ويكيبيديا

    "to an analysis of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تحليل
        
    • إلى تحليل
        
    • الى تحليل
        
    • إلى إجراء تحليل
        
    It is not true that the appeal in cassation is restricted to an analysis of legal and formal issues and that it does not allow for a review of evidence. UN وليس من الصحيح القول إن إجراء الطعن بالنقض يقتصر على تحليل المسائل القانونية والشكلية وأنه لا يسمح بمراجعة الأدلة.
    The approach of the Committee is restricted to an analysis of the issues from the sole perspective of the Covenant. UN ويقتصر نهج اللجنة على تحليل المسائل المطروحة في ضوء العهد فقط.
    The approach of the Committee is restricted to an analysis of the issues from the sole perspective of the Covenant. UN ويقتصر نهج اللجنة على تحليل المسائل المطروحة في ضوء العهد فقط.
    That would doubtless lead to an analysis of all aspects of training, a matter on which the Observer for Switzerland had expressed concern. UN وسيؤدي ذلك دون شك إلى تحليل جميع جوانب التدريب وهو أمر أعرب المراقب عن سويسرا عن اهتمامه به.
    In addition to an analysis of the travaux préparatoires to the Vienna Conventions, they include a description of the relevant jurisprudence, practice and writings and explanations of the wording that was ultimately adopted; the commentaries provide numerous examples. UN فبالإضافة إلى تحليل الأعمال التحضيرية لاتفاقيات فيينا، فهي تتضمن وصفاً للاجتهادات القانونية والممارسات والمبادئ ذات الصلة وشروح للصيغة التي اعتمدت في نهاية الأمر؛ وتقدم التعليقات العديد من الأمثلة.
    Procedural criteria could refer, inter alia, to an analysis of what constitutes an MEA, including the specificity of the trade measure used by the MEA. UN ويمكن أن تشير المعايير اﻹجرائية في جملة أمور الى تحليل لما يشكل اتفاقا بيئيا متعدد اﻷطراف بما في ذلك خصوصية التدبير التجاري الذي يستخدمه هذا الاتفاق.
    In addition to an analysis of who was making use of the leave, there had been interviews with individuals who had done so and with some of those who had not in order to identify the positive aspects, barriers and possible improvements. UN وبالإضافة إلى إجراء تحليل بشأن المستفيدين من تلك الإجازة، أُجريت مقابلات مع أفراد استفادوا منها وآخرين لم يستفيدوا منها لتحديد الجوانب الإيجابية والحواجز والتحسينات الممكن إجراؤها.
    It is devoted to an analysis of de jure discrimination and discrimination incorporated into the structure of the criminal justice system overall. UN ويركز التقرير على تحليل أوجه التمييز بحكم القانون والأشكال الأخرى المتجسدة في هياكل النظام الجنائي ككل.
    The Judgment confines itself to an analysis of the mechanism to combat impunity under the Convention against Torture. UN ويقتصر الحكم على تحليل آلية مكافحة الإفلات من العقاب بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The scope of the present report is therefore not limited to an analysis of the unique character of the Kampala Convention, but also sets out a proposed course of action to ensure that this innovative and comprehensive framework translates into concrete gains for internally displaced persons. UN وعليه، فإن نطاق هذا التقرير لا يقتصر على تحليل الطابع الفريد لاتفاقية كمبالا، بل يحدد أيضاً مسار العمل المقترح لضمان ترجمة هذا الإطار المبتكر والشامل إلى مكاسب ملموسة للمشردين داخلياً.
    The representatives also clarified that, subject to approval by the General Assembly, the details of inputs would be reduced at a later stage when deliberations of the Assembly shifted focus to an analysis of accomplishments achieved vis-à-vis outputs. UN كما أوضح الممثلون أنه، رهنا بموافقة الجمعية العامة، ستخفض تفاصيل المدخلات في مرحلة لاحقة عندما تتحول الجمعية العامة إلى تركيز اهتمامها على تحليل الإنجازات المتحققة في مقابل المدخلات.
    Data on the outflow and inflow of young nationals would be a useful supplement to an analysis of the global youth employment situation. UN وإذا ما توافرت البيانات عن تدفق المواطنين الشباب إلى الخارج وإلى الداخل فسوف تكون تلك البيانات إضافة مفيدة تساعد على تحليل الوضع العالمي فيما يتعلق بعمل الشباب.
    Very recently, these archives, or parts of them, have surfaced. The OTP is now proceeding to an analysis of the documents that were found. UN وقد ظهرت هذه المحفوظات أو جزء منها على السطح منذ فترة وجيزة جدا، ويعكف مكتب المدعية العامة على تحليل الوثائق التي تم العثور عليها.
    The 2004 meeting was devoted to an analysis of gender statistics and the environment; and in 2005, 10 years after the Beijing Platform for Action, the sixth meeting was entitled From Beijing to the Millennium Goals. UN وفي عام 2004، عكف الملتقى على تحليل الإحصائيات الجنسانية والبيئة، وفي عام 2005، أي بعد مرور عشرة أعوام على منهاج عمل بيجين، كان عنوان الملتقى السادس من بيجين إلى أهداف الألفية.
    In addition to an analysis of the world economic situation and its short-term prospects and discussions of major global policy issues, the Survey examined some longer-term dimensions of economic and social changes in the world. UN وبالاضافة إلى تحليل الحالة الاقتصادية في العالم واحتمالاتها في اﻷجل القصير ومناقشات قضايا السياسات العالمية الرئيسية، بحثت الدراسة بعض اﻷبعاد الطويلة اﻷجل للتغيرات الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    Thus, in considering conflict prevention and post-conflict economic and social development, it is necessary to return to an analysis of the root causes of the conflicts and to address the situation in Africa by adopting a comprehensive approach that encompasses the political, economic and social fields. UN وبالتالي، فمن الضروري لدى النظر في منع الصراع والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في فترة ما بعد الصراع، العودة إلى تحليل اﻷسباب الجذرية للصراعات ومعالجة الحالة في أفريقيا عن طريق اعتماد نهج شامل يتضمن الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    14. Concerns about this deficiency can be traced back to an analysis of programming and evaluation conducted by the Joint Inspection Unit in 1978. UN ٤١ - وأثيرت بشأن هذه الثغرة من قبل شواغل يعود تاريخها إلى تحليل أجرته وحدة التفتيش المشتركة عن البرمجة والتقييم في اﻷمم المتحدة في عام ٨٧٩١.
    3. Before turning to an analysis of the features of the Parking Programme and their legal implications, I wish to reiterate the following statement from my 1997 legal opinion: UN 3 - وقبل التطرق إلى تحليل خصائص البرنامج وآثارها القانونية، أود أن أعيد تأكيد المقتطف التالي من الرأي القانوني الذي قدمته في عام 1997:
    In addition to an analysis of investment policies in developed, transition and developing countries, the Survey focused on investment issues in post-conflict peace-building situations. UN وبالاضافة إلى تحليل عن سياسات الاستثمار في البلدان المتقدمة النمو والبلدان المارة بمرحلة انتقالية والبلدان النامية، فإن هذه الدراسـة ركـزت علـى مسـائل الاسـتثمار في مراحل ما بعد النزاع وفي مرحلة بناء السلام.
    10. In addition to an analysis of the data, raw data should be provided in annual reports where relevant to obtain a better understanding of the region that enables effective environmental protection. UN 10 - وبالإضافة إلى تحليل البيانات، ينبغي أن تتضمن التقارير بيانات أولية؛ حسب الاقتضاء، للوصول إلى فهم أفضل للمنطقة، بما يمكّن من توفير الحماية الفعالة للبيئة.
    In Poland, for instance, the Antimonopoly Office takes into account price increases in deciding which sectors to examine; a rapid increase in sugar retail prices led to an analysis of prices in this market, together with investigations of the sugar industry, and a cartel was found to exist. UN من أمثلة ذلك أن مكتب مكافحة الاحتكار في بولندا يأخذ في اعتباره زيادات اﻷسعار عند تقريره القطاعات التي ينبغي له دراستها؛ وقد أدى حدوث زيادة سريعة في أسعار التجزئة للسكر الى تحليل اﻷسعار في هذا السوق، وإجراء تحقيقات في صناعة السكر، وكشف ذلك عن وجود اتفاق احتكاري)٢٢(.
    420. The protection of maternal and child health has led to an analysis of relevant data, from which it is noted that pregnant women undergo an average of 7 control visits during pregnancy (which increases in the event of risk pregnancies). UN 420- وأدت حماية صحة الأم والطفل إلى إجراء تحليل للبيانات ذات الصلة، يلاحظ منه أن النساء الحوامل يقمن بسبع زيارات في المتوسط لفحصهن أثناء الحمل (ويزداد عدد الزيارات في حالات الحمل المحفوف بالمخاطر).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد