On the same day, the President made a statement to the press expressing Council members’ support for Mr. Annabi’s mission to Bangui. | UN | وفي اليوم ذاته أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة معربا فيه عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة السيد العنابي إلى بانغي. |
Average transit time for a consignment from Douala to Bangui or N'Djamena is about six to eight weeks, depending on the season. | UN | ويبلغ متوسط وقت العبور لتصل شحنة ما من دوالا إلى بانغي أو انجامينا مدة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع، حسب فصول السنة. |
The Chadian contingent returned to Bangui on 5 March. | UN | وعادت الوحدة التشادية إلى بانغي في 5 آذار/مارس. |
The electoral materials and equipment would also be retrieved by MINURCA and returned to Bangui. | UN | وستقوم البعثة أيضا باسترداد المواد والمعدات وإعادتها إلى بانغي. |
23. Since the signing of the Bangui Agreements in January 1997, peace and security have been gradually restored to Bangui. | UN | ٢٣ - ومنذ توقيع اتفاقات بانغي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، استعيد السلام واﻷمن في بانغي بصورة تدريجية. |
I am now taking the necessary steps with my counterparts and brothers who have kindly sent contingents to Bangui. | UN | وأقوم باتخاذ اﻹجراءات اللازمة مع نظرائي وإخواني الذين تكرموا وأرسلوا وحدات إلى بانغي. |
The UNMAS team will return to Bangui to establish an effective coordination mechanism, provide risk education sessions and destroy remaining unsafe stockpiles. | UN | وسيعود فريق الدائرة إلى بانغي لإنشاء آلية تنسيق فعالة وتنظيم دورات تثقيفية بشأن المخاطر وتدمير المخزونات غير الآمنة. |
2.2 Upon his return to Bangui, Mr. Bozize was imprisoned at Camp Roux, where he allegedly suffered serious maltreatment and beatings. | UN | ٢-٢ وسُجن السيد بوزيز عند عودته إلى بانغي في معسكر رو، حيث تعرض، حسبما يُدعى، لسوء معاملة وضرب مبرح. |
The Office conducted a mission to Bangui from 6 to 13 May 2014. | UN | وقام المكتب ببعثة إلى بانغي في الفترة من 6 إلى 13 أيار/مايو 2012. |
Humanitarians have brought water purification products to Bangui and are delivering critical drugs, obstetric and surgical supplies, as well as food, to hospitals in the city. | UN | وقد أحضر العاملون في المجال الإنساني إلى بانغي منتجات تنقية المياه وهم يقدمون أدوية بالغة الأهمية، ولوازم التوليد واللوازم الجراحية فضلا عن المواد الغذائية إلى المستشفيات في المدينة. |
There were also reports about the presence of explosive and anti-tank mines and stocks of ammunition, which were dug up from Damara and carried to Bangui by a team of Séléka elements. | UN | وأُفيد أيضا عن وجود متفجرات وألغام مضادة للدبابات ومخزونات من الذخيرة نبشها فريق من عناصر سيليكا في دامارا ونقلوها إلى بانغي. |
Only approximately 10 per cent of FACA personnel have returned back to Bangui, despite calls by the new regime to this effect. | UN | ولم يعد إلى بانغي سوى 10 في المائة من أفراد القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى، رغم النداءات التي وجهها النظام الجديد لهذا الغرض. |
In accordance with existing practice, I would notify the Security Council of the concurrence of the host country and of the troop-contributing country whose units would be temporarily redeployed to Bangui. | UN | ووفقاً لما جرت به الممارسة، سأبلغ مجلس الأمن بموافقة البلد المضيف والبلد المساهم بقوات الذي ستُنقل وحداته مؤقتاً إلى بانغي. |
During a mission to Bangui, my Special Representative for Central Africa, Abou Moussa, was informed of the existence of a well-known corridor for illicit trade, passing from Darfur to the Central African Republic. | UN | وقد أُبلغ السيد أبو موسى، ممثلي الخاص لأفريقيا الوسطى، خلال بعثة أجراها إلى بانغي بوجود ممر معروف للتجارة غير المشروعة يربط بين دارفور وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
This impeded the delivery of humanitarian aid and supplies to Bangui and other parts of the country, while at the same time depriving the Government of the resources needed to restart the administrative and State machinery. | UN | وقد أعاق ذلك إيصال المعونة الإنسانية والإمدادات إلى بانغي ومناطق أخرى من البلد، وحرم في الوقت ذاته الحكومة من الموارد اللازمة لتعيد الآلية الإدارية والحكومية إلى العمل. |
Andilo reportedly returned to Bangui on 6 August 2014, leaving “Colonel Simplice” in charge. | UN | وتفيد التقارير أن أنديلو عاد إلى بانغي في 6 آب/أغسطس 2014، وأناب عنه العقيد سيمبليس. |
The second mission, composed of the Executive Secretary and Deputy Executive Secretary of the Regional Centre, came to Bangui to make contact with members of the Central African Government to brief them on how the Centre functioned. | UN | أما البعثة الثانية، التي كانت تتألف من الأمين التنفيذي ونائب الأمين التنفيذي للمركز الإقليمي، فحضرت إلى بانغي للاتصال بسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى وإطلاعها على كيفية عمل المركز. |
27. The recent visit of a Congolese delegation to Bangui helped clear up the misunderstandings between the two Governments. | UN | 27 - وأتاحت الزيارة الأخيرة التي قام بها وفد كونغولي إلى بانغي إزالة أسبــــاب سوء التفاهــــم بيــــن الحكومتين. |
Five United Nations police officers have deployed to Bangui where they are co-located with BONUCA, and one United Nations police officer joined the two military liaison officers already present in Birao, north-eastern Central African Republic, to assess the needs of the local police and provide them with initial support. | UN | ونُشر خمسة من أفراد شرطة الأمم المتحدة في بانغي إلى جانب ممثلي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وانضم أحد أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى ضابطيِ الاتصال العسكريين الموجودين في بيراو، بشمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى، لتقييم احتياجات الشرطة المحلية وتزويدها بدعم أولي. |
Bearing in mind that the Nineteenth Summit Meeting of Heads of State and Government of France and Africa, held at Ouagadougou from 4 to 6 December 1996, decided to send to Bangui a mediation mission consisting of Their Excellencies El Hadj Omar Bongo of Gabon, Mr. Blaise Compaoré of Burkina Faso, Mr. Idriss Deby of Chad and Mr. Alpha-Oumar Konaré of Mali; | UN | ** إذ نضع في الاعتبار أن مؤتمر القمة التاسع عشر لرؤساء دول وحكومات فرنسا وأفريقيا، المعقود في واغادوغو في الفترة من ٤ الى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، قرر أن يوفد الى بانغي بعثة وساطة متألفة من أصحاب السعادة الحاج عمر بونغو رئيس غابون، وبلاز كومباوريه رئيس بوركينا فاصو، وإدريس ديبي رئيس تشاد، وألفا عمر كوناريه رئيس مالي؛ |
The Secretary-General had asked Mr. Annabi to go to Bangui to express his concerns regarding developments that could affect the process of national reconciliation in the Central African Republic. | UN | وطلب اﻷمين العام من السيد العنابي التوجه إلى بانغوي لﻹعراب عن قلقه إزاء التطورات التي يمكن أن تؤثر على عملية المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Working with the Government of the Central African Republic, MINUSCA would also enhance the major supply routes to the north and east of Bangui, as well as implement improvements to the main supply route from Cameroon to Bangui. | UN | وستقوم البعثة، بالعمل مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، بتحسين طرق الإمداد الرئيسية للجهتين الشمالية والشرقية من بانغي، وتنفيذ عدد من التحسينات على طريق الإمداد الرئيسي بين الكاميرون وبانغي. |
No money had yet been allocated, but he hoped that more details would be available in time for the Chairman's upcoming visit to Bangui. | UN | وأوضح أنه لم تخصص بعد أي أموال، ولكنه يأمل أن يتوفر مزيد من التفاصيل للرئيس لدى زيارته لبانغوي. |