For written texts provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
For written texts provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
For written texts provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
For written texts provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If the decisions of the Council are to be accepted as legitimate and effectively implemented, the Council needs to better represent the world of today. | UN | وإذا أريد لقرارات المجلس أن تكون مقبولة بوصفها قرارات شرعية وأن تنفذ بفعالية، فلا بد للمجلس أن يمثل عالم اليوم على نحو أفضل. |
In this regard the Special Rapporteur reiterated her conviction that domestic abuse of this nature had to be accepted as a mitigating circumstance. | UN | وكررت المقررة الخاصة، في هذا الصدد، اقتناعها بأن إساءة من هذا القبيل كان ولا بد أن تقبل بوصفها من الظروف المخففة. |
For written texts provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
For written texts provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | إذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من واحدة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيّن بوضوح أي نص من هذه النصوص ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | إذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من واحدة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيﱢن بوضوح أي نص من هذه النصوص ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | إذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من واحدة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيﱢن بوضوح أي نص من هذه النصوص ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | إذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من واحدة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيّن بوضوح أي نص من هذه النصوص ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | إذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من واحدة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيّن بوضوح أي نص من هذه النصوص ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | إذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من واحدة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيﱢن بوضوح أي نص من هذه النصوص ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | إذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من واحدة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيﱢن بوضوح أي نص من هذه النصوص ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | إذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من واحدة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيﱢن بوضوح أي نص من هذه النصوص ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | إذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة واحدة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيﱢن بوضوح أي نص من هذه النصوص ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
For written texts provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
For written texts provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | وإذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of these is to be accepted as the official text. | UN | إذا قدمت نصوص مكتوبة بأكثر من لغة من اللغات الرسمية، يتعين على الوفود أن تُبيّن بوضوح النص الذي ينبغي اعتباره النص الرسمي. |
The principles of transparency, accountability and greater participation by people in administrative processes that affect their lives are no longer viewed as idealistic slogans to which lip service must be paid. Rather, these have come to be accepted as fundamental prerequisites for promoting development. | UN | ولم تعد مبادئ الشفافية والمساءلة وزيادة المشاركة من جانـــب الشعب في العمليات اﻹدارية التي تؤثر على حياته ينظـــر إليها بوصفها شعارات مثالية يجب التشدق بها، بل بالعكـــس، اصبحت مبــادئ مقبولة بوصفها مطلبا أساسيا للنهوض بالتنمية. |
UNDP has become the first United Nations organization to be accepted as a member of the Society for Worldwide Inter-Bank Financial Telecommunications (SWIFT), a financial communications system using leased lines owned by banks. | UN | ٧٣ - وقد أصبح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أول مؤسسة تقبل بوصفها عضوا في جمعية الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المصارف على مستوى العالم في الميدان المالي، وهي شبكة للاتصالات في الميدان المالي تستخدم خطوطا مستأجرة تملكها المصارف. |