ويكيبيديا

    "to an error in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى خطأ في
        
    • إلى خطأ ورد في
        
    • إلى وجود خطأ في
        
    • الى خطأ في
        
    • الى خطأ ورد في
        
    The Committee was informed that this was due to an error in budget calculation resulting in an understatement of the requirement. UN وأبلغت اللجنة بأن ذلك يعود إلى خطأ في حساب الميزانية أسفر عن تصريح للاحتياج أقل مما تقتضيه الحقيقة.
    167. The Board was informed that this was initially due to an error in the formula for exchange rate conversions between the dollar ledger accounts and the Euro ledger accounts, resulting in incorrect calculations. UN 167 - وأُبلغ المجلس أن هذا يُعزى في البداية إلى خطأ في صيغة تحويلات أسعار الصرف بين حسابات دفتر الأستاذ بالدولار وحسابات دفتر الأستاذ باليورو مما نشأ عنه خطأ في الحسابات.
    159. The Board was informed that this was due to an error in the formula for exchange rate conversions between the dollar ledger accounts and the euro ledger accounts, which was being incorrectly calculated. UN 159 - وأُبلغ المجلس أن سبب ذلك يرجع إلى خطأ في صيغة تحويل العملة بين الحسابات الدولارية والحسابات باليورو في دفتر الأستاذ العام حيث حُسبت هذه الصيغة بطريقة غير صحيحة.
    The representative of Morocco made a statement and drew attention to an error in the report of the Secretary-Gen-eral. UN وأدلى ببيان ممثل المغرب ولفت الانتباه إلى خطأ ورد في تقرير الأمين العام.
    The investigation revealed that this was due to an error in counting the number of measurement scales that had been given for lentils. UN وتبين من التحقيق أن ذلك كان يرجع إلى وجود خطأ في عدد مكاييل العدس الذي أُعطي للمستفيد.
    The representative of Uganda drew attention to an error in paragraph 5 of the draft resolution. UN ولفت ممثل أوغندا الانتباه الى خطأ في الفقرة ٥ من مشروع القرار.
    The representative of Kazakhistan drew the Committee's attention to an error in the Russian language version. UN ووجه ممثل كازاخستان اهتمام اللجنة الى خطأ ورد في نص الترجمة الروسية لمشروع القرار.
    16. The Chairman drew attention to an error in the subheading and pointed out that it should be amended to read " Fiji and Papua New Guinea: draft resolution " . UN 16 - وجه الرئيس الانتباه إلى خطأ في العنوان الفرعي، وأشار إلى أنه ينبغي تعديل ذلك العنوان ليصبح " بابوا غينيا الجديدة وفيجي: مشروع قرار "
    In that regard, the Group drew attention to an error in paragraph 48 of the Secretary-General's report, in which the word " recommendation " had been used instead of " request " or " mandate " . UN وتوجه المجموعة الانتباه في هذا الصدد إلى خطأ في الفقرة 48 من تقرير الأمين العام إذ استخدمت فيه كلمة ' ' recommendation`` بدلا من كلمة ' ' request`` أو كلمة ' ' mandate``.
    22. Mr. Rahmtalla (Sudan) drew attention to an error in the Arabic version of A/C.2/55/L.1, which listed the date for completion of the Committee's work as 7 November. UN 22 - السيد رحمة الله (السودان): لَفَت الانتباه إلى خطأ في الصيغة العربية للوثيقة A/C.2/55/L.1 التي يرد فيها أن تاريخ اختتام أعمال اللجنة هو 7 تشرين الثاني/نوفمبر.
    58. Mr. Elmontasser (Libyan Arab Jamahiriya) drew attention to an error in paragraph 10 of the Arabic version. UN ٥٨ - السيد المنتصر )الجماهيرية العربية الليبية(: وجﱠه الانتباه إلى خطأ في الفقرة ١٠ في النسخة العربية.
    The Romano-Hellenic Division drew attention to an error in the list of member countries in their divisional report (E/CONF.94/60/Corr.1 and 2). UN ولفتت الشُعبة الرومانية الهيلينية الانتباه إلى خطأ في قائمة البلدان الأعضاء الواردة في تقريرها على مستوى الشُعبة (E/CONF.94/60/Corr.1 و2).
    6. Mr. Elji (Syrian Arab Republic) drew attention to an error in paragraph 8 of the Arabic text of the draft resolution. UN 6- السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): لفت الانتباه إلى خطأ في الفقرة 8 من النص العربي لمشروع القرار.
    11. Mr. Kendall (Argentina) introduced draft decision A/C.5/58/L.3, drawing attention to an error in the Spanish version of the text. UN 11 - السيد كندال (الأرجنتين): عرض مشروع القرار A/C.5/58/L.3 ووجه الانتباه إلى خطأ في النص الأسباني.
    Mr. ABRASZEWSKI (Joint Inspection Unit) drew attention to an error in footnote 3 to the draft resolution. UN ٩ - السيد أبرازيفيسكي )وحدة التفتيش المشتركة(: وجه النظر إلى خطأ في الحاشية ٣ من مشروع القرار.
    Ms. CHEN Yue (China) drew attention to an error in the figure mentioned in paragraph 6 of the Chinese text. UN ٥٣ - السيدة تشِن يو )الصين(: استرعت الانتباه إلى خطأ في الرقم المذكور في الفقرة ٦ من النص باللغة الصينية.
    The representative of China drew the Committee's attention to an error in the Chinese translation. UN ووجه ممثل الصين اهتمام اللجنة إلى خطأ ورد في نص الترجمة الصينية لمشروع القرار.
    69. He also wished to draw attention to an error in the Arabic version of the title of the resolution. UN ٦٩ - وأشار أيضا إلى خطأ ورد في عنوان القرار باللغة العربية.
    59. Mr. Ando had rightly drawn attention to an error in paragraph 346 of the report. UN ٩٥- وقال إن السيد آندو كان على حق عندما أشار إلى وجود خطأ في الفقرة ٦٤٣ من التقرير.
    9. Mr. CHIREH (Djibouti) drew the attention of the Secretariat to an error in the alphabetical listing of States in paragraph 4 of the French version of the report. UN ٩ - السيد شيره )جيبوتي(: وجه انتباه اﻷمانة العامة إلى وجود خطأ في الترتيب اﻷبجدي للبلدان في الفقرة ٤ من الصفحة ٢ من النص الفرنسي.
    The representative of the Syrian Arab Republic drew the at-tention of the Committee to an error in the translation of a word in the Arabic version of the report (A/53/171). UN ووجه ممثل الجمهورية العربية السورية انتباه اللجنة الى خطأ في ترجمة لفظة بالنسخة العربية من التقرير A/53/171)(.
    42. Mr. BENMOUSSA (Morocco) said that he did not object to the adoption of the draft decision, but drew attention to an error in the French translation of subparagraph (e). UN ٢٤- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه لا اعتراض لديه على اعتماد مشروع المقرر، ولكنه يسترعي الانتباه الى خطأ ورد في الترجمة الفرنسية للفقرة الفرعية )ﻫ( منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد