ويكيبيديا

    "to be attended by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحضره
        
    • ويحضرها
        
    • يحضرها
        
    • يحضره
        
    • ستحضرها
        
    • وسيحضرها
        
    • سيحضره
        
    • أن يحضر
        
    • يحضرهما
        
    • التي سيحضرها
        
    • ويحضره
        
    We express hope for a successful conference to be attended by all the States of the Middle East. UN ونعرب عن أملنا في نجاح المؤتمر الذي من المقرر أن تحضره جميع دول الشرق الأوسط.
    I)). The EU particularly welcomes the convening of a 2012 conference on the establishment of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction in the Middle East, to be attended by all States of the region. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بصورة خاصة بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، تحضره دول المنطقة كافة.
    The activities to be undertaken in this connection include a seminar in the Pacific region to be organized by the Special Committee in 1998, to be attended by representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة الخاصة في منطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٨، ويحضرها ممثلون عن جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Another recommendation was the establishment of international summer camps, to be attended by youth from all over the world. UN وأوصت الحكومة أيضاً بإقامة مخيمات صيفية دولية يحضرها شبان من جميع أنحاء العالم.
    They welcomed the appointment of a facilitator, and the designation of a host government for a conference in 2012, to be attended by all States of the Middle East on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN كما رحب الوزراء في هذا السياق بتعيين مسهل وحكومة مضيفة لمؤتمر ما في عام 2012 يحضره جميع دول الشرق الأوسط لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    United Nations meetings to be attended by the Chairperson or members of the Committee in 2000 UN اجتماعات الأمم المتحدة التي ستحضرها الرئيسة أو أعضاء في اللجنة في عام 2000
    The activities to be undertaken in that connection include a seminar in the Caribbean region to be organized by the Special Committee in 1999, to be attended by representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية ستنظمها اللجنة الخاصة في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٩، وسيحضرها ممثلون لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    First, the Secretary-General and the sponsors of the 1995 resolution, in consultation with the States of the region, shall convene a conference in 2012, to be attended by all States of the Middle East. UN أولاً، يتعين على الأمين العام ومقدمي مشروع القرار 1995، وبالتشاور مع دول المنطقة، المبادرة بعقد مؤتمر في عام 2012، تحضره جميع الدول في الشرق الأوسط.
    4. The United Nations shall preside over a peace conference, to be attended by all interested parties, with a view to finding a peaceful and durable solution to the Yugoslav crisis. UN رابعا : تشرف اﻷمم المتحدة على مؤتمر سلام ﻹيجاد حل سلمي دائم لﻷزمة اليوغوسلافية، تحضره جميع اﻷطراف المعنية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Among those steps is the convening of a conference in 2012 to be attended by all States of the region for the purpose of establishing a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN ومن بين هذه الخطوات الدعوة لعقد مؤتمر في عام 2012 تحضره جميع دول المنطقة بغرض إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    The G-21 States parties to the NPT welcome the 2010 NPT Review Conference's endorsement of the proposal to convene in 2012 a conference, to be attended by all States of the Middle East, on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وترحب دول مجموعة اﻟ 21 الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتماد المؤتمر الاستعراضي لأطراف المعاهدة لعام 2010 لمقترح يدعو إلى عقد مؤتمر في عام 2012، تحضره جميع دول الشرق الأوسط، لبحث مسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The activities to be undertaken in this connection include a seminar at Headquarters to be organized by the Committee in 1994 to be attended by the representatives of all the Non-Self-Governing Territories. UN وتشمل اﻷنشطة المزمنة في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في المقر عام ١٩٩٤، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها.
    The activities to be undertaken in this connection include a seminar in the Caribbean region to be organized by the Committee in 1995 to be attended by the representatives of all the Non-Self-Governing Territories. UN وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٥، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها.
    The activities to be undertaken in this connection include a seminar in the Caribbean region to be organized by the Special Committee in 1997, to be attended by the representatives of all Non-Self-Governing Territories. UN وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة الخاصة في منطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٦، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها.
    The table reflects multiple trips to New York by a number of staff members and numerous conferences and workshops scheduled to be attended by a number of participants. UN ويبين الجدول رحلات متعددة إلى نيويورك يقترح أن يقوم بها عدد من الموظفين، وكذلك العديد من المؤتمرات وحلقات العمل المقرر أن يحضرها عدد من المشاركين.
    4. The twentieth session was the first to be attended by the members elected at the seventeenth Meeting of States Parties. UN 4 - كانت الدورة العشرون هي الدورة الأولى التي يحضرها الأعضاء المنتخبون في الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف.
    Noting that the Plan of Action for the Decade provided for the holding of seminars alternately in the Caribbean and the Pacific regions, the Special Committee decided to organize in 2000 a seminar in the Pacific region, to be attended by representatives of all Non-Self-Governing Territories. UN وقررت اللجنة الخاصة، واضعة في اعتبارها أن خطة العمل تنص على عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب فيما بينهما، تنظيم حلقة دراسية في عام ٢٠٠٠ في منطقة المحيط الهادئ، يحضرها ممثلون لجميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The meeting, to be attended by members of the Commission, United Nations agencies and donor organizations, will examine a coalition of resources to finance in developing countries and countries with economies in transition: UN وسيبحث الاجتماع المقرر أن يحضره أعضاء اللجنة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات المانحة، موضوع حشد الموارد لتمويل ما يلي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية:
    Later, Mr. Bashir indicated that he would discuss the settlement plan as a whole, at a meeting to be attended by the heads of all the MINURSO components, as well as by the Independent Jurist. UN وبعد ذلك، بين السيد بشير أنه سيناقش خطة التسوية بكاملها، في اجتماع يحضره رؤساء جميع عناصر بعثة اﻷمم المتحدة، فضلا عن الفقهاء القانونيين المستقلين.
    United Nations meetings to be attended by the Chairperson or members of the Committee in 2000 UN اجتماعات الأمم المتحدة التي ستحضرها الرئيسة أو أعضاء في اللجنة في عام 2000
    The activities to be undertaken in that connection include a seminar in the Pacific region to be organized by the Special Committee in 2000, to be attended by representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية ستنظمها اللجنة الخاصة في منطقة المحيط الهادئ في عام ٢٠٠٠، وسيحضرها ممثلون لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The mass gathering was to take place at Magdal Shams village and was to be attended by some 400 people from the four Arab villages in the Golan. UN وكان الاجتماع سيعقد في قرية مجدل شمس وكان سيحضره زهاء ٤٠٠ شخص من القريتين العربيتين في الجولان.
    The meeting was also to be attended by Minni Minawi, with the AU and the US as observers. UN وكان من المتوقع أيضا أن يحضر الاجتماع ميني ميناوي، إلى جانب الاتحاد الأفريقي والولايات المتحدة كمراقبين.
    He suggested that the Organizational Committee should hold two substantive informal briefings on Burundi and Sierra Leone, to be attended by representatives of the two Governments, senior officials of the United Nations, the World Bank and IMF and outside experts, on 19 July, with the third and fourth formal meetings of the Organizational Committee to be held on 7 and 8 September and 21 September. UN واقترح أن تعقد اللجنة التنظيمية جلستين موضوعيتين غير رسميتين لتقديم إحاطات إعلامية بشأن بوروندي وسيراليون، يحضرهما ممثلون لحكومتي البلدين، ولكبار المسؤولين في الأمم المتحدة، والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وخبراء خارجيون، وذلك في 19 تموز/يوليه، مع الاجتماعيين الرسميين الثالث والرابع اللذين ستعقدهما اللجنة في 7 و 8 أيلول/سبتمبر وفي 21 أيلول/سبتمبر.
    The meetings, to be attended by field mission ration representatives and contractors, are aimed at standardizing procedures, disseminating best practices, identifying potential problems and facilitating their resolution. UN وتهدف هذه الاجتماعات، التي سيحضرها ممثلو البعثات الميدانية المعنيون بحصص الإعاشة والمتعاقدون، إلى توحيد الإجراءات وتعميم أفضل الممارسات وتحديد المشاكل المحتملة وتيسير حلها.
    Discrimination against women with disabilities will be one of the cross cutting issues which will be the focus of a ministerial conference being organised by the Committee to be attended by Ministers with responsibility for disability policy from up to 40 States. UN وستكون قضية التمييز ضد المعوقات إحدى القضايا المستعرضة التي يركِّز عليها مؤتمر وزاري تنظمه اللجنة ويحضره وزراء مسؤولون عن السياسات المتعلقة بالإعاقة من دول يصل عددها إلى 40 دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد