ويكيبيديا

    "to an initiative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مبادرة
        
    • إلى مبادرة
        
    • إلى اتخاذ مبادرة
        
    As regards scientific research, which is one of the areas neglected by Joint Arab Action, an important proposal from the Economic and Social Council will be put before you to address this issue, pursuant to an initiative from the Republic of Sudan, as President Umar Hasan Ahmad al-Bashir has just kindly explained. UN وأما مجال البحث العلمي، وهو أحد المجالات المهجورة من العمل العربي المشترك، فمعروض على قمتكم اقتراح مهم من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتعامل مع هذا الموضوع بناءً على مبادرة من جمهورية السودان، كما تفضل السيد الرئيس عمر البشير الآن بشرحه.
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1972، بناء على مبادرة من الأمين العام A/8791) و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    114. Negotiations were commenced in 2006 for the establishment of a regional fisheries management organization in the South Pacific, thanks to an initiative by Australia, Chile and New Zealand. UN 114 - وقد بُدئت مفاوضات في عام 2006 لإنشاء منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادي، بناء على مبادرة من أستراليا وشيلي ونيوزيلندا.
    Attention was also drawn to an initiative of the International Association for Official Statistics (IAOS). UN ووجه الانتباه أيضا إلى مبادرة اتخذتها الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية.
    This first High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases goes back to an initiative taken by the Caribbean Community, which I would like to commend. UN إنَّ هذا الاجتماع الرفيع المستوى الأول للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها يعود إلى مبادرة أطلقتها الجماعة الكاريبية، التي أودّ أن أُحيِّيها.
    These debates led to an initiative to amend the law of February 2001. UN 454- وأدت هذه المناقشات إلى اتخاذ مبادرة لتعديل القانون الصادر في شباط/فبراير 2001.
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1972، بناء على مبادرة من الأمين العام (A/8791 و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة المعقودة في عام ١٩٧٢، بناء على مبادرة من اﻷمين العام A/8791) و Add.1 و Corr.1/(Add.1.
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1972، بناء على مبادرة من الأمين العام (A/8791 و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1972، بناء على مبادرة من الأمين العام A/8791) و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1972، بناء على مبادرة من الأمين العام A/8791) و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة في عام ١٩٧٢، بناء على مبادرة من اﻷمين العام )A/8791 و Add.1 و Add.1/Corr.1(.
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة في عام ١٩٧٢، بناء على مبادرة من اﻷمين العام A/8791) و Add.1 و (Add.1/Corr.1.
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة، في عام ١٩٧٢، بناء على مبادرة من اﻷمين العام A/8791) و Add.1 و (Add.1/Corr.1.
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة المعقودة عام ١٩٧٢، بناء على مبادرة من اﻷمين العام A/8791) و Add.1 و Corr.1/(Add.1.
    In 1994, the Government responded to an initiative of the Children Foundation, by designating 20 November as National Children's Day; the establishment of this day is to draw more public attention to the rights of the child in Aruba. UN وفي عام 1994، ردت الحكومة على مبادرة تقدمت بها مؤسسة الطفولة، وذلك بإعلان يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر اليوم الوطني للطفولة؛ والغرض من إعلان هذا اليوم هو استرعاء انتباه الجمهور بشكل أكثر إلى حقوق الطفل في أروبا.
    This item was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, further to an initiative of the Secretary-General (A/8791 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة، المعقودة عام 1972، بناء على مبادرة من الأمين العام A/8791) و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    Mexico referred to an initiative in schools to raise awareness of gender-based violence, with the express aim of early detection and encouraging reporting. UN وأشارت المكسيك إلى مبادرة تُنفذ في المدارس للتوعية بمسألة العنف الجنساني، وحُدد لها هدف واضح هو الكشف المبكر عن هذا العنف والتشجيع على الإبلاغ عنه.
    It referred to an initiative by Germany that it supported, to encourage local production of generics in or by developing countries. UN وأشار إلى مبادرة من ألمانيا تحظى بتأييد الأونكتاد وهي ترمي إلى تشجيع إنتاج الأدوية النوعية التي لا تحمل علامات تجارية في مصانع البلدان النامية أو في هذه البلدان.
    One speaker made reference to an initiative undertaken in Arabic-speaking countries to develop model legislative provisions on countering cybercrime. UN وأشار أحد المتكلمين إلى مبادرة اتخذت في بلدان ناطقة باللغة العربية لوضع أحكام تشريعية نموذجية بشأن مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي.
    The Prime Minister has given full political backing to an initiative of the Provisional Institutions, supported by UNMIK and the international community, to draw up a strategic plan in order to guide assistance and help focus on priorities. UN وقد أعطى رئيس الوزراء دعما سياسيا وافيا إلى مبادرة تضطلع بها المؤسسات المؤقتة تدعمها بعثة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من أجل وضع خطة استراتيجية لتوجيه المعونة، والمساعدة في التركيز على الأولويات.
    That has led to an initiative known as e-Europe, whose goal is to bring information closer to our citizens while being mindful of their cultural diversities. UN وهذا الأمر أدى إلى اتخاذ مبادرة تعرف باسم أوروبا الإلكترونية، التي يرمي هدفها إلى تقريب المعلومات بقدر أكبر إلى مواطنينا مع مراعاة تنوعهم الثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد