ويكيبيديا

    "to and including" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لغاية
        
    • إلى نهاية
        
    • حتى نهاية يوم
        
    • وخلاله
        
    • حتى وبما في ذلك
        
    • بما يشمل
        
    This trend will increase as modalities and mechanisms for closer cooperation are progressively defined for the upcoming period up to and including 2003. UN وسيتعزز هذا الاتجاه عندما يتم تدريجيا تحديد الأنماط والآليات اللازمة لتوثيق التعاون في الفترة المقبلة لغاية عام 2003.
    Accordingly, the COP identified seven key thematic topics for review, up to and including the seventh session of the COP. UN وعليه، حدَّد مؤتمر الأطراف سبعة مواضيع تخصصية رئيسية للاستعراض لغاية دورته السابعة.
    The first relates to the period up to and including 1983 and the second relates to the period after 1983. UN تتعلق أولاهما بالفترة الممتدة إلى نهاية عام 1983، وتتصل الثانية بالفترة التالية لعام 1983.
    Until 1973 (up to and including the resumed fifty-fifth session), the decisions of the Council were not numbered. UN حتى عام 1973 (إلى نهاية الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة)، كانت مقررات المجلس غير مرقمة.
    Accordingly, the Panel has identified the direct financing losses as being the losses incurred in funding relevant expenditure that took place up to and including 30 June 1994 (the “expenditure period”). UN وبناء على ذلك، حدّد الفريق خسائر التمويل المباشرة بوصفها خسائر تقع جراء تمويل نفقات ذات صلة حتى نهاية يوم 30 حزيران/يونيه 1994 ( " فترة الإنفاق " ).
    Regular expenditure: amount spent up to and including 1998 from regular resources; UN النفقات العادية: المبلغ المنفق حتى عام ١٩٩٨ وخلاله من الموارد العادية؛
    Information about the number of complaints to the Equality Ombudsman in the period from 2009 up to and including 2013 is also given in an annex to this report. UN وترد في مرفق لهذا التقرير أيضا معلومات عن عدد الشكاوى الواردة إلى أمين المظالم المعني بالمساواة في الفترة من عام ٢٠٠٩ لغاية عام ٢٠١٣.
    10. Decides that the key thematic topics for the review, up to and including the seventh session of the Conference of the Parties, shall be the following: UN 10- يقرر أن تكون مواضيع الاستعراض الرئيسية، لغاية انعقاد الدورة السابعـة لمؤتمر الأطراف، كما يلي:
    A. Backlog report for incidents occurring up to and including 30 June 1997, by country UN تقرير المطالبات المتراكمة عن الحوادث التي وقعت لغاية 30 حزيران/يونيه ، 1997 مصنفة حسب البلد
    have been rejected. B. Backlog report for incidents occurring up to and including 30 June 1997, by peacekeeping operation UN باء - تقرير المطالبات المتراكمة عن الحوادث التي وقعت لغاية 30 حزيران/يونيه 1997، مصنفة حسب عمليات حفظ السلام
    Synoptic statistical table showing the number of Israeli violations from May 2000 up to and including the end of November 2004 UN جدول إحصائي شامل بعدد الخروقات الإسرائيلية منذ شهر أيار/مايو 2000 لغاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ضمنا
    3. The information presented in the attached annex relates to death and disability incidents occurring up to and including 30 June 1997. UN ٣ - وتتعلق المعلومات المقدمة في المرفق بحوادث الوفاة والعجز التي وقعت لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Until 1973 (up to and including the resumed fifty-fifth session), the decisions of the Council were not numbered. UN حتى عام 1973 (إلى نهاية الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة)، كانت مقررات المجلس غير مرقمة.
    a The Department of Management (Office of Human Resources Management) is responsible for the preparation of Article 8 for the period up to and including 1996. UN (أ) إدارة الشؤون الإدارية (مكتب إدارة الموارد البشرية) مسؤولة عن إعداد المادة 8 للفترة الممتدة إلى نهاية عام 1996.
    b The Department of Management (Office of Human Resources Management) is responsible for the preparation of Article 8 for the period up to and including 1996. UN (ب) إدارة الشؤون الإدارية (مكتب إدارة الموارد البشرية) مسؤولة عن إعداد المادة 8 للفترة الممتدة إلى نهاية عام 1996.
    Until 1973 (up to and including the resumed fifty-fifth session), the decisions of the Council were not numbered. UN حتى عام 1973 (إلى نهاية الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة)، كانت مقررات المجلس غير مرقمة.
    (d) BYL - General Trust Fund for the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2013; UN (د) BYL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    (h) MEL - Trust Fund for the Protection of the Mediterranean Sea Against Pollution, which is extended up to and including 31 December 2013; UN (ح) MEL - الصندوق الاستئماني لحماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    (d) BYL - General Trust Fund for the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2013; UN (د) BYL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    Regular balance of commitments: the regular amount approved for the programme less the regular expenditures up to and including 1998. UN رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام ١٩٩٨ وخلاله.
    The Convention will be open for signature at United Nations Headquarters, New York, from 1 September 1999 to and including 31 August 2000. UN وسيفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 1 أيلول/سبتمبر 1999 حتى وبما في ذلك 31 آب/أغسطس 2000.
    As well as his knowledge of the captain's continued treachery up to and including his plan to steal a portion of the treasure fleet proceeds for himself. Open Subtitles بالإضافة لمعرفته بخيانة القبطان المستمرة بما يشمل خطته لسرقة جزء من عائدات إسطول الكنز ليأخذه لنفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد