It also has the honour to state that it is prepared to answer any questions on the content of the present report. | UN | وغينيا مستعدة للرد على أية أسئلة تتعلق بهذا التقرير. |
The Chairman of the Committee and the Coordinator of the Monitoring Team will be available to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at the briefing. | UN | وسيكون رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد جاهزين للرد على أية أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال الجلسة. |
The delegation remained available to answer any further questions or provide more information and looked forward to future cooperation. | UN | وقال إن الوفد لا يزال مستعداً للإجابة على أي أسئلة أخرى أو تقديم مزيد من المعلومات ويتطلع قدماً للتعاون في المستقبل. |
Under the Police and Criminal Evidence Act, the police were told that access to a solicitor could not be delayed on the ground that the solicitor might advise the person not to answer any question. | UN | ولا يسمح قانون الشرطة واﻷدلة الجنائية للشرطة بإرجاء الاتصال بمحام قصد منع المحامي من نصح الشخص بعدم الرد على أي سؤال. |
We will be unable to answer any questions during the Experiment. | Open Subtitles | لن نكون قادرون على الإجابة على أي أسئلة أثناء التجربة |
These sessions allowed time to answer any questions and negotiate any points of contention. | UN | وقد أتاحت هذه الجلسات وقتا للإجابة عن أي أسئلة والتفاوض بشأن أي نقاط مختلف عليها. |
I am prepared to answer any questions that members may have. | UN | وإنني مستعد للإجابة على أية أسئلة قد يود الأعضاء طرحها. |
Candidates also have access to a dedicated help desk to answer any technical questions that may arise. | UN | ويمكن للمرشحين أيضا الاتصال بمكتب مساعدة مخصص للرد على أي أسئلة فنية قد تنشأ. |
The Chairman of the Committee and the Coordinator of the Monitoring Team will be available to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at the briefing. | UN | وسيكون رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد جاهزين للرد على أية أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال الجلسة. |
The Chairman of the Committee and the Coordinator of the Monitoring Team will be available to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at the briefing. | UN | وسيكون رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد جاهزين للرد على أية أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال الجلسة. |
The Chairman of the Committee and the Coordinator of the Monitoring Team will be available to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at the briefing. | UN | وسيكون رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد جاهزين للرد على أية أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال الجلسة. |
The Chairman of the Committee and the Coordinator of the Monitoring Team will be available to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at the briefing. | UN | وسيكون رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد جاهزين للرد على أية أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال الجلسة. |
Its members were, of course, ready to answer any additional questions from members. | UN | وأعضاء وفده على أتم الاستعداد بالطبع للإجابة على أي أسئلة أخرى يوجهها الأعضاء. |
In the meantime, the task force stood ready to answer any questions raised by its report. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن فرقة العمل على استعداد للإجابة على أي أسئلة يثيرها تقريرها. |
The Chairman and the Coordinator of the Monitoring Team look forward to this mutually beneficial dialogue with Member States and will be pleased to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at this briefing. | UN | ويتطلع رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد إلى هذا الحوار ذي الفائدة المتبادلة مع الدول الأعضاء، وسيكون من دواعي سرورهما الرد على أي أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال هذه الجلسة. |
The Chairman and the Coordinator of the Monitoring Team look forward to this mutually beneficial dialogue with Member States and will be pleased to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at this briefing. | UN | ويتطلع رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد إلى هذا الحوار ذي الفائدة المتبادلة مع الدول الأعضاء، وسيكون من دواعي سرورهما الرد على أي أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال هذه الجلسة. |
The Panel subsequently interviewed him by telephone and, while he confirmed his identity, Bah refused to answer any other questions. | UN | وفي وقت لاحق، أجرى الفريق معه مقابلة عبر الهاتف، وأكد باه هويته، إلا أنه رفض الإجابة على أي أسئلة أخرى. |
I am not at liberty to answer any of your questions. | Open Subtitles | أنا لست الحرية في الإجابة على أي من الأسئلة الخاصة بك. |
These sessions allowed time to answer any questions and negotiate any points of contention. | UN | وقد أتاحت هذه الجلسات وقتا للإجابة عن أي أسئلة والتفاوض بشأن أي نقاط مختلف عليها. |
His door was always open for consultation and his senior advisers also stood ready to answer any questions that Member States might have. | UN | وأكد أن بابه مفتوح دائما للتشاور، وأن كبار مستشاريه مستعدون أيضا للإجابة عن أي أسئلة قد تكون لدى الدول الأعضاء. |
A hotline has been set up to answer any questions or complaints relating to workers' issues and to promote awareness of migrant workers' rights. | UN | وتم إنشاء خط ساخن للإجابة على أية تساؤلات أو شكاوي تتعلق بقضايا العمال، والتوعية بحقوق العمال الوافدين. |
My colleagues and I are now ready to answer any of your questions or to receive useful suggestions. | UN | إننا الآن، أنا وزملائي، على استعداد للرد على أي أسئلة تطرحونها أو تلقي أي اقتراحات مفيدة تقدمونها. |
I-I don't want to answer any more purge questions. | Open Subtitles | لا أريد الإجابة عن أي سؤال بخصوص التطهير؟ |
Mom, am I gonna have to answer any more questions? Shh. | Open Subtitles | أمي، هل عليّ أن أجيب عن المزيد من الأسئلة؟ |
You have the right to refuse to answer any questions. | Open Subtitles | لديك الحق في أن ترفض الاجابة على أي سؤال |
If you wanna take another look I'll be waiting right here to answer any questions. | Open Subtitles | إذا أردتما إلقاء نظرة أخرى على المنزل، فسأكون مُنتظراً هنا لأجيب أسئلتكما. |
I would be happy to answer any questions she might have. | Open Subtitles | بأنني سأكون سعيدةً بالرد على أي سؤال لديها |
I'm happy to answer any questions you may have. | Open Subtitles | سأكونُ سعيداً بإجابة أي سؤال تطرحيه |
During this period the Special Rapporteur met with representatives of the regional groups to brief them on his work and to answer any questions they might have. | UN | واجتمع المقرر الخاص خلال تلك الفترة بممثلي المجموعات الإقليمية لإطلاعهم على أعماله والرد على ما قد يطرحونه من أسئلة. |