2. A similar request has been received from CIFOR to attend the sessions of the Intergovernmental Forum on Forests. | UN | ٢ - وورد طلب مماثل من مركز البحوث الدولية للغابات لحضور دورات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
It invited partners from around the world to attend the sessions of the Commission on the Status of Women from 2008 to 2011. | UN | ووجهت الدعوة إلى الشركاء من مختلف أنحاء العالم لحضور دورات لجنة وضع المرأة، في الفترة من 2008 إلى 2011. |
In accordance with Committee decision 2 (VI) of 21 August 1972 concerning cooperation with the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), both organizations were invited to attend the sessions of the Committee. | UN | 8- وفقاً لمقرر اللجنة 2(د-6) المؤرخ 21 آب/أغسطس 1972 بشأن التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة دُعيت المنظمتان إلى حضور دورتي اللجنة. |
Number of CSOs and CSO representatives sponsored by the Special Fund to attend the sessions of the CST and CRIC | UN | عدد منظمات المجتمع المدني وممثلي المجتمع المدني المدعومين من الصندوق الخاص لحضور دورتي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
36. Urges all States parties to the Convention to attend the sessions of the Authority, and calls upon the Authority to continue to pursue all options, including making concrete recommendations on the issue of dates, in order to improve attendance in Kingston and to ensure global participation; | UN | 36 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على حضور الدورات التي تعقدها السلطة، وتهيب بالسلطة أن تواصل بحث جميع الخيارات، بما في ذلك تقديم توصيات محددة بشأن مسألة مواعيد انعقاد تلك الدورات، لزيادة عدد الحاضرين في كينغستون وضمان المشاركة العالمية؛ |
Who would not, in the opinion of the Board, be able to attend the sessions of the working groups without the assistance provided by the Fund; | UN | `2` الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لن يتمكنوا من حضور دورات الأفرقة العاملة بدون مساعدة يقدمها إليهم الصندوق؛ |
Expenditures for travel of Government representatives to attend the sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review and plenary sessions of the Human Rights Council | UN | نفقات سفر الممثلين الحكوميين لحضور دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل والجلسات العامة لمجلس حقوق الإنسان |
The reimbursement of travel expenses to attend the sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review and the sessions of the Human Rights Council is initiated upon request for financial assistance from the State concerned. | UN | ويتم دفع نفقات السفر لحضور دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وجلسات مجلس حقوق الإنسان بناء على طلب بالحصول على مساعدة مالية من الدول المعنية. |
6. The members will receive a per diem and will be reimbursed for travel expenses incurred to attend the sessions of the Committee. | UN | 6 - يتقاضى الأعضاء بدل إقامة يومي وتردّ لهم مصاريف السفر لحضور دورات اللجنة. |
64. 62. The chairpersons recommended that the chairpersons of all treaty bodies be sent formal invitations to attend the sessions of the Commission on Human Rights. | UN | 62 - وأوصى رؤساء الهيئات بأن توجه دعوات رسمية إلى رؤساء جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات لحضور دورات لجنة حقوق الإنسان. |
12. Both WHO and IAEA send observers to attend the sessions of the Committee, so that there is close collaboration throughout the development of the reports. | UN | ١٢ - ترسل منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية مراقبين لحضور دورات اللجنة، حتى يكون هناك تعاون وثيق طوال عملية إعداد التقارير. |
In the light of its limited available resources, the Board was only able to recommend the allocation of 112 travel grants to indigenous peoples from the different regions of the world to attend the sessions of both bodies. | UN | وبالنظر إلى قلة الموارد المتاحة، لم يتمكن المجلس من تخصيص أكثر من 112 منحة سفر للشعوب الأصلية من شتى أرجاء العالم لحضور دورات كلا الهيئتين. |
In accordance with Committee decision 2 (VI) of 21 August 1972 concerning cooperation with the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), both organizations were invited to attend the sessions of the Committee. | UN | 8- وفقاً لمقرر اللجنة 2(د-6) المؤرخ 21 آب/أغسطس 1972 بشأن التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(1)، دُعيت المنظمتان إلى حضور دورتي اللجنة. |
In accordance with Committee decision 2 (VI) of 21 August 1972 concerning cooperation with the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), both organizations were invited to attend the sessions of the Committee. | UN | 9- دعيت كل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وفقاً لمقرر اللجنة 2(د-6) المؤرخ 21 آب/أغسطس 1972 والمتعلق بالتعاون مع هاتين المنظمتين، إلى حضور دورتي اللجنة(2). |
8. In accordance with Committee decision 2 (VI) of 21 August 1972 concerning cooperation with the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), both organizations were invited to attend the sessions of the Committee. | UN | 8- عملاً بمقرر اللجنة 2(د-6) المؤرخ 21 آب/أغسطس 1972 بشأن التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)()، دُعيت كلتا المنظمتين إلى حضور دورتي اللجنة. |
50. In 2010 the secretariat received a total of 330 admissible applications to attend the sessions of the Expert Mechanism and the Permanent Forum. | UN | 50 - في عام 2010، تلقت الأمانة ما مجموعه 330 طلبا مقبولا لحضور دورتي آلية الخبراء والمنتدى الدائم. |
Expenditures to cover participation costs of 84 delegates from Parties eligible for financial support to attend the sessions of the subsidiary bodies in Bonn in June 1998 amounted to $320,000. | UN | ٥٤- ووصلت نفقات تغطية تكاليف مشاركة ٤٨ مندوبا من اﻷطراف المؤهلة للحصول على دعم مالي لحضور دورتي الهيئتين الفرعيتين في بون في حزيران/يونيه ٨٩٩١ إلى ٠٠٠ ٠٢٣ دولار. |
32. Urges all States parties to the Convention to attend the sessions of the Authority, and calls upon the Authority to continue to pursue all options, including the issue of dates, in order to improve attendance in Kingston and to ensure global participation; | UN | 32 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على حضور الدورات التي تعقدها السلطة، وتهيب بالسلطة أن تواصل استكشاف جميع الخيارات، بما في ذلك مسألة مواعيد انعقاد تلك الدورات، لزيادة عدد الحاضرين في كينغستون وضمان المشاركة العالمية؛ |
30. Encourages all States parties to the Convention to attend the sessions of the Authority, and calls upon the Authority to pursue all options, including the issue of dates, in order to improve attendance in Kingston and ensure global participation; | UN | 30 - تشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على حضور الدورات التي تعقدها السلطة، وتهيب بالسلطة أن تستكشف جميع الخيارات، بما في ذلك مسألة مواعيد انعقاد تلك الدورات، لتحسين الحضور في كينغستون وضمان المشاركة العالمية؛ |
59. Some beneficiaries of the Fund may not be able to attend the sessions of the working groups or the Permanent Forum owing to personal reasons. | UN | 59 - وقد لا يتمكن بعض المستفيدين من الصندوق من حضور دورات الفريقين العاملين أو المنتدى الدائم لأسباب شخصية. |
11. Calls upon all relevant non-governmental organizations, including those interested in the rights of children and women, to attend the sessions of the Working Group; | UN | ١١ ـ تدعو جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بما فيها المنظمات التي تهتم بحقوق الطفل والمرأة، إلى حضور دورات الفريق العامل؛ |
Because the omnibus draft resolution encourages all States parties to the Convention to attend the sessions of the International Seabed Authority, wider participation should be ensured. | UN | ونظراً لأن مشروع القرار الشامل يشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على حضور دورات السلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي ضمان مشاركة أوسع. |
The General Assembly, in its resolution 31/99, paragraph 10 (c), decided that: " Governments of Member States that are not members of the United Nations Commission on International Trade Law are entitled, when they so request, to attend the sessions of the Commission and its Working Groups as observers. " | UN | 22- قررت الجمعية العامة، في الفقرة 10 (ج) من قرارها 31/99، أنه " يحق لحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أن تحضر دورات اللجنة وأفرقتها العاملة بصفة مراقبين، عندما تطلب ذلك " . |
Following the past practice, all States would be invited to participate in the negotiating process, while relevant organizations would be invited to attend the sessions as observers. | UN | وعملاً بالممارسات السابقة، توجّه الدعوة إلى جميع الدول للمشاركة في عملية التفاوض، بينما توجه الدعوة إلى المنظمات ذات الصلة لحضور الدورات بصفة مراقبين. |