ويكيبيديا

    "to be determined" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يحدد فيما بعد
        
    • تحدد فيما بعد
        
    • يتحدد
        
    • أن تحدد
        
    • يتعين تحديد
        
    • سيحدد فيما بعد
        
    • يحدد لاحقا
        
    • التي يمكن دفعها
        
    • لم يتقرر بعد
        
    • سيتم تحديدها
        
    • ستحدد فيما بعد
        
    • تحدد لاحقا
        
    • سيجري تحديدها
        
    • يحدد بعد
        
    • يحددون
        
    The Committee decided to hold its 20th ministerial meeting at Malabo, Equatorial Guinea, on dates to be determined. UN قررت اللجنة عقد اجتماعها الوزاري العشرين في مالابو في غينيا الاستوائية، في موعد يحدد فيما بعد.
    :: Date to be determined: second summit of heads of State UN :: تاريخ يحدد فيما بعد: مؤتمر القمة الثاني لرؤساء الدول.
    Progress expected as at December 2016: 30 countries, percentage to be determined UN التقدّم المتوقّع حتى كانون الأول/ديسمبر 2016: 30 بلداً، النسبة المئوية تحدد فيما بعد
    The longer term gendered impact of this is yet to be determined. UN ولم يتحدد بعد أثر ذلك على الجنسين على المدى الطويل.
    He added that this new dimension should be strengthened by the follow-up mechanism yet to be determined. UN وقال إنه يتوجب زيادة دعم هذا البعد الجديد بواسطة آلية متابعة سيلزم أن تحدد طبيعتها.
    It remains to be determined how they fit into a coherent governance framework under the authority of the UNEP governing body. UN ويظل يتعين تحديد كيفية إدراجها بالأسلوب اللائق في إطار إداري متسق يخضع لسلطة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    I should like to inform members that another open-ended information and consultation meeting is to take place in New York at a date and time to be determined. UN وأُبلغ الأعضاء بأنه سيعقد اجتماع آخر مفتوح للمعلومات والمشاورات في نيويورك في موعد سيحدد فيما بعد.
    to be determined for each regional bureau in 2009 UN يحدد لاحقا لكل مكتب إقليمي في عام 2009
    :: The final step in the consultation and communication strategy will be a United Nations expert group meeting at a location to be determined. UN ● ستكون الخطوة الأخيرة في استراتيجية التشاور والاتصال هي عقد اجتماع لفريق من الخبراء تابع للأمم المتحدة في مكان يحدد فيما بعد.
    Subsequently, a presidential election will be held on a date yet to be determined. UN وتنظم بعد ذلك انتخابات رئاسية في موعد يحدد فيما بعد.
    Estimate 2002-2003: number of training institutions to be determined UN تقديرات الفترة 2002-2003: عدد المؤسسات يحدد فيما بعد
    Estimate 2002-2003: number of partnerships and alliances to be determined UN تقديرات الفترة 2002-2003: عدد الشراكات والتحالفات يحدد فيما بعد
    :: Date to be determined: second meeting of the Ministers for Foreign Affairs UN :: تاريخ يحدد فيما بعد: الاجتماع الثاني لوزراء الخارجية؛
    December 2017: 32 countries, percentage to be determined UN كانون الأول/ديسمبر 2017: 32 بلداً، النسبة المئوية تحدد فيما بعد
    Amongst other things, it will pave the way for a much larger conference on reconstruction, to be held at a place and time yet to be determined. UN وفي جملة أمور، فإن المؤتمر سيمهد السبيل أمام عقد مؤتمر أكبر بكثير بشأن إعادة الإعمار، لم يتحدد بعد مكان أو موعد عقده.
    Should a dispute arise, the question of what constitutes the custom of the parties is a matter of fact to be determined by a court. UN فإذا وقع خلاف، كان للمحكمة أن تحدد عادات الطرفين.
    However, the financial implications of these projects have yet to be determined. UN ومع ذلك، ما زال يتعين تحديد الآثار المالية على هذه المشاريع.
    Target date: to be determined UN التاريخ المستهدف: سيحدد فيما بعد
    They agreed to meet again in six months, with Mali serving as Chair, at a date to be determined through consultations. UN واتفقوا على عقد اجتماع آخر بعد ستة أشهر، برئاسة مالي، في تاريخ يحدد لاحقا بعد إجراء مشاورات.
    The maximum total amount of such payments is to be determined in the programme budget by the General Assembly. UN وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو.
    Moreover, the future of the Tribunal remained to be determined. UN وفضلا عن ذلك، لم يتقرر بعد مستقبل المحكمة.
    to be determined when initial tasks are completed UN سيتم تحديدها عندما تستكمل المهام الأولية
    Subsequent meetings of the Steering Group and of troop contributors will be held in New York, at times still to be determined. UN وستعقد الاجتماعات التالية للفريق التوجيهي وللمساهمين بقوات في نيويورك في مواعيد ستحدد فيما بعد.
    Estimate 2002-2003: number of capacity-building institutions to be determined UN تقديرات الفترة 2002-2003: مؤسسات بناء القدرات تحدد لاحقا
    The co-sponsors will contribute to the resource needs of the programme at levels to be determined. UN وستسهم المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج في تلبية احتياجات البرنامج من الموارد بمستويات سيجري تحديدها.
    Veolia Environnement has committed resources for one country yet to be determined. UN وقد خصصت شركة فيوليا البيئية موارد لبلد واحد لم يحدد بعد.
    As a transitional measure, three of the judges initially appointed, to be determined by drawing of lots, shall serve three years and may be reappointed to the same Appeals Tribunal for a further non-renewable term of seven years. UN وكتدبير انتقالي، يعمل لمدة ثلاث سنوات ثلاثة من القضاة المعينين في البداية، يحددون عن طريق القرعة، ويجوز إعادة تعيينهم في محكمة الاستئناف ذاتها لفترة إضافية مدتها سبع سنوات غير قابلة للتجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد