ويكيبيديا

    "to assess whether" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقييم ما إذا كان
        
    • لتقييم ما إذا كانت
        
    • تقييم ما إذا كانت
        
    • لتقييم مدى
        
    • تقييم ما إذا كان
        
    • أن تقيّم ما إذا كانت
        
    • لتقييم ما يلي
        
    • لتحديد ما إذا كانت
        
    • ولتقييم ما إذا كانت
        
    • لتقدير ما إذا كان
        
    • لتقدير ما إذا كانت
        
    • تقدير ما إذا كان
        
    • لمعرفة ما إذا كانت
        
    • لتقييم ما إن كان
        
    • بتقييم ما إذا
        
    Further work needs to be done to assess whether this aspect of the reservation can be removed. UN ويلزم القيام بمزيد من العمل لتقييم ما إذا كان يمكن سحب هذا الجانب من التحفظ.
    The methodology used to assess whether an alternative is economically feasible could include the requirement that its net returns be determined relative to those of a treatment using methyl bromide. UN أما المنهجية المستعملة لتقييم ما إذا كان بديل من البدائل مجدياً اقتصادياً فيمكن أن تشتمل على شرط تحديد نتائج المواد المستخدمة في المعالجة؛ والتي تستخدم بروميد الميثيل.
    In this respect, the AAC has recommended that UNFPA establish a means to assess whether the intended results of the restructuring process are achieved. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن ينشئ الصندوق وسيلة لتقييم ما إذا كانت النتائج المستهدفة من عملية إعادة تشكيل قد تحققت.
    :: A review of new textbooks to assess whether they are gender sensitive. UN :: استعراض الكتب المدرسية الجديدة لتقييم ما إذا كانت تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Further thought should be given to how to decide on an impartial body to assess whether or not reservations were valid. UN وينبغي إيلاء المزيد من التفكير بشأن أسلوب البتّ فيما يتعلق بهيئة محايدة تتولى تقييم ما إذا كانت التحفظات صحيحة من عدمه.
    One of the milestones or performance indicators to assess whether Nauru achieves this goal and successfully implements this strategy by 2012 is the ratification and implementation of CEDAW. UN ويمثل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها أحد المعالم أو مؤشرات الأداء لتقييم مدى بلوغ ناورو ذلك الهدف ومدى نجاحها في تنفيذ تلك الاستراتيجية بحلول عام 2012.
    In that regard, the Commission may wish to assess whether the continuing servicing of six working groups is appropriate. UN وفي هذا الصدد، لعلّ اللجنة تودُّ تقييم ما إذا كان مناسباً الاستمرار في خدمة ستة أفرقة عاملة.
    Thus, the Court of Appeal must in fact review the case in order to assess whether the appeal should be allowed to proceed. UN وهكذا، يتعين على محكمة الاستئناف في الواقع أن تعيد النظر في القضية لتقييم ما إذا كان ينبغي السماح بإجراء الاستئناف.
    Thus, the Court of Appeal must in fact review the case in order to assess whether the appeal should be allowed to proceed. UN وهكذا، يتعين على محكمة الاستئناف في الواقع أن تعيد النظر في القضية لتقييم ما إذا كان ينبغي السماح بإجراء الاستئناف.
    A performance evaluation mechanism to assess whether conditions should be set for particular beneficiaries for subsequent meetings could be considered. UN ويمكن النظر في وضع آلية لتقييم الأداء لتقييم ما إذا كان ينبغي وضع شروط لحضور مستفيدين في اجتماعات لاحقة.
    They should also consider the totality of the purchases under the framework agreement to assess whether their benefits exceed their costs. UN وينبغي أن تنظر أيضا في مجمل المشتريات بمقتضى الاتفاق الإطاري لتقييم ما إذا كانت فوائدها تتجاوز تكاليفها.
    They stressed the necessity of having a mechanism to assess whether allocations from the PBF are directed to the appropriate channels leading to peacebuilding; UN وشددوا على ضرورة وجود آلية لتقييم ما إذا كانت اعتمادات صندوق بناء السلام قد وجِّهت إلى القنوات الملائمة والتي تؤدي إلى بناء السلام.
    Third, French courts have rejected the application of a particular national law to assess whether or not a dispute is capable of settlement by arbitration. UN 35- ثالثا، رفضت المحاكم الفرنسية تطبيق قانون وطني معين لتقييم ما إذا كانت منازعة ما قابلة للتسوية عن طريق التحكيم.
    The Committee is therefore unable to assess whether or not the State party fully incorporated the definition of torture under articles 1 and 4 of the Convention. UN ومن ثم فإن اللجنة غير قادرة على تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت تماماً تعريف التعذيب وفقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    It is therefore difficult to assess whether or not the targets set by the Department are realistic or achievable. UN وبالتالي، من الصعب تقييم ما إذا كانت الغايات التي حددتها الإدارة واقعية أو قابلة للتحقيق.
    The Panel has not yet had the opportunity to assess whether Liberia has addressed compliance issues regarding data-sharing requirements. UN ولم تتح للفريق الفرصة بعد لتقييم مدى معالجة ليبريا للمسائل المتعلقة بالامتثال إلى متطلبات حفظ البيانات.
    However, without international verification of the withdrawal process, it continues to be difficult to assess whether there has been a genuine reduction in troops. UN إلا أنه لا يزال من الصعب تقييم ما إذا كان أُجري تخفيض حقيقي في القوات، من دون تحقق دولي من عملية الانسحاب.
    At this level of review, the court has to assess whether the competition authority correctly interpreted the law. UN وعلى هذا المستوى من المراجعة، على المحكمة أن تقيّم ما إذا كانت سلطة المنافسة قد فسرت القانون تفسيراً صحيحاً.
    The expert review team shall review the national registry, including the information provided on it, to assess whether: UN 115- يستعرض فريق خبراء الاستعراض السجل الوطني، بما في ذلك المعلومات المقدمة بشأنه، لتقييم ما يلي:
    To have effective partnerships with long-term value requires up-front investment of time and resources in building the partnership and regular reviews to assess whether the partnership is truly equitable, transparent and mutually beneficial. UN وتوافر شراكات فعالة لها قيمة في الأجل الطويل يتطلب أولا استثمار الوقت والموارد في بناء الشراكة وإجراء تقييمات منتظمة لتحديد ما إذا كانت الشراكة بالفعل عادلة وشفافة وتعود بفائدة متبادلة.
    12. to assess whether a practice is good, the Expert Mechanism has based its criteria on the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 12- ولتقييم ما إذا كانت الممارسة جيدة، جعلت آلية الخبراء إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية أساساً لمعاييرها.
    An internal review of the regulations and rules of the United Nations may prove a useful exercise to assess whether its regulatory framework is in line with the principles and provisions of the Convention. UN 14- وقد يثبت أن الاستعراض الداخلي للوائح وقواعد الأمم المتحدة عملية مفيدة لتقدير ما إذا كان إطارها الرقابي متسقا مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    This can be achieved through enhancing accounting systems and comprehensively monitoring national stockpiles to assess whether they meet, exceed or fall short of requirements. UN ويمكن تحقيق ذلك بتعزيز نظم المحاسبة والقيام برصد شامل للمخزونات الوطنية، لتقدير ما إذا كانت تستوفي المستويات المطلوبة أو تتجاوزها أو تقل عنها.
    It was important that the Organization should be able to assess whether there was demonstrable progress as a result of the Organization's country-specific activities. UN وأضاف أن من المهم أن تكون المنظمة قادرة على تقدير ما إذا كان هناك تقدم ملموس نتيجة للأنشطة التي تقوم بها في كل بلد على حدة.
    Lastly, we believe that addressing the question of fissile material and the approach to be adopted in relation to stocks of this material will be the best way to assess whether all nuclear-weapon States have the genuine will to advance along the path of disarmament. UN وفي الختام، نعتقد أن معالجة مسألة المواد الانشطارية والنهج الذي ينبغي اعتماده فيما يتعلق بالمخزونات من هذه المواد يشكلان السبيل الأفضل لمعرفة ما إذا كانت لدى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الرغبة الصادقة في المضي قدماً على طريق نزع السلاح.
    The Office of the Capital Master Plan should consider updating the risk register with a quantitative analysis focusing on project-related risks to assess whether the balance of contingency is adequate for the remainder of the plan. UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر النظر في تحديث سجل المخاطر بإجراء تحليل كمي يركز على المخاطر المرتبطة بالمشروع لتقييم ما إن كان المتبقي من مخصصات الطوارئ يكفي الفترة المتبقية من المخطط.
    I am not in a position to assess whether that would in fact be the case but the question plainly requires careful examination. UN ولست في وضع يسمح لي بتقييم ما إذا كان ذلك هو الوضع بالفعل لكنه من الواضح أن المسألة تتطلب دراسة دقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد