ويكيبيديا

    "to assist small island developing states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • أجل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • لمساعدة هذه الدول
        
    • الى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • ومساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • لمساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • من أجل مساعدة تلك الدول
        
    CARICOM was also collaborating with the South Pacific Regional Environment Programme in a new project to assist small island developing States in developing a sustainable energy sector. UN وتتعاون الجماعة الكاريبية أيضا مع البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ في مشروع جديد لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إنشاء قطاع للطاقة المستدامة.
    There is a pressing need for a global development fund to assist small island developing States in recovery following national disasters. UN توجد حاجة ملحة لصندوق عالمي للتنمية لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الانتعاش بعد تعرضها للكوارث على صعيد الوطن.
    Various missions carried out to assist small island developing States. UN الاضطلاع ببعثات مختلفة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Enhanced efforts were needed to assist small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action, and to address the special needs of the least developed countries and the challenges faced by middle-income countries. UN وهناك حاجة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، ومعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والتحديات التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل.
    The Department also carries out missions to assist small island developing States in improving disaster management organizations and starting up disaster mitigation projects. UN كما توفد اﻹدارة بعثات لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الارتقاء بمنظمات إدارة الكوارث وبدء تنفيذ مشاريع للتخفيف من حدة الكوارث.
    The Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy were adopted to assist small island developing States to achieve sustainable development goals in line with the implementation of Agenda 21. UN اعتُمد برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة تمشيا مع تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Several delegations called for cooperation to assist small island developing States in developing the necessary capacity and for facilitating the transfer of marine technology. UN ودعت عدة وفود إلى التعاون لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنمية القدرات اللازمة وتسهيل نقل التكنولوجيا البحرية.
    3. Encourage the efforts of all parties to foster an enabling environment to assist small island developing States in addressing overarching issues so as to achieve sustainable development; UN ٣ - تشجع الجهود التي تبذلها جميع اﻷطراف لتهيئة بيئة مواتية لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في معالجة القضايا الشاملة من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛
    More importantly, it should identify remedial strategies and the required resources to assist small island developing States achieve sustainable development. UN والأهم من ذلك أنه ينبغي أن يحدد الاستراتيجيات العلاجية والموارد اللازمة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق التنمية المستدامة.
    “9. Also decides to establish a voluntary fund to assist small island developing States to participate fully and effectively in the special session and its preparatory process and invites Governments to contribute to this fund; UN " ٩ - " تقرر أيضا إنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة في الدورة الاستثنائية وعمليتها التحضيرية مشاركة كاملة وفعالة وتدعو الحكومات إلى المساهمة في هذا الصندوق؛
    All efforts taken by the Secretary-General to assist small island developing States and other developing countries to develop sound marine ecosystem management practices are greatly appreciated. UN إننا نقدِّر عاليا جميع الجهود التي يبذلها الأمين العام لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من البلدان النامية على تطوير ممارسات سليمة لإدارة النظام الإيكولوجي البحري.
    First, I would like to express our gratitude to the Government of Norway and others that have contributed to the trust fund created to assist small island developing States in claiming their extended continental shelves in compliance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN أولا، أود أن أعرب عن امتناننا لحكومة النرويج وغيرها من الحكومات التي ساهمت في الصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التقدم بطلباتها المتعلقة بجرفها القاري الواسع بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In response to a decision of the tenth Meeting of the Conference of Parties to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the secretariat of the Conference adopted measures to assist small island developing States to ratify the Convention. UN واستجابة لقرار اتخذه مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع النباتات والحيوانات البرية المعرضة للانقراض، في اجتماعه العاشر، اعتمدت أمانة المؤتمر تدابير لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التصديق على الاتفاقية.
    CARICOM called for a renewed effort to assist small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN ودعت الجماعة الكاريبية إلى تجديد الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    Early in 2010, a project to assist small island developing States to monitor the impact of climate change on their coastal fisheries, and the effectiveness of adaptation measures, will also be launched. UN وسيجري في أوائل عام 2010 إطلاق مشروع يهدف إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على رصد آثار تغير المناخ على مصايد الأسماك على سواحلها وفعالية تدابير التكيف.
    Calls upon the international community to assist small island developing States in the implementation of the Samoa Pathway, including by integrating its provisions into their national policies and development frameworks; UN " 5 - تهيب بالمجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ مسار ساموا، بطرق منها إدماج مضامينه في سياساتها وأطرها الإنمائية الوطنية؛
    (v) Provide access to environmentally sound and energy-efficient technology to assist small island developing States in conserving energy. UN ' ٥ ' توفير إمكانية الوصول الى التكنولوجيات السليمة بيئيا وذات الكافية الطاقية من أجل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في حفظ الطاقة.
    While we understand that insurance mostly concerns the private sector, which implies profit-making and risk reduction, we believe that the international community has a responsibility to devise ways and means, including creative and imaginative ideas, to assist small island developing States in that regard. UN وفي حين تدرك أن التأمين غالبا ما يهتم بــه القطاع الخاص، الأمـر الذي ينطوي على توليد الأرباح وخفض المخاطـر، نعتقد أن على المجتمع الدولي المسؤولية عن إيجاد السبل والوسائل، بما فيها الأفكار الخلاقـة والإبداعية، لمساعدة هذه الدول في ذلك الصـدد.
    (v) Support measures to assist small island developing States in improving their capacity for the negotiation, follow-up and implementation of international conventions or arrangements, as well as for related negotiations on marine pollution, in particular any amendments to the London Convention of 1972 but also in relation to land-based sources of marine pollution. UN ' ٥ ' دعم التدابير الرامية الى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التفاوض وعلى متابعة وتنفيذ الاتفاقيات أو الترتيبات الدولية، وكذلك على إجراء المفاوضات ذات الصلة المتعلقة بالتلوث البحري، وخصوصا أي تعديلات لاتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ ولكن أيضا بالنسبة للمصادر البرية للتلوث البحري.
    40. The World Meteorological Organization (WMO) has continued, through its Tropical Cyclone Programme, to assist small island developing States in their efforts to mitigate tropical cyclone disasters. UN 40 - وواصلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، من خلال برنامج الأعاصير المدارية، تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها للتخفيف من كوارث الأعاصير المدارية.
    We also call upon the international community to assist small island developing States in developing and implementing comprehensive adaptation strategies. UN كما نطالب المجتمع الدولي بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيُّف شاملة.
    12. The Commission notes that there is a critical need to further scientific and technical studies and research on the climate change phenomenon and its impacts in relation to small island developing States, and calls on the international community to continue to undertake and to assist small island developing States in such studies and research. UN ١٢ - واللجنة تشير إلى أن ثمة ضرورة قصوى لمواصلة الدراسات والبحوث العلمية والتقنية بشأن ظاهرة تغير المناخ وآثارها فيما يتصل بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وتدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة الاضطلاع بهذه الدراسات والبحوث ومساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الاضطلاع بها.
    (i) Develop or strengthen efforts, through relevant regional organizations and institutions, to assist small island developing States in assessing technology, developing databases on environmentally sound technologies, conducting relevant research and development and training, and developing appropriate information systems to share experience within and among small island developing States. UN `١` القيام، من خلال المنظمات والمؤسسات الاقليمية ذات الصلة، بتطوير أو تعزيز الجهود اللازمة لمساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة على تقييم التكنولوجيا، وإعداد قواعد البيانات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، واجراء ما يتصل بالموضوع من بحث وتطوير وتدريب، ووضع نظم معلومات ملائمة ﻷجل تبادل الخبرات داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية وفيما بينها.
    2. Reiterates the urgent need for the full and effective implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States3 and of the Declaration and review document adopted by the General Assembly at its twenty-second special session1 to assist small island developing States in their efforts to achieve sustainable development; UN 2 - تكرر التأكيد على الحاجة الملحة للتنفيذ الكامل الفعال لبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية() وللإعلان ووثيقة الاستعراض اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين() من أجل مساعدة تلك الدول في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد