ويكيبيديا

    "to be held by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي ستعقدها
        
    • الذي ستعقده
        
    • التي ستجريها
        
    • الذي سيعقده
        
    • المقرر أن تعقده
        
    • التي سيعقدها
        
    • الذي ستجريه
        
    • سيجريها
        
    • المقرر أن تعقدها
        
    Note by the Secretariat on expert group meetings and workshops to be held by the United Nations Statistics Division in 2001 UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في عام 2001
    List of expert group meetings and workshops to be held by the United Nations Statistics Division in 2000 and 2001 UN قائمة باجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها شعبة الاحصاءات بالأمم المتحدة في عامي 2000 و 2001
    This will provide a rich data base for reporting to the commemorative plenary meeting on the special session on children to be held by the General Assembly in 2007. UN وستوفـّر هذه الدراسات الاستقصائية قاعدة بيانات غنية لإعداد التقارير وتقديمها إلى الجلسة العامة التذكارية المتعلقة بالدورة الاستثنائية المعنية بالطفل التي ستعقدها الجمعية العامة في عام 2007.
    I am confident that this Dialogue will make a major contribution to the preparatory work for the high-level meeting on the Millennium Development Goals to be held by the General Assembly later this year. UN وإنني على ثقة بأن هذا الحوار سيشكِّل مساهمة حاسمة في التحضيرات الجارية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي ستعقده الجمعية العامة بكامل هيئتها في وقت لاحق من هذا العام.
    In the current draft resolution, the General Assembly expressed its interest in the deliberations to be held by the Commission on that concept paper. UN وفي مشروع القرار الحالي، تعرب الجمعية العامة عن اهتمامها بالمداولات التي ستجريها اللجنة بشأن ورقة المفاهيم تلك.
    I hope that the meeting of the Consultative Group to be held by the World Bank later this month will bring positive results in this regard. UN وأملي أن يحقق اجتماع الفريق الاستشاري، الذي سيعقده البنك الدولي في وقت لاحق هذا الشهر، نتائج إيجابية في هذا الصدد.
    Israel agreed that disability should be included in the future global development agenda and therefore looked forward to the High-level Meeting on Disability and Development to be held by the General Assembly in 2013. UN وتوافق إسرائيل على ضرورة إدماج الإعاقة في برنامج التنمية العالمي في المستقبل وتتطلع لذلك للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية المقرر أن تعقده الجمعية العامة في عام 2013.
    Having considered the number of sessions to be held by the Open-ended Working Group during the 2007 - 2008 biennium, UN بعد أن نظر في عدد الدورات التي سيعقدها الفريق العامل مفتوح العضوية خلال فترة السنتين 2007 - 2008،
    The joint workshop to be held by the Subcommittee and the International Atomic Energy Agency concurrently with the Subcommittee's 2006 session, should help to determine how to proceed in developing that framework. UN وحلقة العمل المشتركة التي ستعقدها اللجنة الفرعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية على نحو متزامن مع دورة اللجنة الفرعية لعام 2006، ينبغي أن تساعد في تقرير كيفية السير في وضع ذلك الإطار.
    Note by the Secretariat on the expert group meetings and workshops to be held by the United Nations Statistics Division in 2003 UN مذكرة من الأمانة العامة عن اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في عام 2003
    Expert group meetings and workshops to be held by the United Nations Statistics Division in 2003 UN اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في عام 2003
    The table below indicates the number of meetings to be held by the Commission and its subsidiary bodies during 1998-1999: UN ويبين الجدول أدناه عدد الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة وهيئاتها الفرعية خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ :
    Expert group meetings and workshops to be held by the United Nations Statistics Division in 2004/05 UN اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في عام 2004/2005
    The table below indicates the number of meetings to be held by the Commission and its subsidiary bodies during 1998-1999: UN ويبين الجدول أدناه عدد الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة وهيئاتها الفرعية خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ :
    This should be addressed at the high-level dialogue on migration to be held by the General Assembly in 2006. UN وينبغي أن تعالج هذه المسألة خلال الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الذي ستعقده الجمعية العامة في عام 2006.
    This meeting of governmental experts will, inter alia, consider the results of the meeting of experts on cluster munitions to be held by the ICRC. UN ويقوم اجتماع الخبراء الحكوميين هذا، في جملة أمور، بالنظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية الذي ستعقده لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    These events are extremely relevant to the trials to be held by the Tribunal. UN وهذه اﻷحداث لها أهمية بالغة للمحاكمات التي ستجريها المحكمة الجنائية.
    17. In addition to the arbitral proceedings to be held by the Commission, the delimitation and demarcation of the border will require considerable on-site technical work. UN 17 - وعلاوة على مداولات التحكيم التي ستجريها اللجنة، سيتطلب تعيين الحدود ورسمها قدرا كبيرا من العمل التقني في الميدان.
    That issue would certainly be at the core of discussions during the meeting to be held by the intergovernmental working group in Bali. UN ولا شك أن هذه القضية ستكون في صميم المناقشات التي ستدور أثناء الاجتماع الذي سيعقده الفريق العامل المشترك بين الحكومات في بالي.
    The high-level dialogue on the subject to be held by the General Assembly in 2006 will provide an important opportunity to tackle the hard questions on this issue. UN كما سيتيح الحوار الرفيع المستوى المقرر أن تعقده الجمعية العامة في عام 2006 بشأن هذا الموضوع فرصة هامة لتناول المشاكل الصعبة المتعلقة بهذه المسألة.
    The secretariat, at may request, has circulated a revised tentative timetable of meetings to be held by the Conference next week. UN قامت اﻷمانة، بناء على طلبي، بتوزيع جدول زمني مؤقت منقح للجلسات التي سيعقدها المؤتمر في اﻷسبوع القادم.
    24. The Chairperson said that the visit to Burundi would also be extremely important with a view to preparing for the first biannual review to be held by the Commission on 23 June 2008. UN 23 - الرئيس: قال إن الزيارة لبوروندي ستكون أيضا ذات أهمية بالغة بغية التحضير للاستعراض الأول لفترة السنتين الذي ستجريه اللجنة في 23 حزيران/يونيه 2008.
    I will express the position of my Government in greater detail during the thematic consultations to be held by the facilitators later this month on the basis of the report's four thematic clusters. UN وسأعبر عن موقف حكومتي بتفصيل أكبر أثناء المشاورات المواضيعية التي سيجريها الميسرون في وقت لاحق من هذا الشهر على أساس المجموعات المواضيعية الأربع في التقرير.
    Sub-theme and topics for the thematic discussion to be held by the Commission at its seventeenth session UN الموضوع الفرعي للمناقشة المواضيعية التي من المقرر أن تعقدها اللجنة في دورتها السابعة عشرة وعناصره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد