ويكيبيديا

    "to all this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكل هذا
        
    • إلى كل هذا
        
    • على كل هذا
        
    • إلى كل هذه
        
    • بكل هذه
        
    • إلى كل ذلك
        
    • على كلّ هذا
        
    • في كل هذه
        
    • لهذا كله
        
    • إلى كُلّ هذا
        
    • لكل هذه
        
    • لكل ذلك
        
    • إلى كُلّ هذه
        
    • لكلّ هذا
        
    • على كل هذه
        
    I'm a bit of both, I'm afraid, thanks to all this pointless travel. Open Subtitles أخشى أنه قليلٌ من هذا وذاك والفضل يعود لكل هذا السفر الذي لاطائل منه
    You know there's only one solution to all this. That we get back to work together. Open Subtitles أتعلم أن هناك حل واحد لكل هذا هو أن نعود للعمل سوياً.
    I'm gonna go ask the one person we know who's dialed in to all this. Open Subtitles أنا ستعمل الذهاب تطلب من شخص واحد نحن نعرف من هو في طلبه إلى كل هذا.
    So, y... you just agreed to all this until they could get here? Open Subtitles إذاً.. قمتِ بالموافقة على كل هذا حتى يمكنهم الوصول إلى هنا؟
    Critical to all this work is the increasingly strategic approach to collaboration with others. UN وما يكتسب أهمية حاسمة بالنسبة إلى كل هذه الأنشطة هو النهج ذو الطابع الاستراتيجي المتزايد للتعاون مع الآخرين.
    Don't screw up her life now that you've gone to all this trouble to save her. Open Subtitles لا تفسد حياتها لقد مررت بكل هذه الصعاب لانقاذ حياتها
    I tried to explain, but it's led to all this. Open Subtitles حاولت أن أفسر له ولكن وصلنا لكل هذا ما هذا؟
    I can make some phone calls... see what I can do about putting an end to all this. Open Subtitles بوسعي القيام ببعض المكالمات وأرى نهاية حتمية لكل هذا.
    What happened to all this talk about not hurting anybody? Open Subtitles ما الذي حدث لكل هذا الحديث عن ان لا يتأذى احد؟
    Huh. I wonder what happens to all this when it's over. Open Subtitles أتساءل ماذا يحدث لكل هذا بعدما ينتهي اليوم
    There might be a silver lining to all this. Open Subtitles من الممكن ان يكون هنالك جانب ايجابي لكل هذا
    I went to all this trouble to get him off my back. Open Subtitles ذهبت إلى كل هذا العناء للحصول عليه من ظهري.
    You see, a .45 will put an end to all this kung fu crap. Open Subtitles ترى، 0.45 سيضع حدا إلى كل هذا الكونغ فو حماقة.
    You don't go to all this trouble and leave loose ends. Open Subtitles لا تذهب إلى كل هذا العناء وترك المغفلة.
    Hitting the pause button won't put a pause to all this. Open Subtitles سوف ضرب زر وقفة لا تضع وقفة على كل هذا.
    Gentlemen, his majesty's government will strenuously object to all this. Open Subtitles أيها السادة، حكومة جلالته سوف يعترضون بشدة على كل هذا.
    Critical to all this work is the increasingly strategic approach to collaboration with others. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة إلى كل هذه الأنشطة هو النهج ذو الطابع الاستراتيجي المتزايد للتعاون مع الآخرين.
    Which we won't get... not unless we have something concrete to tie her to all this. Open Subtitles التي لن نستطيع الحصول عليها إلا إن استطعنا الحصول على دليل قوي يربطها بكل هذه الأمور
    to all this can be added other, equally serious evils: the effects of drugs, alcoholism, criminal behaviour and prostitution in all its forms. UN ويمكن أن يضاف إلى كل ذلك شرور أخرى لا تقل خطورة: آثار المخدرات، واﻹدمان على الكحول، والسلوك اﻹجرامي والبغاء بأشكاله كافة.
    Well, I suppose, you're used to all this. Open Subtitles حسنا، أحزر أنك متعودة على كلّ هذا
    Otherwise I wouldn't have gone to all this trouble to track him down. Open Subtitles لم اكن لأمر في كل هذه المتاعب لأتتبع اثره
    All right, if it'll put an end to all this, one hug. Open Subtitles حسنا ، إذا كانت سوف تضع حدا لهذا كله عناق واحد
    It was good of you to go to all this trouble for your brother. Open Subtitles هو كَانَ جيدَ منك أَنْ تَذْهبَ إلى كُلّ هذا المشكلة لأَخِّيكِ.
    Well, there is... there is one little piece of shiny silver lining to all this supernatural carnage. Open Subtitles هناك قطعة واحدة صغيرة من بطانة فضية لامعة لكل هذه المذابح الخارقة
    But the solution to all this is not to try to curtail the right of others to defend themselves if need be. UN ولكن الحل لكل ذلك ليس في محاولة الانتقاص من حق الغير في الدفاع عن النفس عند الحاجة.
    But, you know, there's really no need for you to go to all this trouble, Open Subtitles لكن، تَعْرفُ، هناك حقاً لا حاجةَ لَك للذِهاب إلى كُلّ هذه المشكلةِ،
    If they let us, the military could take over, and put an end to all this shit. Open Subtitles إذا تركـونــا فالجيش يُمكنـه أن يسيطـر ويضع حدّا لكلّ هذا الهُـراء
    She's away from home, she isn't used to all this chaos. Open Subtitles إنها بعيدة عن منزلها وليست معتادة على كل هذه الفوضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد