ويكيبيديا

    "to assist child victims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمساعدة الأطفال الضحايا
        
    • لمساعدة الأطفال ضحايا
        
    • لرعاية الأطفال ضحايا
        
    • مساعدة الأطفال الضحايا
        
    The Committee recommends that such helpline be accorded a 3-digit, 24-hour and toll-free number to assist child victims. UN وتوصي اللجنة أن يكون هذا الخط من ثلاثة أرقام وأن يُشغّل على مدار الساعة ويقدِّم الخدمات مجاناً لمساعدة الأطفال الضحايا.
    International cooperation to assist child victims and promote their repatriation UN التعاون الدولي لمساعدة الأطفال الضحايا وإعادتهم للوطن
    The Optional Protocol requires special measures to be adopted to assist child victims in testifying and to protect their privacy. UN ويقضي البروتوكول الاختياري أيضاً باعتماد تدابير خاصة لمساعدة الأطفال الضحايا في الإدلاء بشهادتهم، كما يقضي بحماية خصوصيتهم.
    90. A total of 140 children were returned to Hudaydah port in the first half of 2007.* Coordination is effected with social welfare centres and homes to assist child victims of trafficking and support their families in reintegrating the children into society. UN 90- وهناك 140 طفل تم ترحيلهم إلى ميناء الحديدة خلال النصف الأول من 2007*. ويتم التنسيق مع مراكز ودور الرعاية الاجتماعية لمساعدة الأطفال ضحايا التهريب ودعم أسرهم لإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Appreciating very highly the efforts of the General Secretariat in the implementation of the OIC Alliance to assist child victims of the Tsunami Project in Indonesia, contained in the Secretary General's report, UN إذ يعرب عن تقديره البالغ للجهود التي قامت بها الأمانة العامة من أجل تنفيذ مشروع تحالف منظمة المؤتمر الإسلامي لرعاية الأطفال ضحايا تسونامي في إندونيسيا، والتي وردت في تقرير الأمين العام؛
    131. The Committee welcomes the establishment by the National Observatory on the Rights of the Child of a round-the-clock free-toll helpline number to assist child victims. UN 131- وترحِّب اللجنة بقيام المرصد الوطني لحقوق الطفل بتخصيص خط هاتفي مجاني يعمل على مدار الساعة لمساعدة الأطفال الضحايا.
    394. The Committee is concerned at the limited information provided about services to assist child victims with regard to reintegration and recovery on the mainland. UN 394- يساور اللجنة القلق من قلة المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف بشأن الخدمات المتاحة لمساعدة الأطفال الضحايا فيما يخص إعادة الإدماج والتعافي في الصين القارية.
    2. States Parties shall promote international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 2 - تقوم الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    " 2. States Parties shall promote international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN " 2 - تقوم الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    2. States Parties shall promote international cooperation to assist child victims for their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 2- تقوم الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    2. States Parties shall promote international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 2 - تقوم الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    The Committee recommends that the State party provide financial resources and other support to establish and maintain a 3-digit, 24-hour, toll-free number to assist child victims. UN 71- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير موارد مالية وغير ذلك من الدعم لإنشاء وتعهد خط هاتفي مجاني من ثلاثة أرقام مفتوح على مدى أربع وعشرين ساعة لمساعدة الأطفال الضحايا.
    15. In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    15. In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، يُرجى تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، يُرجى تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    15. In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، يُرجى تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    15. In light of article 10, paragraph 2, of the Optional Protocol, please provide information on international cooperation to assist child victims in their physical and psychological recovery, social reintegration and repatriation. UN 15- في ضوء الفقرة 2 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري الثاني، يُرجى تقديم معلومات عما يتم من تعاون دولي لمساعدة الأطفال الضحايا على الشفاء البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادتهم إلى أوطانهم.
    133. The Committee is concerned at the prevalence of sexual abuse of and violence against children, particularly girls, and at the absence of information on measures taken to address this phenomenon or to assist child victims of abuse (art. 10, paras. 1 and 3). UN 133- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء شيوع ظاهرة الإيذاء الجنسي للأطفال وما يتعرضون له من عنف، ولا سيما الفتيات، وإزاء عدم توفر معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لهذه الظاهرة أو لمساعدة الأطفال ضحايا الإيذاء (الفقرتان 1 و3 من المادة 10).
    The Committee is concerned at the prevalence of sexual abuse of and violence against children, particularly girls, and at the absence of information on measures taken to address this phenomenon or to assist child victims of abuse. (art. 10, paras. 1 and 3) UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء شيوع ظاهرة الإيذاء الجنسي للأطفال وما يتعرضون له من عنف، لا سيما الفتيات، وإزاء عدم توفر معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لهذه الظاهرة أو لمساعدة الأطفال ضحايا الإيذاء (الفقرتان 1 و3 من المادة 10).
    Also, a Day Care/Drop-in Centre was launched in December 2003 in Bell Village, Mauritius, to assist child victims of sexual abuse and exploitation, including victims of trafficking, and to help their reintegration in society and address their needs of recovery. UN كما أنشئ مركز للرعاية النهارية/دون سابق ميعاد في كانون الأول/ديسمبر 2003 في بل فيلاج، موريشيوس لمساعدة الأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي والاستغلال، بمن في ذلك ضحايا الاتجار، والمساعدة على إدماجهم في المجتمع والتصدي لاحتياجات تعافيهم.
    3. Expresses its appreciation to the Islamic Development Bank for its support to ensure the success of the OIC Alliance to assist child victims of the Tsunami Project, and calls for strengthened coordination and cooperation between the General Secretariat, the Islamic Development Bank and civil society organizations in order to ensure the success and progress of the project. UN 3 - يعرب عن شكره للبنك الإسلامي للتنمية لما يقدمه من دعم لإنجاح مشروع تحالف منظمة المؤتمر الإسلامي لرعاية الأطفال ضحايا تسونامي، ويدعو لتعزيز التنسيق والتعاون بين الأمانة العامة والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات المجتمع المدني من أجل نجاح وتقدم المشروع؛
    (f) Special measures and techniques to assist child victims and witnesses in the justice process; UN (و) التدابير والتقنيات الخاصة الرامية إلى مساعدة الأطفال الضحايا والشهود في أثناء سير إجراءات العدالة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد