Six members are to be elected on the following basis: | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء على أساس ما يلي: |
Fourteen members are to be elected on the following basis: | UN | من المقرر انتخاب أربعة عشر عضوا على النحو التالي: |
The President is to be elected in a two-round election by all nationals of the Czech Republic aged over 18. | UN | ويجب أن يُنتخب الرئيس في انتخاب من جولتين من جميع مواطني الجمهورية التشيكية البالغين أكثر من 18 عاماً. |
The Special Representative must now report on further developments relevant to the right to be elected and to take part in government. | UN | ويتعين اﻵن على الممثل الخاص أن يضمﱢن تقريره التطورات اﻷخرى المتصلة بحق الفرد في أن ينتخب وأن يشارك في الحكم. |
With one ad litem judge still to be elected, the meeting was suspended until the afternoon of the same day. | UN | وبما أنه لا يزال يتعين انتخاب قاض مخصص، علّقت الجلسة إلى ظهر اليوم نفسه. |
Eight members are to be elected according to the following pattern: | UN | ويتعين انتخاب ثمانية أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Ten members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب عشرة أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Eight members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب ثمانية أعضاء وفقاً للنمط التالي: |
Sixteen members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب ستة عشر عضواً وفقاً للنمط التالي: |
Thirteen members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب ثلاثة عشر عضواً وفقاً للنمط التالي: |
Twenty members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب عشرين عضواً وفقاً للنمط التالي: |
Seventeen members are to be elected according to the following pattern: | UN | من المقرر انتخاب سبعة عشر عضواً وفقاً للنمط التالي: |
The position is the same in regard to the right of every citizen to vote and to be elected at elections which are free and fair, and which are held periodically. | UN | وينطبق نفس الشيء فيما يتعلق بحق كل مواطن في التصويت وفي أن يُنتخب في انتخابات حرة ونزيهة، تجري دورياً. |
Substantive issues: Right to be elected without unreasonable restrictions - unavailability of an independent and impartial remedy | UN | المسائل الموضوعية: حق الفرد في أن يُنتخب دون قيود غير معقولة؛ وعدم إتاحة سبيل انتصاف مستقل ومحايد |
This right is ensured by constitutional provisions which guarantee the right to vote and to be elected. | UN | ويُكفل هذا الحق بموجب أحكام دستورية تضمن الحق في التصويت وحق الشخص في أن ينتخب. |
Eight members are to be elected according to the following pattern: | UN | يتعين انتخاب ثـمـانـيـة أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Sixteen members are to be elected according to the following pattern: | UN | ويتعين انتخاب ستة عشر عضوا وفقا للنمط التالي: |
Article 32 of the Constitution stipulates that citizens have the right to elect representatives or to be elected to government bodies. | UN | وتمنح المادة 32 من الدستور المواطنين الحق في أن ينتخبوا ممثلين لهم أو أن يُنتخبوا هم لعضوية الهيئات الحكومية. |
In accordance with rule 80 of the rules of procedure of the Council, 19 members are to be elected according to the following pattern: | UN | وفقا للمادة ٨٠ من النظام الداخلى للمجلس، سيجري انتخاب ١٩ عضوا على النحو التالي: |
119. Articles 34 and 35 of the Constitution from 1991 stipulate the right to vote and the right to be elected. | UN | 119- تنص المادتان 34 و35 من دستور عام 1991 على حق الفرد في أن ينتخب ويُنتخب في يوم الانتخاب. |
1. If, when one person or one delegation is to be elected, no candidate obtains in the first ballot a majority of the representatives present and voting, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. | UN | 1- إذا كان المراد هو انتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوِّتين، يُجرى اقتراع ثانٍ يقتصر على المرشحَيْن الحاصليْن على أكبر عدد من الأصوات. |
Under the statute, the judges of the mechanism are to be elected by the General Assembly from a list of candidates provided by the Security Council. | UN | وينص النظام الأساسي على أن تنتخب الجمعية العامة قضاة الآلية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن. |
Governors are to be elected by the highest number of votes. | UN | وينتخب الولاة بواسطة أكبر عدد من أصوات الناخبين. |
It also increases the chances of countries from all regions to be elected to non-permanent seats. | UN | كما أنه يزيد فرص البلدان من جميع المناطق في أن تُنتخب لشغل المقاعد غير الدائمة. |
Those rights also include the right to be elected by and participate in free and fair elections. | UN | كما تشمل هذه الحقوق الحق في الانتخاب بفضل انتخابات حرة نزيهة والاشتراك في مثل هذه الانتخابات. |
27. Please indicate whether there are any restrictions based on disability on the rights of persons with disabilities to vote, to be elected, or to join public service on an equal basis with others. | UN | يرجى ذكر ما إذا كانت هناك أي شروط تقيد على أساس الإعاقة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التصويت أو الترشح للانتخابات أو الالتحاق بالوظيفة العمومية على قدم المساواة مع سائر الناس. |
Further consideration should be given to the process for the nomination and selection of judges to be elected/appointed, including the possible establishment, composition and functions of the proposed Internal Justice Council. | UN | وينبغي مواصلة دراسة عملية ترشيح واختيار القضاة اللازم انتخابهم/تعيينهم، بما في ذلك إمكانية إنشاء مجلس العدل الداخلي المقترح وتكوينه ومهامه. |