Guys, I can't be here, I'm supposed to be at the mall helping with the food drive or mom's gonna kill me. | Open Subtitles | الرجال، وأنا لا يمكن هنا، أنا من المفترض أن تكون في مركز مساعدة مع محرك الطعام أو ستعمل أمي قتلي. |
I thought you were supposed to be at the fair. | Open Subtitles | كنت أظن أنك من المفترض أن تكون في المعرض |
I have to be at the Children's Hospital party in 30 minutes. | Open Subtitles | يتوجب علي أن أكون في حفلة مستشفى الأطفال خلال 30 دقيقة |
9:15? 9:15. I'm supposed to be at the mall. | Open Subtitles | التاسعة والربع، يفترض أن أكون في مركز التسوّق |
We have to be at the bus station at 11 o'clock. | Open Subtitles | نحن يجب أن نكون في المحطة عند الساعة الحادية عشر |
Aren't you supposed to be at the retirement place with her getting the piano moved in? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكوني في المنزل الجديد معها؟ تنقلين البيانو الى هناك |
Bruce, aren't you supposed to be at the hospital? | Open Subtitles | بروس, أليس من المفترض أن تكون في المستشفى؟ |
The United Nations needs to be at the centre of our activities. | UN | ولا بدّ للأمم المتحدة أن تكون في محور أنشطتنا. |
We sometimes overlook the core elements, of that message, but they have to be at the very heart of what we are saying. | UN | إننا أحياناً لا نكترث للعناصر الأساسية لتلك الرسالة، لكنها يجب أن تكون في صميم ما نقوله. |
In human resources, UNICEF is striving to be at the forefront of best practice within the United Nations and beyond. | UN | وفي مجال الموارد البشرية، تسعى اليونيسيف جاهدة إلى أن تكون في طليعة مطبقي أفضل الممارسات داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
To do so, it must have the capacity to be at the cutting edge of thinking on economic and social development. | UN | وللقيام بذلك، يجب أن تتوفر لديها القدرة على أن تكون في طليعة التفكير في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Portugal wants to be at the forefront of the future. | UN | وتريد البرتغال أن تكون في طليعـة المستقبل. |
He's supposed to stay with his father tonight and I have to be at the new school by 5:30... | Open Subtitles | من المفترض أن يبقى الليلة عند أبيه ويجب عليّ أن أكون في المدرسة الجديدة حوالي 5: 30 |
Um, I have to spend my Saturday at the library responsible for you when I don't need to be at the library. | Open Subtitles | أنا عليّ أن أقضي يوم السبت في المكتبة مسؤولة عنكِ في حين أنني لا أحتاج إلى أن أكون في المكتبة |
I have to be at the telescope lab all weekend. | Open Subtitles | يجب أن أكون في معمل التليسكوب طوال نهاية الأسبوع |
We have to be at the mayor's house before 9:00. | Open Subtitles | يجب أن نكون في بيت رئيس البلدية قبل التاسعة. |
You girls are supposed to be at the pep rally, okay? | Open Subtitles | أيها الفتاة من المتوقع أن تكوني في سباق السيارات ، صحيح؟ |
(a) That the primary focus of action on the environmental aspects of offshore oil and gas operations continue to be at the national, subregional and regional levels; | UN | )أ( أن يبقى التركيز الرئيسي لﻹجراءات التي تتخذ بشأن الجوانب البيئية لعمليات النفط والغاز في عرض البحر منصبا على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية؛ |
Your brother looks to be at the fag end of things. | Open Subtitles | أخوكم يتطلع إلى أن يكون في نهاية الفقير من الأشياء. |
You need to be at the bus depots, car rentals, the airports. | Open Subtitles | مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ في مستودعاتِ الحافلةَ، أو المطارات. |
You were supposed to be at the studio half an hour ago! | Open Subtitles | كان من المفترض ان تكون في الاستديو منذ نصف ساعه |
I didn't even want to be at the hospital and see him going through that. | Open Subtitles | لا أريد أن اكون في المستشفى وأراه يعاني هذا |
Her dad was supposed to be at the game. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون على اللعبة والدها. |
But bunny, i really need to be at the funeral. | Open Subtitles | ولكن انا حقاً بحاجة الى ان اكون في الجنازة |
Those of us who are directly affected by HIV and all key populations that are made vulnerable to HIV need to be at the centre of the response to the HIV epidemic. | UN | فالذين تأثروا منا على نحو مباشر بالفيروس، وكذلك الفئات الرئيسية التي أضحت عرضة للإصابة به، هم بحاجة إلى أن يكونوا في مركز الاستجابة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية. |