ويكيبيديا

    "to angola in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى أنغولا في
        
    • لأنغولا في
        
    • الى أنغولا
        
    • ﻷنغولا في
        
    Increased international attention and assistance to Angola in the area of human rights continue to be a major factor in the advancement of the peace process. UN وتزايد الاهتمام الدولي والمساعدة المقدمة إلى أنغولا في مجال حقوق اﻹنسان لا يزال يمثل عنصرا هاما في مواصلة عملية السلام.
    He repeated its invitation for the Special Rapporteur to pay an official visit to Angola in 2014 to witness the progress made and make recommendations on how to promote the right to adequate housing. UN وكرر دعوته المقررة الخاصة للقيام بزيارة رسمية إلى أنغولا في عام 2014 للإطلاع على التقدم المحرز وتقديم توصيات بشأن كيفية تعزيز الحق في السكن اللائق.
    33. The Gulf of Guinea is a geographical area that stretches from Guinea in the north-western part of the African continent to Angola in the south-central part of the continent. UN 33 - خليج غينيا منطقة جغرافية تمتد من غينيا في شمال غرب القارة الأفريقية إلى أنغولا في وسط الجزء الجنوبي من القارة.
    With regard to the launching of the community rehabilitation programme in early 1996, several donors have reaffirmed their intention to send appraisal missions to Angola in the near future. UN وفيما يتعلق بالشروع في برنامج إعادة تأهيل المجتمعات المحلية في أوائل عام ١٩٩٦، أكدت عدة جهات مانحة من جديد عزمها على إرسال بعثات تقييم إلى أنغولا في المستقبل القريب.
    During his visit to Angola in May, my Adviser for Special Assignments in Africa expressed concern at conditions in camps for internally displaced persons in Luanda and Huambo Provinces. UN وقد أعرب مستشاري للمهمات الخاصة في أفريقيا، خلال زيارته لأنغولا في أيار/ مايو، عن قلقه إزاء الظروف السائدة في مخيمات المشردين داخليا في مقاطعتي لواندا وهوامبو.
    Needs assessment missions were sent to Angola in July 2008 and to Mauritius in September 2008. UN وأُوفدت بعثتان لتقييم الاحتياجات إلى أنغولا في تموز/يوليه 2008 وإلى موريشيوس في أيلول/سبتمبر 2008.
    The overall strategies were still being defined at the time of the Mechanism's latest visit to Angola in February 2002. UN وقد كانت الاستراتيجيات العامة في طريقها إلى التحديد عندما قامت آلية الرصد بزيارتها الأخيرة إلى أنغولا في شباط/فبراير 2002.
    In his communication dated 17 November 2000, the Special Rapporteur requested the Government to extend an invitation to him to carry out an official visit to Angola in the near future. UN 86- طلب المقرر الخاص في رسالته المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى الحكومة أن توجه إليه دعوة للقيام بزيارة رسمية إلى أنغولا في المستقبل العاجل.
    On the basis of the findings of an inter-agency Technical Assessment Mission sent to Angola in June 2002, I have proposed a revised structure of the United Nations presence in Angola to better assist the parties. UN وعلى أساس النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم التقني المشتركة بين الوكالات التي أوفدتها إلى أنغولا في حزيران/يونيه 2002، اقترحتُ هيكلا منقحا لوجود الأمم المتحدة في أنغولا قادرا على مساعدة الأطراف بشكل أفضل.
    Romanian experts, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, had assisted Azerbaijan in developing its own land information system and had provided consultancy services to Angola in connection with the organization of events related to the total solar eclipse in 2001. UN فقد قدم الخبراء الرومانيون، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، المساعدة إلى أذربيجان في تطوير نظام معلوماتها عن الأراضي وقدموا خدمات استشارية إلى أنغولا في مجال تنظيم المناسبات المتصلة بكسوف الشمس الكلي في عام 2001.
    74. On 8 May 1995, the Secretary-General invited Member States and other donors to provide information on assistance extended to Angola in the framework of General Assembly resolution 48/202. UN المانحة اﻷخرى ٧٤ - في ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى تقديم معلومات عن المساعدات المقدمة إلى أنغولا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٢.
    This coastguard network should enable the 20 States parties, from Mauritania in the north to Angola in the south, to promote and conduct joint maritime activities aimed at protecting human life, enforcing the law, improving security and protecting the environment. UN ومن شأن شبكة خفر السواحل تلك أن تمكِّن الدول الأطراف البالغ عددها عشرين دولة، تمتد من موريتانيا في الشمال إلى أنغولا في الجنوب، من الاضطلاع بأنشطة بحرية مشتركة تهدف إلى حماية الأرواح وإنفاذ القانون وتحسين الأمن وحماية البيئة، وتعزيز تلك الأنشطة.
    10. Senior officials of the Government of Ukraine informed the Chairman of their Government's efforts to investigate the various allegations of Ukrainian sanctions violations, including the dispatch of the Deputy Foreign Minister of Ukraine to Angola in June 1999 for that purpose. UN 10 - كما أبلغ كبار المسؤولين في حكومة أوكرانيا الرئيس بما تبذله حكومتهم من جهود للتحقيق في مختلف الادعاءات بانتهاك أوكرانيا للجزاءات، بما في ذلك إيفادها نائب وزير خارجية أوكرانيا إلى أنغولا في حزيران/يونيه 1999 لذلك الغرض.
    10. As planned, the remainder of the military component of UNAVEM III - the Ukrainian bridging company, two additional platoons of the Portuguese logistic unit and the Zambian mechanized company - was deployed to Angola in March 1996. UN ١٠ - ووفقا للتخطيط المقرر، فإن بقية العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، أي سرية الجسور اﻷوكرانية، والفصيلتين اﻹضافيتين التابعتين لوحدة السوقيات البرتغالية، والسرية الميكانيكية الزامبية، قد تم نشرها إلى أنغولا في آذار/مارس ١٩٩٦.
    54. On 2 June 1997, the Secretary-General invited Member States and other donors to provide information on assistance extended to Angola in the framework of General Assembly resolution 50/58 D. Replies were received from six Member States. UN ٥٤ - وفي ٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين إلى تزويده بمعلومات عن المساعدات المقدمة إلى أنغولا في إطار قرار الجمعية العامة ٥٠/٥٨ دال. ووردت إليه ست ردود من الدول اﻷعضاء كما يلي:
    The meeting affirmed its support for the United Nations Secretary-General and his envoy to Angola in their efforts to resolve the Angolan crisis through negotiations within the framework of the " Accordos de Paz " , and urged all Member States to support fully the implementation of the initiatives of the Organization of African Unity and the United Nations resolutions on this matter; UN وأكد الاجتماع تأييده لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومبعوثه إلى أنغولا في جهودهما الرامية إلى حل اﻷزمة اﻷنغولية من خلال المفاوضات في إطار " اتفاقات السلم " ، وحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تؤيد بشكل تام تنفيذ مبادرات منظمة الوحدة الافريقية وقرارات اﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة؛
    During the Representative's mission to Angola in November 2000, the Ministry of Social Assistance and Reintegration convened a half-day workshop to discuss the development of the above-mentioned norms on resettlement and other initiatives undertaken in Angola in support of the Guiding Principles. UN وخلال بعثة ممثل الأمين العام إلى أنغولا في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عقدت وزارة المساعدة الاجتماعية وإعادة الدمج حلقة عمل دامت نصف يوم لمناقشة مسألة تطوير المعايير المذكورة أعلاه بشأن إعادة الاستيطان فضلاً عن المبادرات الأخرى التي تتخذ في أنغولا لدعم المبادئ التوجيهية.
    It notes that he has reminded the Angolan parties that they must implement without delay the requirements of the Lusaka Protocol, provide UNAVEM III with the indispensable logistic support, and undertake essential tasks such as mine clearance, the repair of major transport routes, and the designation of quartering areas, to make it possible for United Nations infantry battalions to deploy to Angola in May 1995. UN ويشير إلى أنه قد ذكﱠر الطرفين اﻷنغوليين بأنه يجب عليهما تنفيذ المتطلبات الواردة في بروتوكول لوساكا دون إبطاء، وتزويد بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بالدعم السوقي الذي لا غنى عنه، والقيام بالمهام اﻷساسية مثل إزالة اﻷلغام وإصلاح طرق النقل الرئيسية وتعيين مناطق اﻹيواء، وإتاحة وزع كتائب المشاة التابعة لﻷمم المتحدة إلى أنغولا في أيار/مايو ١٩٩٥.
    18. At meetings with representatives of the Government during her visit to Angola in 2013, the High Commissioner for Human Rights had suggested that the Government accept a visit by the Special Rapporteur on the right to adequate housing, and was thus glad when the Government agreed to the visit. UN 18- اقترحت المفوضة السامية لحقوق الإنسان خلال اجتماعها مع ممثلي الحكومة أثناء زيارتها لأنغولا في عام 2013 أن تقبل الحكومة زيارة المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق، وأعربت عن سعادتها عندما وافقت الحكومة على هذه الزيارة.
    At least 100,000 of these refugees are expected to return to Angola in 1995. UN ومن المتوقع أن يعود الى أنغولا ما لا يقل عن ٠٠٠ ١٠٠ من هؤلاء اللاجئين في عام ١٩٩٥.
    48. Spain has made provision to contribute 400 million pesetas to Angola in 1993 as non-reimbursable aid. UN ٤٨ - رصدت اسبانيا اعتمادا للمساهمة بمبلغ ٤٠٠ مليون بزيتا ﻷنغولا في عام ١٩٩٣ كمعونة لا تسترد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد