her technical advisers made annual visits to all sites where women migrant workers were employed. UN وأشار بلد آخر)٣٣( إلى أن وزيرة العمل ومستشاريها التقنيين يقومون بزيارات سنوية إلى جميع المواقع التي تستخدم فيها العاملات المهاجرات.
    “The Security Council requests the Chairman of the Special Commission to visit Baghdad as soon as possible with a view to securing immediate, unconditional and unrestricted access to all sites which the Special Commission wishes to inspect, and to engage in a forward-looking dialogue on other issues under the Commission's mandate. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى رئيس اللجنة الخاصة أن يقوم بزيارة بغداد في أقرب وقت يتسنى له بغية ضمان إتاحة الوصول الفوري، غير المشروط وغير المقيد الى جميع المواقع التي ترغب اللجنة الخاصة في تفتيشها، وإجراء حوار تطلعي بشأن المسائل اﻷخرى التي تدخل في إطار ولاية اللجنة.
    “The Council requests the Chairman of the Special Commission to visit Baghdad as soon as possible with a view to securing immediate, unconditional and unrestricted access to all sites which the Special Commission wishes to inspect, and to engage in a forward-looking dialogue on other issues under the Commission's mandate. UN " ويطلب المجلس الى رئيس اللجنة الخاصة أن يقوم بزيارة بغداد في أقرب وقت ممكن بغية تأمين الوصول الفوري، غير المشروط وغير المقيد الى جميع المواقع التي ترغب اللجنة الخاصة في تفتيشها، وإجراء حوار تطلعي بشأن المسائل التي تدخل في إطار ولاية اللجنة.
    The business plan recognizes that the issues raised by artisanal and smallscale gold mining are complex and that there is no single solution that can be applied to all sites. UN وتعترف خطة العمل بأن القضايا التي يثيرها تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم معقدة وأنه لا يوجد حل وحيد يمكن تطبيقه على جميع المواقع.
    Access was provided to all sites designated by the Commission for inspection and to personnel involved. UN فقد أتاح سبل الوصول لجميع المواقع التي عينتها اللجنة لغرض التفتيش ولﻷفراد المشتركين فيها.
    The directive applied to new and upgraded sites from 1999, and will apply to all sites from 2007. UN وبدأ تطبيق التوجيه على المواقع الجديدة والمطورة منذ عام 1999 وسوف يشمل كل المواقع بداية من عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد