ويكيبيديا

    "to assess progress on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقييم التقدم المحرز في
        
    • لتقييم التقدم المحرز بشأن
        
    • أجل تقييم التقدم المحرز في
        
    • وذلك لتقييم مدى التقدم في
        
    :: Weekly meetings with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    Remarks 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    That visit was a welcome opportunity to assess progress on indigenous rights in New Zealand. UN وكانت تلك الزيارة فرصة هامة لتقييم التقدم المحرز بشأن حقوق السكان الأصليين في نيوزيلندا.
    For example, FAO uses periodic reports of technical divisions to assess progress on implementation. UN فتستعين منظمة الأغذية والزراعة، على سبيل المثال، بالتقارير الدورية للشُعب التقنية من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    Bearing in mind also decision 22/4 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme, in which the Governing Council called for the Strategic Approach to be regularly reviewed to assess progress on chemical safety, in the light of the targets set at the World Summit on Sustainable Development in cooperation with other relevant processes, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً المقرر 22/4 الصادر عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي دعا فيه مجلس الإدارة إلى الاستعراض المنتظم للنهج الإستراتيجي وذلك لتقييم مدى التقدم في مجال السلامة الكيميائية، وذلك في ضوء الأرقام المستهدفة التي حُددت أثناء القمة العالمية للتنمية المستدامة بالتعاون مع العمليات الأخرى ذات الصلة،
    * 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN :: عقد 4 اجتماعات شهرياً مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    He congratulated ISAR on its work in developing a capacity-building framework, and noted that a tool to assess progress on capacity-building in the area of accounting and reporting would be very important to many countries around the world. UN وهنأ فريق الخبراء على عمله في وضع أطر بناء القدرات ملاحظاً أن وجود أداة لتقييم التقدم المحرز في بناء القدرات في مجال المحاسبة والإبلاغ أمر هام جداً للعديد من البلدان حول العالم.
    * 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN :: عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    98. Indicators and metrics, possibly with targets and timetables to assess progress on implementation of decisions, need to be developed. UN 98 - ويجب وضع مؤشرات ومقاييس مع إمكانية تحديد أهداف وجداول زمنية لها لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ القرارات.
    The Working Group on Resettlement was composed of resettlement countries and provided a forum to assess progress on resettlement and to prepare for using resettlement more strategically as a tool of protection and a durable solution. UN ويتألف الفريق العامل المعني بإعادة التوطين من بلدان إعادة التوطين ويوفر محفلاً لتقييم التقدم المحرز في مجال إعادة التوطين وتهيئة الاستفادة منه بطريقة أكثر استراتيجية كأداة للحماية والحلول الدائمة.
    The Commission might also consider providing for ad hoc trade and investment development expertise, both in the Peacebuilding Support Office and at UNIOSIL, as well as elaborating, in cooperation with the Government, a system of benchmarks to assess progress on good governance and the rule of law. UN وقال إنه ربما تنظر اللجنة أيضا في توفير الخبرة المخصصة في مجال تنمية التجارة والاستثمار لكل من مكتب دعم بناء السلام ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، فضلاً عن وضع نظام للنقاط المرجعية، بالتعاون مع الحكومة، لتقييم التقدم المحرز في مجال الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    The Commission might also consider providing for ad hoc trade and investment development expertise, both in the Peacebuilding Support Office and at UNIOSIL, as well as elaborating, in cooperation with the Government, a system of benchmarks to assess progress on good governance and the rule of law. UN وقال إنه ربما تنظر اللجنة أيضا في توفير الخبرة المخصصة في مجال تنمية التجارة والاستثمار لكل من مكتب دعم بناء السلام ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، فضلاً عن وضع نظام للنقاط المرجعية، بالتعاون مع الحكومة، لتقييم التقدم المحرز في مجال الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Further to the signing of the Darfur Peace Agreement on 5 May 2006, weekly consultations have been held to assess progress on implementation of the Agreement and to persuade non-signatories to join the agreement. UN وبعد توقيع اتفاق سلام دارفور في 5 أيار/مايو 2006، أجريت أسبوعياً مشاورات لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق وإقناع الحركات غير الموقعة بالانضمام إليه.
    3. The Steering Board of the Peace Implementation Council met in Sarajevo on 29 and 30 June to assess progress on the five objectives and two conditions which have been set for the closure of the Office of the High Representative. UN 3 - اجتمع المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في سراييفو يومي 29 و 30 حزيران/يونيه لتقييم التقدم المحرز في ما يتعلق بتحقيق الأهداف الخمسة المحددة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    :: 2010: Fifth World Youth Congress, Istanbul, Turkey: 1,200 youths from 154 countries met to assess progress on the achievement of the Millennium Development Goals and develop youth-led monitoring and evaluation mechanisms, a process guided by the World Bank. UN :: 2010: المؤتمر العالمي الخامس للشباب، اسطنبول، تركيا: التقى 200 1 شاب من 154 بلدا لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع آليات للرصد والتقييم بقيادة الشباب، بتوجيه من البنك الدولي.
    Better, more effective mechanisms are needed to assess progress on issues and policies and to decide on the corresponding necessary actions. UN وثمة حاجة إلى آليات مُحسنة تتسم بالمزيد من الفعالية لتقييم التقدم المحرز بشأن القضايا والسياسات ولاتخاذ قرارات بشأن الإجراءات المناظرة اللازمة.
    :: Four meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties and civil groups, rule-of-law reforms and other areas related to the mandate of MINUSTAH UN :: عقد أربعة اجتماعات شهرية مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز بشأن الحوار الذي تجريه الحكومة مع الأحزاب السياسية والجماعات المدنية، والإصلاحات في مجال سيادة القانون، وغيرها من المجالات المتصلة بولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Remarks Four meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties and civil groups, rule of law reforms and other areas related to the mandate of MINUSTAH UN عقد أربعة اجتماعات شهرياً مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز بشأن الحوار بين الحكومة والأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني، والإصلاحات في مجال سيادة القانون وغيره من المجالات ذات الصلة بولاية البعثة
    3. Takes note of the oral report of the Administrator on the Human Development Report, and appreciates efforts to meet regularly with the Director of the Human Development Report Office to assess progress on report development; UN 3 - يحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته مديرة البرنامج بشأن تقرير التنمية البشرية، ويعرب عن تقديره للجهود المبذولة للاجتماع بشكل منتظم مع مدير مكتب تقرير التنمية البشرية من أجل تقييم التقدم المحرز في إعداد التقرير؛
    3. Takes note of the oral report of the Administrator on the Human Development Report, and appreciates efforts to meet regularly with the Director of the Human Development Report Office to assess progress on report development; UN 3 - يحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته مديرة البرنامج بشأن تقرير التنمية البشرية، ويعرب عن تقديره للجهود المبذولة للاجتماع بشكل منتظم مع مدير مكتب تقرير التنمية البشرية من أجل تقييم التقدم المحرز في إعداد التقرير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد