Takes note of the Administrator's intention to continue to approve projects in Iraq on a case-by-case basis; | UN | يحيط علما باعتزام مدير البرنامج مواصلة الموافقة على المشاريع في العراق على أساس كل حالة على حدة؛ |
It contains proposals for the procedures to approve projects for the present and future bienniums. | UN | ويضـــم مقترحات تتعلق بإجراءات الموافقة على المشاريع لفترة السنتين الحالية وفي المستقبل. |
Authorize the Administrator to continue to approve projects for Afghanistan on a case-by-case basis for the period 2000-2003. | UN | يخول مدير البرنامج بمواصلة الموافقة على المشاريع لصالح أفغانستان على أساس كل حالة على حدة للفترة 2000-2003. |
Consequently, she welcomed the fact that 64 Parties had already appointed their national authorities, which would be empowered to approve projects before their submission. | UN | ومن الجدير بالترحيب، بالتالي، ما تم بالفعل من قبل 64 طرفا من الأطراف من تعيين سلطات وطنية، وهذه السلطات ستفوَّض للموافقة على المشاريع قبل تقديمها. |
Resident Representatives were authorized to approve projects of up to $1 million without referring to headquarters. | UN | فقد أذن للممثلين المقيمين بالموافقة على المشاريع التي لا تتجاوز تكاليفها مليون دولار دون الرجوع الى المقر. |
2. Authorize the Administrator to continue to approve projects on a case-by-case basis. | UN | ٢ - أن يأذن لمدير البرنامج بمواصلة الموافقة على المشاريع على أساس النظر في كل حالة على حدة. |
5. Authorizes the Administrator to approve projects consistent with the strategic approach on a case-by-case basis. | UN | 5 - يأذن لمدير البرنامج بأن يواصل اعتماد الموافقة على المشاريع المتسقة مع النهج الاستراتيجي على أساس كل حالة على حدة. |
" (ii) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2001 and 2002 in accordance with the information contained in chapter I of that document; | UN | " `2` يقرر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لأجل تمويلها ضمن اطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2001 و2002، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل الأول من تلك الوثيقة؛ |
1. In its decision 93/4 of 8 February 1993, the Governing Council took note of the Administrator's intention to continue to approve projects on a case-by-case basis for Somalia. | UN | ١ - في المقرر ٩٣/٤ المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، أحاط مجلس اﻹدارة علما باعتزام مدير البرنامج أن يستمر في الموافقة على المشاريع المتعلقة بالصومال على أساس النظر في كل منها على حدة. |
(b) Decided to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 1999 and 2000 in accordance with the information contained in chapter I of that document; | UN | )ب( قرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛ |
“(b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 1999 and 2000 in accordance with the information contained in chapter I of that document; | UN | " )ب( يقرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛ |
“(b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 1999 and 2000 in accordance with the information contained in chapter I of that document; | UN | " )ب( يقرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛ |
(b) Decided to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 1998 and 1999, in accordance with the information contained in chapter II of document IDB.18/9-PBC.13/7; | UN | )ب( قرر أن يمنح المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع المعتزم تمويلها من صندوق التنمية الصناعيـة فـي عامـي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ ، وفقـا للمعلومـات الواردة فـي الفصل الثاني من الوثيقة IDB.18/9-PBC.13/7 ؛ |
(d) Decided to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2000 and 2001 in accordance with the information contained in that document; | UN | )د( قرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع المراد تمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في تلك الوثيقة ؛ |
“(b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2000 and 2001 in accordance with the information contained in that document; | UN | " )ب( يقرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في هذه الوثيقة ؛ |
1. In its decision 99/7, the Executive Board took note of the report on assistance to Somalia (DP/1999/11) and authorised the Administrator to continue to approve projects in Somalia on a case-by-case basis. | UN | 1 - أحاط المجلس التنفيذي علما ، في قراره 99/7، بالتقرير المتعلق بتقديم المساعدة إلى الصومال وأذن لمدير البرنامج بمواصلة الموافقة على المشاريع في الصومال على أساس كل حالة على حدة. |
authorize the Administrator to continue to approve projects consistent with the strategic approach on a case-by-case basis. | UN | (د) يأذن لمدير البرنامج بأن يواصل اعتماد الموافقة على المشاريع المتسقة مع النهج الاستراتيجي على أساس كل حالة على حدة. |
Parties have adopted varying approaches to the specific roles of their DFPs, with some considering their role as being only to approve projects at the national level and others taking greater policy-setting and promotional roles. | UN | وقد اعتمدت الأطراف نُهجاً متباينة فيما يتعلق بالأدوار المحددة لجهات التنسيق المعيَّنة، إذ اعتبر البعض أن دورها ينحصر في الموافقة على المشاريع على المستوى الوطني فيما رأى آخرون أن دورها أكبر من ذلك ويشمل وضع السياسات والاضطلاع بأعمال الترويج. |
Belarus will help to approve projects and programmes for economic and humanitarian development in Africa through the United Nations. | UN | وستقدم بيلاروس مساعدتها للموافقة على المشاريع والبرامج من أجل التنمية الاقتصادية والإنسانية في أفريقيا من خلال الأمم المتحدة. |
In such circumstances, the Administrator may be authorized, on an exceptional basis, to approve projects as appropriate without benefit of a country programme framework until such time as the situation in the country normalizes. | UN | وفي تلك الظروف، يجوز أن يؤذن لمدير البرنامج على أساس استثنائي، بالموافقة على المشاريع حسب الاقتضاء دون وجود إطار برنامجي قطري ريثما تعود الحالة في البلد إلى طبيعتها. |
UNDP currently had designated nine experimental centres, where the resident coordinators had increased power to approve projects. | UN | وقد عين البرنامج اﻹنمائي تسعة مراكز تجريبية، زيدت فيها سلطة المنسقين المقيمين لاعتماد المشاريع. |
22. Executive Board decision 96/1 authorized the Administrator to approve projects for a total amount not exceeding $52,076,000 during the period 1996-1997. | UN | ٢٢ - أذن مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١ لمدير البرنامج أن يوافق على المشاريع بمبلغ إجمالي لا يتعدى ٥٢,٠٧٦ من ملايين الدولارات خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
The Administrator seeks the approval of the Executive Board to continue to approve projects on a case-by-case basis. | UN | ويلتمس مدير البرنامج موافقة المجلس التنفيذي على مواصلة اعتماد المشاريع على أساس كل حالة على حدة. |