ويكيبيديا

    "to all without discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للجميع دون تمييز
        
    • للجميع بدون تمييز
        
    • على الجميع دون تمييز
        
    It encouraged continued efforts to provide education to all without discrimination. UN وشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى توفير التعليم للجميع دون تمييز.
    to guarantee equality to all without discrimination as to origin, by ensuring equality of opportunity; UN :: لضمان المساواة للجميع دون تمييز بسبب الأصل من خلال ضمان تكافؤ الفرص؛
    The Special Rapporteur fully supports the increased attention paid by the international community to ensuring these rights to all without discrimination. UN ويؤيد المقرر الخاص بصورة كاملة زيادة الاهتمام من جانب المجتمع الدولي بضمان هذه الحقوق للجميع دون تمييز.
    Education was guaranteed to all without discrimination and there were no barriers to co-education. UN ويُوفَّر التعليم للجميع دون تمييز ولا حواجز تعترض التعليم المختلط.
    All of the CARICOM Constitutions guaranteed fundamental rights and freedoms to all, without discrimination. UN وذكرت أن جميع دساتير الجماعة الكاريبية تضمن الحقوق والحريات الأساسية للجميع بدون تمييز.
    Education was guaranteed to all without discrimination and there were no barriers to co-education. UN ويُوفَّر التعليم للجميع دون تمييز ولا حواجز تعترض التعليم المختلط.
    34. The right to health requires States to ensure that good quality health facilities, goods and services are accessible to all without discrimination. UN 34 - يتطلب الحق في الصحة من الدول أن تكفل إتاحة المرافق والسلع والخدمات الصحية الجيدة للجميع دون تمييز.
    Counsel rejects the State party's suggestion that they are no victims because they seek as remedy a singular public system open to all without discrimination. UN ويرفض المحامي إشارة الدولة الطرف إلى أنهم ليسوا ضحايا لأنهم يطالبون، على سبيل الانتصاف، بإنشاء نظام عام وحيد مفتوح للجميع دون تمييز.
    The realization of the right to education obliges the State to set up an educational system that is accessible to all without discrimination and, at least as regards primary education, free of charge. UN ويفرض الحق في التعليم على الدولة التزاما بإقامة نظام تعليمي متاح للجميع دون تمييز وبالمجان، على الأقل فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي.
    Counsel rejects the State party's suggestion that they are no victims because they seek as remedy a singular public system open to all without discrimination. UN ويرفض المحامي إشارة الدولة الطرف إلى أنهم ليسوا ضحايا لأنهم يطالبون، على سبيل الانتصاف، بإنشاء نظام عام وحيد مفتوح للجميع دون تمييز.
    Vocational guidance and training are offered to all without discrimination. UN 855- ويقدَّم التوجيه والتدريب المهنيان للجميع دون تمييز.
    Secondly, the words " to all without discrimination " should be inserted following the word " belief " in the third line of paragraph 2. UN ثانيا، أن تُدخل العبارة " للجميع دون تمييز " بعد كلمة " القانونية " في السطر اﻷول من الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار.
    Such institutions anchor sustainable peace by ensuring accountability and managing disputes within pacific processes, restoring trust and social cohesion on the basis of equal rights, and building confidence in the ability of a country to deliver justice to all without discrimination. UN فهذه المؤسسات تثبت أسس السلام من خلال كفالة المساءلة وإدارة المنازعات في إطار إجراءات سلمية، وتعيد الثقة، والانسجام الاجتماعي على أساس المساواة في الحقوق، وتعزز الثقة في قدرة البلدان على تحقيق العدالة للجميع دون تمييز.
    Physical accessibility implies that educational establishments, services and facilities be designed in a way that ensures that they are accessible to all without discrimination throughout the national territory. UN 17- وتقتضي إتاحة التعليم من الناحية المادية إنشاء المؤسسات والخدمات والمرافق التعليمية بطريقة تضمن إتاحتها للجميع دون تمييز في جميع أنحاء الإقليم الوطني.
    5. Urges States to ensure that their constitutional and legal systems provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief to all without discrimination, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated; UN ٥- تحث الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية للجميع دون تمييز ضمانات وافية فعالة لحرية الفكر والوجدان والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالات التي تنتهك فيها حرية الدين أو المعتقد؛
    The Commission called upon States to pursue policies which would promote the availability in sufficient quantities, accessibility to all without discrimination and the scientific appropriateness and quality of pharmaceuticals or medical technologies used to treat pandemics such as HIV/AIDS. UN وطلبت اللجنة إلى الدول أن تنتهج سياسات تعمل على تعزيز إتاحة كميات كافية من المستحضرات الصيدلانية والتكنولوجيات الطبية المستخدمة لمعالجة جوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإتاحة الإمكانية للجميع دون تمييز للحصول عليها، وضمان أن تكون مناسبة علميا وذات نوعية جيدة.
    (e) Visitor fulfilment: To provide a safe, satisfying and fulfilling experience for visitors, available to all without discrimination on account of gender, race, disability or other such criteria; UN (ﻫ) إرضاء الزوار: توفير خبرات مأمونة ومرضية ومشبعة لاحتياجات الزائرين وتوفيرها للجميع دون تمييز على أساس الجنس أو السلالة أو العجز أو أي معايير أخرى من هذا القبيل؛
    “(xiv) That the Commission on Human Rights, in paragraph 3a of its resolution 1997/18, recalling General Assembly resolution 26/55 of 25 November 1981, urged States to ensure that their constitutional and legal systems provide adequate and effective guarantees of freedom of religion and belief to all without discrimination; UN ' ٤١ ' أن لجنة حقوق اﻹنسان أشارت في قرارها ٧٩٩١/٨١ إلى قرار الجمعية العامة ٦٢/٥٥ المؤرخ ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١، فحثّت في الفقرة ٣)أ( من قرارها المذكور الدول على أن تكفل في أنظمتها الدستورية والقانونية للجميع دون تمييز ضمانات وافية وفعالة لحرية الدين والمعتقد؛
    States must ensure that the health system is accessible to all, without discrimination. UN فيجب على الدول أن تضمن أن يكون النظام الصحي متاحاً للجميع بدون تمييز.
    Additionally, the educational system was organized on the basis of respect for human rights and equal access to all without discrimination of any kind. UN بالإضافة إلى ذلك، نُظم النظام التعليمي على أساس احترام حقوق الإنسان وحق الوصول المتساوي للجميع بدون تمييز من أي نوع كان.
    Treatment of employees is determined by a wage scale according to rank, category and indices applicable to all, without discrimination based on sex. UN ويُعامل الموظفون من خلال جدول مرتبات منظم بحسب الرتب والفئات والمؤشرات يُطبق على الجميع دون تمييز على أساس الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد