While some Governments have been willing to assist the Commission in this respect, others have not responded positively to its requests. | UN | وفي حين أن بعض الحكومات أبدت استعدادها لمساعدة اللجنة في هذا الصدد، فإن حكومات أخرى لم تستجب لهذه الطلبات. |
They have made available human resources assistance and qualified staff to assist the Commission in its work. | UN | فقد أتاحت تلك الهيئات مساعدة في شكل موارد بشرية وموظفين مؤهلين لمساعدة اللجنة في أداء عملها. |
At its first session, the Commission on Sustainable Development decided to establish an intersessional, ad hoc, open-ended working group composed of Governments that will nominate experts in order to assist the Commission in the following tasks: | UN | قررت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية ينعقد فيما بين الدورات، ويتألف من حكومات تقوم بتسمية خبراء لمساعدة اللجنة في المهام التالية: |
UNDCP was entrusted with additional responsibilities to assist the Commission in analysing progress made by States in fulfilling the targets that they set for themselves within a 10-year time-frame. | UN | وأسندت الى اليوندسيب مسؤوليات اضافية لمساعدة اللجنة على تحليل التقدم الذي تحرزه الدول في تحقيق ما حددته لنفسها من أهداف خلال اطار زمني مدته ٠١ سنوات. |
2. In order to contribute to a further understanding of the issues and to assist the Commission in its deliberations, the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs convened two expert group meetings. | UN | 2 - وللإسهام في فهم القضايا فهما أفضل ومساعدة اللجنة في مداولاتها، عقدت شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماعين لفريقين من الخبراء. |
to assist the Commission in its work, the Secretariat convened two workshops of independent international experts on the subjects of participation and social justice and reducing vulnerability. | UN | ولمساعدة اللجنة في عملها، عقدت الأمانة العامة حلقتي عمل لخبراء دوليين مستقلين عن موضوعات المشاركة والعدالة الاجتماعية والحد من قلة المناعة. |
In order to assist the Commission in making an informed decision on the matter, the Secretariat was requested to organize a colloquium, in cooperation with other interested international organizations or international financial institutions, to disseminate knowledge about the Legislative Guide. | UN | ولمساعدة اللجنة على اتخاذ قرار مستنير بهذا الشأن، طلب من الأمانة تنظيم ندوة، بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى أو المؤسسات المالية الدولية المعنية لنشر المعارف عن الدليل التشريعي. |
The Commission emphasized that the inadequacy of financial resources remained a major constraint for effective implementation of Agenda 21 and decided to establish an Inter-Sessional Ad Hoc Working Group on Finance, composed of Governments that would nominate experts to assist the Commission in its work. | UN | وشددت اللجنة على أن عدم كفاية الموارد المالية يبقى عاملا ضاغطا رئيسيا يحول دون التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ١٢، وقررت إنشاء فريق عامل مخصص للتمويل ينعقد ما بين الدورات، ويتألف هذا الفريق من حكومات تقوم بتعيين خبراء من أجل مساعدة اللجنة في أعمالها. |
The Mission provided consultants to assist the Commission in developing a 5-year strategic plan, with capacity-building of research fellows and Commissioners of the Law Reform Commission on records management, research and legislative drafting | UN | وقدمت البعثة خدمات خبراء استشاريين لمساعدة اللجنة في وضع خطة استراتيجية خمسية، مع بناء قدرات زملاء أبحاث وأعضاء لجنة إصلاح القوانين في مجال إدارة السجلات والبحوث وصياغة التشريعات |
19. Further technical information will be made available to assist the Commission in its deliberations during the session. | UN | 19 - وستتاح المزيد من المعلومات الفنية لمساعدة اللجنة في مداولاتها خلال الدورة. |
Further information might also be available in Burundi, Rwanda, South Africa and Uganda, where all four Governments have shown themselves willing to assist the Commission in its investigations. | UN | وقد تكون هناك معلومات أخرى متوفرة أيضا في أوغندا وبوروندي ورواندا وجنوب أفريقيا حيث أعربت الحكومات اﻷربع جميعها عن استعدادها لمساعدة اللجنة في تحقيقاتها. |
Particular attention will also be paid to the preparation and broad-based observation in 1999 of the International Year of Older Persons, including substantive servicing of the ad hoc support group established to assist the Commission in the observation of the Year. | UN | وسيولى أيضا اهتمام خاص للتحضير للسنة الدولية للمسنين والاحتفال الواسع النطاق بها في عام ١٩٩٩. بما في ذلك الخدمات الفنية المقدمة من فريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بالسنة. |
Support was also expressed for the approach by the Special Rapporteur of preparing draft articles to assist the Commission in its work, leaving the issue of the final form for a later stage. | UN | كما أُعرب عن تأييد للنهج الذي يعتمده المقرر الخاص والمتمثل في إعداد مشاريع مواد لمساعدة اللجنة في عملها، على أن يبتَّ، في مرحلة لاحقة، في مسألة الشكل النهائي الذي سيتخذه هذا العمل. |
Particular attention will also be paid to the preparation and broad-based observation in 1999 of the International Year of Older Persons, including substantive servicing of the ad hoc support group established to assist the Commission in the observation of the Year. | UN | وسيولى أيضا اهتمام خاص للتحضير للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال الواسع النطاق بها في عام ١٩٩٩. بما في ذلك الخدمات الفنية المقدمة من فريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بالسنة. |
In that regard, it was suggested that a set of performance indicators should be established to assist the Commission in effectively carrying out its role as governing body. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح وضع مجموعة من مؤشرات الأداء لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بشكل فعال بدورها كهيئة تشريعية. |
They take note of the composition of the Commission and welcome your decision to establish a separate secretariat to assist the Commission in carrying out its tasks. | UN | وقد أحاط اﻷعضاء علما بتكوين اللجنة ورحبوا بقراركم إنشاء أمانة مستقلة لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها. |
16. In order to contribute to a further understanding of these two themes, and to assist the Commission in its deliberations at its twelfth session, a panel meeting was convened in Santiago, Chile, from 12 to 14 November 2008. | UN | 16- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الثانية عشرة، اجتمع فريق مناقشة في سانتياغو بشيلي في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
20. In order to contribute to a further understanding of these themes, and to assist the Commission in its deliberations at its seventeenth session, a panel meeting was convened in Washington, D.C., from 2 to 4 December 2013. | UN | 20- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها السابعة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في واشنطن العاصمة، في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
to assist the Commission in its deliberations, the Secretary-General transmits to the Commission a report prepared by the task manager, the International Labour Office, with contributions from the United Nations system. | UN | ولمساعدة اللجنة في مداولاتها، يحيل اﻷمين العام إلى اللجنة تقريرا أعده مدير المهمة، ومكتب العمل الدولي، مع إسهامات من منظومة اﻷمم المتحدة. |
to assist the Commission in making this choice, it is proposed to discuss comments of Governments and others on the particular articles as they stand. | UN | 61 - ولمساعدة اللجنة على الاختيار، تقترح مناقشة تعليقات الحكومات وغيرها بشأن مواد معينة بصيغتها الحالية. |
(a) To submit proposals to the Commission for Social Development in order to assist the Commission in its work; | UN | )أ( أن يقدم مقترحات الى لجنة التنمية الاجتماعية من أجل مساعدة اللجنة في أعمالها؛ |
The issues paper is to assist the Commission in its deliberation of the subject. | UN | ومن شأن ورقة القضايا أن تساعد اللجنة في تناولها هذا الموضوع. |
The international community should come forward to assist the Commission in fulfilling its mandate. | UN | وينبغي أن يبادر المجتمع الدولي إلى مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها. |
It was determined that there was a prevailing view in support of requesting the Secretariat to organize symposiums and other meetings, including at the regional level and within available resources, maintaining close cooperation with Unidroit, with a view to compiling further information to assist the Commission in the assessment of the desirability and feasibility of future work in the field of general contract law at a future session. | UN | وتبيَّن أنَّ الرأي السائد يؤيِّد توجيه طلب إلى الأمانة بأن تنظِّم ندوات واجتماعات أخرى، على صُعُد منها الصعيد الإقليمي، وفي حدود الموارد المتاحة، وبأن تواصل التعاون الوثيق مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا)، بغية جمع مزيد من المعلومات لمساعدة اللجنة حتى تتمكَّن في دورة مقبلة من تقييم مدى استحسان وجدوى الاضطلاع مستقبلا بأعمال في مجال قانون العقود العام.() |
In order to assist the Commission in defining the areas where work was needed, the Commission requested the Secretariat to circulate to all States a short questionnaire regarding their experience with the establishment of a legislative and regulatory framework for microfinance, including any obstacles they might have encountered in that regard. | UN | ومن أجل مساعدة اللجنة على تحديد المجالات التي يلزم القيام بعمل فيها، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعمِّم على جميع الدول استبياناً وجيزاً عن تجربتها في مجال إنشاء إطار تشريعي وتنظيمي للتمويل البالغ الصغر، بما في ذلك ما تكون قد واجهته من عقبات في هذا الصدد. |
50. As has been mentioned above (para. 3), the General Assembly during its regular fifty-second session once again invited Governments to submit comments on the practical problems raised by succession of States affecting the nationality of legal persons in order to assist the Commission in deciding on its future work on this portion of the topic. | UN | ٥٠ - كما ذكر آنفا )الفقرة ٣( فإن الجمعية العامة دعت الحكومات مجددا، أثناء دورتها العادية الثانية والخمسين، إلى أن تقدم تعليقاتها على المشاكل العملية التي تثيرها خلافة الدول وتؤثر على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين بغية مساعدة اللجنة في البت في مستقبل عملها بالنسبة لهذا الجزء من الموضوع)٤٥(. |
In order to assist the Commission in identifying the document in which each chapter is contained, the Secretariat has included in an annex to this note a list of the chapters of the draft Guide indicating in which document the recommendations and the commentary relating to each chapter may be found. | UN | وبغية مساعدة اللجنة على تحديد الوثيقة التي يرد فيها كل فصل، أدرجت الأمانة في مرفق بهذه المذكرة قائمة بفصول مشروع الدليل تبين الوثيقة التي يمكن الحصول فيها على التوصيات وعلى التعليق فيما يخص كل فصل من الفصول. |
Third, the responses received will be classified according to five categories designed to assist the Commission in its task of evaluating the effectiveness of the mandate. | UN | ثالثاً، سوف يتم تصنيف الردود الواردة في خمس فئات بهدف مساعدة اللجنة في مهمة تقييم مدى فعالية هذه الولاية. |
8.71 An important area of the Division's activities will be to assist the Commission in monitoring and review of the implementation of cross-sectoral components of Agenda 21 related to education, science, transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building, in particular in relation to sectoral programme areas of Agenda 21. | UN | ٨-٧١ وثمة مجال هام من مجالات أنشطة الشعبة سيكون هو تقديم المساعدة إلى اللجنة في رصد واستعراض تنفيذ العناصر المتعددة القطاعات في جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بالتعليم والعلم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وبناء القدرات، لا سيما فيما يتصل بمجالات البرامج القطاعية في جدول أعمال القرن ٢١. |