ويكيبيديا

    "to all special procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى جميع الإجراءات الخاصة
        
    • إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة
        
    • لجميع الإجراءات الخاصة
        
    • على جميع الإجراءات الخاصة
        
    • إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة
        
    • لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة
        
    • إلى جميع آليات الإجراءات الخاصة
        
    • إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • إلى جميع المكلفين بولايات خاصة
        
    • إلى جميع المكلفين في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • إلى الإجراءات الخاصة
        
    • لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة
        
    • إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
        
    • في إطار جميع الإجراءات الخاصة
        
    In this regard, the Netherlands recommended that Bahrain extend such an invitation to all special procedures as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، أوصت هولندا بأن توجه البحرين هذه الدعوة إلى جميع الإجراءات الخاصة في أقرب وقت ممكن.
    It welcomed the announcement made by Bolivia that it would extend a standing invitation to all special procedures of the Council. UN ورحبت بإعلان بوليفيا أنها ستوجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    Spain congratulated Armenia on the decision to extend an open invitation to all special procedures and welcomed the abolition of the death penalty. UN وهنأت اسبانيا أرمينيا على القرار الذي اتخذته لتوجيه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام.
    45. The Netherlands welcomed El Salvador's extension of a standing invitation to all special procedures. UN 45- ورحبت هولندا بتوجيه السلفادور دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    Considering previous cooperation of Mauritius with mandate holders, Latvia recommended to Mauritius to consider extending a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN وبالنظر إلى تعاون موريشيوس سابقاً مع المكلفين بولاية، أوصت لاتفيا بأن تنظر موريشيوس في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Since 2004, I have been requesting a visit to the country, which has issued a standing invitation to all special procedures to visit. UN وإنني أطلب منذ عام 2004، زيارة هذا البلد الذي وجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لزيارته.
    587. Human Rights Watch was pleased to note that Azerbaijan had extended a standing invitation to all special procedures. UN 587- وأعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن سرورها لأن أذربيجان وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Canada also congratulated Tunisia for the open invitation to all special procedures. UN كما هنَّأت كندا تونس على الدعوة الدائمة التي وجّهتها إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Latvia requested the Republic of Korea to provide a timetable for the extension of a standing invitation to all special procedures. UN وطلبت لاتفيا إلى جمهورية كوريا أن تحدد جدولاً زمنياً لتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    It also welcomed that Zambia has extended a standing invitation to all special procedures. UN ورحبت أيضاً بالدعوة الدائمة التي وجهتها زامبيا إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Canada also congratulated Tunisia for the open invitation to all special procedures. UN كما هنَّأت كندا تونس على الدعوة الدائمة التي وجّهتها إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    :: It maintains an open invitation to all special procedures of the Commission on Human Rights. UN :: وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    It encouraged it to extend a standing invitation to all special procedures. UN وشجعت الكونغو على توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Macedonia extended a standing invitation to all special procedures in 2004. UN وقد وجهت مقدونيا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة في عام 2004.
    For years, Germany has extended a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN فألمانيا توجه منذ سنوات دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Latvia welcomed the decision of the Republic of Moldova to extend a standing invitation to all special procedures. UN ورحَّبت لاتفيا بقرار جمهورية مولدوفا توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    29. To extend a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council (Latvia); UN 29- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    The Kingdom will uphold its standing invitation to all special procedures. UN وإن مملكة هولندا تبقي على دعوتها الدائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    It noted South Africa's openness to all special procedures and its vital role in settling disputes and peacekeeping. UN ولاحظت انفتاح جنوب أفريقيا على جميع الإجراءات الخاصة ودورها الحيوي في تسوية المنازعات وفي حفظ السلام.
    Government is in the process of considering the issue of a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN تعكف الحكومة على النظر في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Azerbaijan is committed to the idea of granting standing invitation to all special procedures. UN وأذربيجان ملتزمة بفكرة توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    He also pointed out that Slovenia had extended an open invitation to all special procedures mechanisms. UN وأشار أيضاً إلى أن سلوفينيا قد وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع آليات الإجراءات الخاصة.
    It recommended Pakistan to consider issuing standing invitations to all special procedures. UN وأوصت النرويجُ باكستان بأن تنظر في مسألة توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة جميعها.
    The Netherlands recommended that Morocco extend a standing invitation to all special procedures. UN وأوصت بأن يقدم المغرب دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة.
    43. Iraq welcomed achievements in acceding to international instruments and the invitation to all special procedures resulting in several visits to Argentina. UN 43- ورحَّب العراق بالمنجزات التي حققتها الأرجنتين للانضمام إلى صكوك دولية وبتوجيه دعوة إلى جميع المكلفين في إطار الإجراءات الخاصة التي تمخضت عن زيارات متعدِّدة إلى الأرجنتين.
    II. Recommendations concerning a standing invitation to all special procedures UN ثانياً- التوصيات المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة
    That desire had been confirmed when Qatar had accepted the recommendation to extend an open and standing invitation to all special procedures mandate holders. UN وقد تأكدت هذه الرغبة عندما قبلت قطر التوصية بتقديم دعوة مفتوحة ودائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Brazil had since 2001 extended a standing invitation to all special procedures mandate holders to visit the country. UN وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    Furthermore, standing invitations for country visits will be extended to all special procedures mandate holders. UN وعلاوة على ذلك، سيتم توجيه دعوات دائمة لزيارات قطرية إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    It also invited Gabon to consider extending a standing invitation to all special procedures. UN كما دعت غابون إلى النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار جميع الإجراءات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد