ويكيبيديا

    "to any questions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أي أسئلة
        
    • على أية أسئلة
        
    • على أي سؤال
        
    • على أي استفسارات
        
    • على كافة الاستفسارات
        
    • على أي تساؤلات
        
    • على أية استفسارات
        
    The person concerned shall also have full opportunity to supply answers to any questions put to him or her. UN تمنح للشخص المعني أيضا الفرصة الكاملة لتقديم الردود على أي أسئلة تطرح عليه.
    Madagascar would provide written replies to any questions that had remained unanswered due to lack of time. UN وستقدّم مدغشقر ردوداً خطية على أي أسئلة ظلت بلا إجابة نظراً لضيق الوقت.
    And remember for answers to any questions you may have you can consult the on-screen help menu. Open Subtitles وتذكر للحصول على إجابات على أي أسئلة قد تكون لديك يمكنك الاطلاع على قائمة المساعدة على الشاشة.
    The Chairman of the Committee shall attend hearings to respond to any questions of Member States on the Committee's activities. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات استماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة.
    The Chairperson of the Committee shall attend hearings to respond to any questions of Member States on the activities and findings of the Committee. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات الاستماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة واستنتاجاتها.
    The delegation would nevertheless reply to any questions put before it, including any concerning the West Bank and the Gaza Strip. UN ومع ذلك، سيرد الوفد على أي سؤال قد ترغب اللجنة في طرحه عليه، بما في ذلك ما يتصل بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    A Party listed under this item that submits to the Secretariat an explanation for its deviation and a plan of action to redress the deviation will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions which the Committee may have on its situation. UN وأي طرف مدرج اسمه بموجب هذا البند يقدم إلى الأمانة توضيحاً عن انحرافه، وخطة عمل لعلاج الانحراف يتلقى عادة دعوة من الأمانة لكي يرسل ممثلاً إلى الاجتماع للرد على أي استفسارات قد تَعين للجنة بشأن وضعه.
    Concerned as it is to meet its international commitments, Egypt hereby submits this report to the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and assures the Committee that it is prepared for continuing constructive dialogue and will be happy to respond to any questions the Committee may have concerning Egypt's implementation of the provisions of the Convention. UN وفي إطار حرص مصر على تنفيذ التزاماتها الدولية فإنها ترفع هذا التقرير للجنة المعنية بحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وتؤكد استعدادها الدائم للحوار المتواصل والبناء مع اللجنة الموقرة والرد على كافة الاستفسارات المتعلقة بتنفيذ مصر لأحكام الاتفاقية.
    A Party under this sub-item that submits to the Secretariat an explanation for its deviation and a plan of action to redress the deviation will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions the Committee may have on its situation. UN أما الطرف الذي يقدم بموجب هذا البند الفرعي إلى الأمانة توضيحا بشأن انحرافه، وكذلك خطة عمل لعلاج ذلك الانحراف، سوف يتلقى عادة دعوة من الأمانة لإرسال ممثل عنه إلى الاجتماع للرد على أي تساؤلات قد تعين للجنة حول موقفه.
    A Party listed under this sub-item will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions which the Committee may have on its situation. UN وسوف يتلقى أي طرف كما سبقت الإشارة آنفاً، بموجب هذا البند الفرعي عادة دعوة من الأمانة لكي يرسل ممثلاً عنه إلى الاجتماع للرد على أي أسئلة قد تتراءى للجنة بشأن وضعه.
    A Party listed under this sub-item will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions which the Committee may have on its situation. UN وسوف يتلقى أي طرف كما سبقت الإشارة آنفاً، بموجب هذا البند الفرعي عادة دعوة من الأمانة لكي يرسل ممثلاً عنه إلى الاجتماع للرد على أي أسئلة قد تتراءى للجنة بشأن وضعه.
    It had therefore sent a substantial delegation, consisting of experts wellversed in administrative practices, so as to be able to respond to any questions raised by members of the Committee, in full recognition of its obligations under the Covenant. UN ولذلك أرسلت وفدا كبيرا، مؤلفا من خبراء ضليعين في الممارسات الإدارية، لكي يتمكن من الرد على أي أسئلة يطرحها أعضاء اللجنة، انطلاقا من إقرارها التام بالتزاماتها بموجب العهد.
    The interview process is further complicated by Iraq's current suspension of cooperation with IAEA, which has included instructions to Iraqi personnel to not respond to any questions relating to Iraq's clandestine nuclear programme. UN ومما يزيد من تعقيد عملية إجراء المقابلات، إيقاف العراق حاليا للتعاون مع الوكالة، الذي شمل إصدار تعليمات إلى الموظفين العراقيين بعدم الرد على أي أسئلة تتصل بالبرنامج النووي السري للعراق.
    2. The person concerned shall be afforded full opportunity to present and receive evidence, to make written submissions and to supply answers to any questions put to him or her. UN 2 - تمنح للشخص المعني الفرصة الكاملة لتقديم الأدلة وتلقيها، وتقديم الدفوع الخطية، والرد على أي أسئلة توجه إليه.
    2. The person concerned shall be afforded full opportunity to present and receive evidence, to make written submissions and to supply answers to any questions put to him or her. UN 2 - تمنح للشخص المعني الفرصة الكاملة لتقديم الأدلة وتلقيها، وتقديم الدفوع الخطية، والرد على أي أسئلة توجه إليه.
    The Committee chairman shall attend hearings to respond to any questions of Member States on the Committee's activities. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات استماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة.
    Relevant Secretariat officials would be available in due course to reply to any questions. UN وسيحضر مسؤولو الأمانة العامة ذوو الصلة في الوقت المناسب للرد على أية أسئلة.
    The Advisory Committee had simply wished to bring that fact to the Fifth Committee's attention; the figures themselves had been provided by the Secretariat, who would be in a better position to respond to any questions. UN وقال إن اللجنة الاستشارية كانت تودّ فقط إطلاع اللجنة الخامسة على هذا الواقع؛ وإن الأرقام نفسها قدّمتها الأمانة العامة القادرة على الرد على أية أسئلة بشكل أفضل.
    She also pointed out that many of the partner agencies as well as the CST Directors were present and would be pleased to respond to any questions that the Executive Board members might wish to address to them. UN كما أكدت حضور عدة وكالات مشاركة وكذلك مدراء أفرقة الدعم القطرية وقالت إنهم سيكونوا مسرورين باﻹجابة على أي سؤال قد يود أن يوجهه لهم أعضاء المجلس التنفيذي.
    Both Divisions are represented at the meetings of the Headquarters Committee on Contracts to respond to any questions that may arise and/or provide additional information, when necessary. UN وتُمثﱠل كلتا الشعبتين في اجتماعات لجنة العقود في المقر للرد على أي سؤال قد يثار و/أو تقديم معلومات إضافية عند اللزوم.
    A Party listed under this item that submits to the Secretariat an explanation for its failure to implement one or more of its commitments will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions the Committee may have on its situation. UN ويقدم أي طرف مدرج اسمه بموجب هذا البند للأمانة توضيحاً لعدم تنفيذه التزاماًَ أو أكثر، وتوجه له الدعوة عادة من جانب الأمانة لكي يرسل ممثلاً عنه إلى الاجتماع للرد على أي استفسارات قد تَِعُن للجنة بشأن موقفه.
    679. Finally, in submitting this substantial report to the distinguished Committee, Egypt reaffirms its continuing willingness to pursue constructive dialogue with the Committee and to respond to any questions which its experts may have. UN 678- وفي النهاية فإن مصر إذ ترفع هذا التقرير المدمج إلى اللجنة الموقرة، فإنها تؤكد على استعدادها التام لاستمرار الحوار البناء مع اللجنة وكذلك استعدادها للرد على كافة الاستفسارات المبداة من السادة الخبراء أعضاء اللجنة.
    As they have no place in our defence doctrine, Iran has close cooperation with IAEA on its nuclear programme and spares no effort to respond to any questions concerning this issue raised by IAEA in a transparent manner. UN وبما أن هذه الأسلحة ليس لها أي مكان في عقيدتنا الدفاعية، تتعاون إيران بشكل وثيق مع الوكالة الدولية بشأن برنامجها النووي ولا تدخر جهداً في الرد بشفافية على أي تساؤلات تطرحها الوكالة الدولية بشأن هذه المسألة.
    In submitting this initial report to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Qatar affirms its willingness to cooperate fully with the Committee and respond to any questions or requests for clarification in connection with the implementation of the Convention. UN وإن دولة قطر إذ ترفع إلى اللجنة الموقرة هذا التقرير الأولي، فإنها تؤكد استعدادها التام للتعاون معها في الرد على أية استفسارات أو استيضاحات تتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد