ويكيبيديا

    "to assist the ministry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمساعدة وزارة
        
    • لمساعدة الوزارة
        
    • أجل مساعدة وزارة
        
    • تقديم المساعدة إلى وزارة
        
    • تقديم المساعدة إلى الوزارة
        
    A health planning adviser was seconded for a two-year period to assist the Ministry of Health in health policy development. UN وانتدب مستشار في مجال التخطيط الصحي لفترة سنتين لمساعدة وزارة الصحة على تطوير السياسية الصحية.
    54. In September, MINUSCA initiated a project to assist the Ministry of Defence in regrouping the Central African armed forces. UN ٥4 - بدأت البعثة في أيلول/سبتمبر مشروعا لمساعدة وزارة الدفاع في إعادة تجميع القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Using regular budget technical cooperation resources, a consultant was contracted to assist the Ministry of Social Services in the establishment of a Unit to prepare students for the Caribbean Examinations Council examinations in the field of upholstery. UN تم، باستخدام موارد الميزانية العادية للتعاون التقني، التعاقد مع خبير استشاري لمساعدة وزارة الخدمات الاجتماعية في إنشاء وحدة لتهيئة التلاميذ لامتحانات مجلس الامتحانات الكاريبي في ميدان تنجيد اﻷثاث.
    Specialized teams were formed to assist the Ministry in building human resources management systems for the police. UN وشُكلت أفرقة متخصصة لمساعدة الوزارة على وضع نظم لإدارة الموارد البشرية لصالح الشرطة.
    UNDP/PAPP provided six local and expatriate Palestinian experts to assist the Ministry in formulating sectoral development strategies and priority investment projects for the Palestinian Development Plan. UN كما أتاح البرنامج ستة خبراء فلسطينيين محليين ومغتربين لمساعدة الوزارة في وضع استراتيجيات إنمائية قطاعية ومشاريع استثمارية لها اﻷولوية في خطة التنمية الفلسطينية.
    In Kosovo, an inter-agency HIV/AIDS theme group composed of UNDP, UNICEF, UNFPA and WHO has been established to assist the Ministry of Health in its mid-term HIV/AIDS prevention strategy. UN وتم في كوسوفو إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الوكالات معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتألف من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية من أجل مساعدة وزارة الصحة في وضع استراتيجيتها طويلة الأجل لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    29. MINUSTAH and the United Nations Development Programme (UNDP) continued to assist the Ministry of Justice in the ongoing review of legislation on firearms and in upgrading the Haitian National Police weapon registry system. UN 29 - وواصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المساعدة إلى وزارة العدل في العملية الجارية لإعادة النظر في التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية وتطوير نظام سجل أسلحة الشرطة الوطنية الهايتية.
    30. The European Union and other development partners have provided some funds to assist the Ministry of Justice to start implementing the recommendations made at the workshop by improving Ministry infrastructure and facilities. UN 30- وقدم الاتحاد الأوروبي وشركاء إنمائيون آخرون بعض الأموال لمساعدة وزارة العدل على البدء في تنفيذ التوصيات التي قُدمت أثناء حلقة العمل عن طريق تحسين الهياكل الأساسية والمرافق التابعة للوزارة.
    In addition, the Cambodian criminal justice assistance project financed by the Australian Agency for International Development (AusAID) has made experts available to assist the Ministry of the Interior. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مشروع كمبوديا للمساعدة في مجال العدالة الجنائية الذي يتلقى التمويل من الوكالة الاسترالية للتنمية الدولية أتاح خدمات بعض الخبراء لمساعدة وزارة الداخلية في هذا المجال.
    An executive report was prepared by UNCTAD to assist the Ministry of Industry, Small and Medium Enterprises, Commerce and Cooperatives on steps to be taken to make the Competition Act operational. UN وأعد الأونكتاد تقريراً تنفيذياً لمساعدة وزارة الصناعة، والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والتجارة، والتعاونيات، بشأن الخطوات التي يتعين اتخاذها ليتسنى تنفيذ قانون المنافسة.
    An executive report was prepared by UNCTAD to assist the Ministry of Industry, Small and Medium Enterprises, Commerce and Cooperatives on steps to be taken to make the Competition Act operational. UN وقد أعدّ الأونكتاد تقريراً تنفيذياً لمساعدة وزارة الصناعة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتجارة والتعاونيات على اتخاذ الخطوات اللازمة لتفعيل قانون المنافسة.
    Mr. Buttle, Archibald, of Shangri-la Towers, has been invited to assist the Ministry of Information with enquiries, and that he's liable to certain financial obligations as specified by Council. Open Subtitles أن السيد أرشيبلد باتل القاطن في منزل رقم 412 من البرج الشمالي بأبراج شانجري قد تمت دعوته لمساعدة وزارة المعلومات في بعض التحقيقات و انه ملزم بالتبعات الإقتصادية لذلك
    To date, UNOTIL has deployed an electoral management adviser and an information technology adviser on voter database management, to provide assistance to the Secretariat for the Technical Administration of the Elections, and a short-term legal drafter to assist the Ministry of State Administration on the electoral law. UN وحتى هذا التاريخ، قام المكتب بـإيفـاد مستشار لإدارة الانتخابات ومستشار لتكنولوجيا المعلومات معني بإدارة قاعدة بيانات الناخبين لتقديم المساعدة إلى أمانة الإدارة التقنية للانتخابات، فضلا عن مستشار للصياغة القانونية بعقد قصير الأجل لمساعدة وزارة إدارة شؤون الدولة فيما يتعلق بقانون الانتخابات.
    34. In its efforts to assist the Ministry of Education in the revitalization of basic primary education in Liberia, UNICEF’s support has been in the following programme areas: UN ٣٤ - في إطار الجهود التي تبذلها اليونيسيف لمساعدة وزارة التعليم على تنشيط التعليم الابتدائي اﻷساسي في ليبريا، شمل الدعم المقدم من اليونيسيف المجالات البرنامجية التالية:
    It is expected that the North Atlantic Treaty Organization (NATO) training mission, the Combined Security Transition Command-Afghanistan and the European Union Police Mission will provide adequate resources to assist the Ministry of Interior in meeting this twofold challenge. UN ومن المتوقع من بعثة تدريب حلف شمال الأطلسي، والقيادة المشتركة الأمنية الانتقالية - أفغانستان، وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي، أن توفر موارد كافية لمساعدة وزارة الداخلية على مواجهة هذا التحدي المزدوج.
    (i) The Asia and Far East Institute undertook a mission to Kenya in July and August 2004 to assist the Ministry of Home Affairs and National Heritage in a project to develop nationwide standards for the treatment of juvenile offenders; UN `1` أوفد معهد آسيا و الشرق الأقصى بعثة إلى كينيا في تموز/يوليه وآب/ أغسطس 2004 لمساعدة وزارة الداخلية والتراث الوطني في مشروع لإعداد معايير تطبق على الصعيد الوطني في مجال معاملة الأحداث الجناة؛
    The Guidance could also be used to assist the Ministry as it moves forward with its own artisanal and small-scale gold mining strategy. UN ويمكن أيضا الاستعانة بهذه التوجيهات لمساعدة الوزارة في المضي قدما في وضع استراتيجيتها الخاصة بمناجم الذهب الحرفية والصغيرة.
    UNAMA continues to play an active role in coordinating international resources to assist the Ministry in these efforts and is supporting the involvement of civil society in the reforms. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان أداء دور نشط في تنسيق الموارد الدولية لمساعدة الوزارة في هذه الجهود، وتدعم إشراك المجتمع المدني في هذه الإصلاحات.
    The Co-Ministers invited continued cooperation by the Centre to assist the Ministry in drafting laws, in particular with regard to the forthcoming elections and political parties. UN ودعا الوزيران المشاركان إلى استمرار التعاون من جانب المركز لمساعدة الوزارة في صياغة القوانين، لا سيما فيما يتعلق بالانتخابات المقبلة واﻷحزاب السياسية.
    Upon the request of the Ministry of Education of Mozambique, an interregional technical mission was sent to Mozambique to assist the Ministry with the operationalization and acceleration of the implementation of the national Strategy for Gender Equity in the Education Sector, and to advise the UNESCO Maputo field office on how to support the Ministry in this process. UN وبناء على طلب من وزارة التعليم في موزامبيق أرسلت بعثة تقنية مشتركة بين المناطق إلى موزامبيق لمساعدة الوزارة في تفعيل وتعجيل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم، ولتقديم المشورة إلى مكتب اليونسكو الميداني في مابوتو عن طريقة دعم الوزارة في هذه العملية.
    111. In Côte d'Ivoire, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the United Nations country team have requested strategic support through United Nations Action to assist the Ministry of Family, Women and Children and the United Nations system in reviving the national strategy on sexual and gender-based violence. UN 111 - وفي كوت ديفوار، طلبت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري دعما استراتيجيا من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي من أجل مساعدة وزارة الأسرة والمرأة والطفل ومنظومة الأمم المتحدة على إعادة تنشيط الاستراتيجية الوطنية بشأن العنف الجنسي والجنساني.
    30. Meanwhile, MINUSTAH and the United Nations Development Programme (UNDP) continued to assist the Ministry of Justice in the ongoing review of legislation on firearms and in upgrading the National Police weapon registry system. UN 30 - وفي الوقت نفسه، استمرت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم المساعدة إلى وزارة العدل في عملية الاستعراض الجاري للتشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية وتطوير نظام سجل أسلحة الشرطة الوطنية.
    20. The second agriculture rehabilitation project (ARP II), funded by the Trust Fund for East Timor, has continued to assist the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries in improving natural resource management practices and strengthens self-reliance among 14 upland and coastal communities in seven districts. UN 20 - وواصل المشروع الثـــاني للإصلاح الـــزراعي، الذي يموله الصندوق الاستئماني لتيمور - ليشتي، تقديم المساعدة إلى الوزارة في تحسين ممارسات إدارة المواد الطبيعية وتعزيز الاعتمــاد على النفس في أوســـاط 17 مجتمعــا محليا في المرتفعــات والمناطـــق الساحليـــة في 7 مقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد