In reference to article 26 of the Regulations, there is no requirement that deficiency payments be made by member organizations; | UN | واستنادا إلى المادة 26 من النظام الأساسي، ليس هناك ما يقتضي أن تسدد المنظمات الأعضاء مدفوعات لتغطية العجز؛ |
Views pursuant to article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol | UN | آراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري |
Views pursuant to article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol | UN | الآراء بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري |
Reporting pursuant to article 15 of the Stockholm Convention | UN | تقديم التقارير عملاً بالمادة 15 من اتفاقية استكهولم |
Optional Protocol and amendment to article 20 (1) of the Convention | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
According to article 1 of its Constitution, France is a secular republic. In 1905, Church and State were strictly separated. | UN | فرنسا جمهورية علمانية بمقتضى المادة الأولى من دستورها، جرى فيها منذ عام 1905 فصل مشدّد بين الكنيسة والدولة. |
Reservations, Optional Protocol and amendment to article 20 (1) of the Convention | UN | التحفظ، والبروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة الأولى من المادة 20 من الاتفاقية |
Optional Protocol and amendment to article 20 (1) of the Convention | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
Optional Protocol and amendment to article 20 (1) of the Convention | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
However, customary practices are subject to article 5 of the Constitution. | UN | بيد أن الأعراف السائدة تخضع لأحكام المادة 5 من الدستور. |
Amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention | UN | تعديلات الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية |
Having regard to article 16 of the Statute of the International Tribunal, | UN | وإذ يضع في اعتباره المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، |
Having regard to article 15 of the Statute of the International Tribunal, | UN | وإذ يضع في اعتباره المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، |
Reports submitted by parties pursuant to article 15 of the Convention; | UN | التقارير المقدمة من الأطراف عملاً بأحكام المادة 15 من الاتفاقية؛ |
In that connection, he drew attention to article 41 of the Iranian Constitution, which enshrined that principle. | UN | وفي هذا الصدد، وجَّه الانتباه إلى المادة 41 من الدستور الإيراني، الذي يكرس ذلك المبدأ. |
Its relevance to article 4 is noted in the article itself. | UN | وعلاقة هذا الحق الوثيقة بالمادة 4 وتشير إليه المادة نفسها. |
Referring to article 14, paragraph 1, he emphasized that expulsion was not a criminal sanction and that expulsion proceedings did not constitute a suit at law. | UN | وشدّد مشيراً إلى الفقرة 1 من المادة 14 على أن الطرد لا يُعتبر عقوبة جنائية وأن إجراءات الطرد لا تشكل دعوى أمام القانون. |
Figure VI Technical assistance needs relating to article 16, by region | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 16، بحسب الإقليم |
Figure VIII Technical assistance needs relating to article 31, by region | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 31، بحسب الإقليم |
Proposed amendment to article 215 of the Federal Criminal Code | UN | مشروع التعديلات المتعلقة بالمادة 215 من القانون الجنائي الدولي |
It is also concerned that this practice results in forced marriages, in contradiction to article 16 of the Convention. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن هذه الممارسة تؤدي إلى الزواج القسري، بما يتعارض والمادة 16 من الاتفاقية. |
Proposed amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention | UN | التعديل المقترح للفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية |
As to article 41, Brazil reserved its position concerning the creation of a permanent body on indigenous issues. | UN | أما بالنسبة للمادة ١٤، فقد احتفظت البرازيل بموقفها بشأن إنشاء هيئة دائمة خاصة بقضايا الشعوب اﻷصلية. |
415. According to article 1 of the Constitution, Bolivia recognizes and is founded on plurality and on political, economic, juridical, cultural and linguistic pluralism within its integration process. | UN | 415 - ويعترف الدستور السياسي للدولة في مادته الأولى بالتعدد والتعددية في المجال السياسي والاقتصادي والقانوني والثقافي واللغوي ويستند إليهما، في إطار عملية شاملة للبلد. |
The reservation to article 9, paragraph 2 and article 15, paragraph 4, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. | UN | وسيؤدي التحفظ على المادتين 9 الفقرة 2 و 15 الفقرة 4، إذا ما وضع موضع التطبيق، بالضرورة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
According to article 18 of the Constitution, discrimination based on sex, religious affiliation or ethnic origin was prohibited. | UN | فالمادة 18 من الدستور، تحظر التمييز على أساس الجنس أو الانتماء الديني أو الأصل العرقي. |
A query was raised as to whether cross-references to articles 62 and 63 without a cross-reference to article 66 would be sufficient; | UN | وطرح سؤال عما إذا كانت الإشارة إلى المادتين 62 و63 دون الإشارة إلى المادة 66 ستكون كافية؛ |
Pursuant to article 2, paragraph 3, and article 26 of the Covenant, the State party has a duty to protect persons against such discrimination. | UN | وعملاً بالفقرة 3 من المادة 2 وبالمادة 26 من العهد، يقع على عاتق الدولة الطرف واجب حماية الأشخاص من هذا التمييز. |
According to article 79, the burden then lies on the seller to prove any exempting circumstances. | UN | ووفقاً للمادّة 79، يقع على البائع عبء إثبات أي ظروف معفية من المسؤوليّة. |
The reservation to article 20, paragraph 1 was made for three reasons. | UN | أما التحفظ على الفقرة 1 من المادة 20 فله ثلاثة أسباب. |
There have been numerous court decisions referring to article 53 in connection with judgments requiring the buyer to pay the price. | UN | وثمة قرارات عديدة للمحاكم تشير إلى المادّة 53 بأحكام تقضي بأنّ يدفع المشتري ثمن البضائع. |
In particular, they should pay close attention to the resolutions passed by the Conference on the aim and scope of the review and to article 1 of the Convention. | UN | وينبغي، بوجه خاص، أن يولوا اهتماما شديدا للقرارين الصادرين عن المؤتمر بشأن هدف الاستعراض ونطاقه وللمادة 1 من الاتفاقية. |