ويكيبيديا

    "to be assisted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاستعانة
        
    • أن يحصل على مساعدة
        
    • إلى المساعدة
        
    • أن يستعين
        
    • الحصول على مساعدة
        
    • أن يطلب مساعدة
        
    • الى المساعدة
        
    • تتلقى المساعدة
        
    • يجب مساعدة
        
    • إلى مساعدة في
        
    • في تلقي المساعدة
        
    • في تلقي مساعدة
        
    • في أن يساعده
        
    • أن يتلقى المساعدة
        
    • إلى من يساعدها
        
    (v) The right of the defendant to be assisted by an interpreter; UN حق المدعى عليه في الاستعانة بمترجم فوري؛
    (v) The right of the defendant to be assisted by an interpreter; UN حق المدعى عليه في الاستعانة بمترجم فوري؛
    A detained person shall have the right to defend himself or to be assisted by counsel as prescribed by law; UN ويكون للشخص المحتجز الحق في أن يدافع عن نفسه أو أن يحصل على مساعدة محام بالطريقة التي يحددها القانون.
    The Interim Government is trying to work in this direction, and needs to be assisted by all in a position to help. UN وتحاول الحكومة المؤقتة العمل في هذا الاتجاه، وهي في حاجة إلى المساعدة من جانب كل القادرين على مد يد العون.
    It is also customary for one person to be assisted by many, with an obligation to reciprocate; this includes agricultural tasks and cooperation in various economic and social tasks. UN كذلك جرى العرف على أن يستعين الفرد بكثيرين ويلتزم بأن يعاملهم بالمثل؛ ويسري ذلك على المهام الزراعية والتعاون في مختلف المهام الاقتصادية والاجتماعية.
    All suspects had the right to be assisted by a lawyer as soon as they were placed in custody. UN وأضاف أن لكل متهم، بمجرد وضعه في الاحتجاز الحق في الحصول على مساعدة محام.
    The sentenced person shall have the right to be assisted by counsel. UN ويحق للشخص المدان أن يطلب مساعدة محام.
    (v) The right of the defendant to be assisted by an interpreter; UN ' 5` حق المدعى عليه في الاستعانة بمترجم فوري؛
    (c) During the entire proceeding, the person concerned shall have the right to be assisted by counsel. UN يكون للشخص المعني الحق في الاستعانة بمحام في جميع مراحل اﻹجراء.
    All defendants have the right to be assisted by counsel of their choosing or to have one provided for them free of charge by the State. UN وبالتالي، ينبغي مراعاة حق أي متهم في الاستعانة بمحامٍ يختاره أو تنتدبه له الدولة بالمجان.
    239. The Code of Penal Procedure is clear in this connection when it states that it is the right of a person accused of something to be assisted by a defending counsel of his choice, an inviolable and unconditional right once the defendant has been summoned or arrested by the authorities. UN ٩٣٢- أما قانون اﻹجراءات الجزائية فهو واضح في هذا الصدد عندما ينص على أن للمتهم بجرم معين حقاً في أن يحصل على مساعدة محام يختاره وهو حق مصون ومطلق عند قيام السلطات باستدعاء المتهم أو إلقاء القبض عليه.
    A detained person shall have the right to defend himself or to be assisted by counsel as prescribed by law. UN ويكون للشخص المحتجز الحق في أن يدافع عن نفسه أو أن يحصل على مساعدة محام بالطريقة التي يحددها القانون " .
    Developing countries in particular needed to be assisted in translating their commitment to the Convention to action on the national level. UN وأضافت أن البلدان النامية على وجه الخصوص بحاجة إلى المساعدة في ترجمة التزامها بالاتفاقية إلى عمل على الصعيد الوطني.
    Those who were victims of inhumane conditions need to be assisted to recover and reintegrate fully into society. UN ويحتاج ضحايا الظروف غير الإنسانية إلى المساعدة لاستعادة نشاطهم وإعادة اندماجهم تماما في المجتمع.
    • granted the author leave to be assisted by a friend; UN ● أذنت لمقدم البلاغ أن يستعين بصديق له؛
    However those who would like to be assisted from this programme have to meet certain criteria. UN بيد أنه يتعين على من تود الحصول على مساعدة من هذا البرنامج أن تستوفي معايير معينة.
    The sentenced person shall have the right to be assisted by counsel. UN ويحق للشخص المدان أن يطلب مساعدة محام.
    Now is the most trying time for the Palestinian people, a time when they need to be assisted in order to reconstruct their country. UN إن هذه المرحلة تعد أصعب مرحلة للشعب الفلسطيني، وهو يحتاج فيها الى المساعدة من أجل إعادة بناء بلده.
    These populations continued to be assisted by the Thai Government and the Burmese Border Consortium, which is composed of five NGOs. UN وما زالت هذه المجموعات السكانية تتلقى المساعدة من حكومة تايلند وجمعية الحدود البورمية المكوّنة من خمس منظمات غير حكومية.
    Despite this grim situation we are nonetheless encouraged by a broadly shared recognition that the vulnerable countries, including landlocked developing countries (LLDCs) ought to be assisted to withstand the harsh impact of the crises. UN وعلى الرغم من هذه الحالة القاتمة، فإننا تشجّعنا باعتراف نتقاسمه على نطاق واسع، بأنه يجب مساعدة البلدان الضعيفة، بما فيها البلدان النامية غير الساحلية، لكي تصمد أمام التأثير الحاد للأزمات.
    In addition, new Governments need to be assisted with judicial reforms, strengthening State institutions and reestablishing the rule of law. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج الحكومات الجديدة إلى مساعدة في مجال الإصلاحات القضائية، وتعزيز مؤسسات الدولة واستعادة سيادة القانون.
    The State party should take all necessary measures to ensure, in law and in practice, that all legal safeguards are afforded to all, including the right to be assisted by a lawyer. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة لضمان حصول الجميع، من الناحية القانونية والعملية، على كل الضمانات القانونية، بما في ذلك الحق في تلقي المساعدة من أحد المحامين.
    Generally speaking, the provisions on that question in no way jeopardized the right of the accused to be assisted by a defence counsel. UN وعموماً، فإن اﻷحكام الموضوعة في هذا الصدد لا تمس، بأي حال من اﻷحوال، حق المتهم في تلقي مساعدة من محام.
    That right should include the ability to directly access the decision-making body, possibly through a focal point in the Secretariat, as well as the right to be assisted or represented by counsel. UN وينبغي أن يشمل ذلك الحق القدرة على الاتصال المباشر بالهيئة المختصة باتخاذ القرار، وربما عن طريق مركز تنسيق في الأمانة العامة، وكذلك الحق في أن يساعده أو يمثله محامٍ.
    The employee is also entitled to be assisted by a delegate in any interview that is held with the employer or with a representative of the employer in the framework of a sexual harassment inquiry. UN ومن حق العامل أيضا أن يتلقى المساعدة من مفوض أو مفوضة في كل مقابلة مع صاحب العمل أو من يمثله بعد إجراء تحقيق بشأن التحرش الجنسي.
    The LDCs need to be assisted for adaptation, mitigation and rehabilitation measures in a substantial way, through adequate funds and transfer of technology. UN وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى من يساعدها في اعتماد تدابير التكيف مع آثار تغير المناخ وتخفيف حدتها وإصلاحها بطريقة جوهرية، من خلال توفير الأموال الكافية ونقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد