They will form a permanent joint headquarters to be located at Travnik and consisting of at least three high-calibre officers nominated by each Commander-in-Chief. | UN | ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد. |
They will form a permanent joint headquarters to be located at Travnik and consisting of at least three high-calibre officers nominated by each Commander-in-Chief. | UN | ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد. |
In addition 32 support staff are also proposed to be located in Khartoum. | UN | فضلا عن ذلك، يُقترح إنشاء 32 وظيفة دعم إضافية يكون مقرها في الخرطوم. |
67. Eastern and Southern African subregion: (a) edible oil production to be located in Lesotho; (b) phosphate fertilizer plant, to be located in Uganda; (c) establishment of an integrated iron and steel mill, to be located in Madagascar. | UN | ٦٧ - المنطقة دون الاقليمية لشرق وجنوبي أفريقيا: )أ( مشروع ﻹنتاج زيوت صالحة لﻷكل، تقرر إقامته في ليسوتو؛ )ب( مصنع أسمدة فوسفاتية، تقرر إنشاؤه في أوغندا؛ )ج( مشروع مصنع متكامل للحديد والصلب تقرر إقامته في مدغشقر. |
The sixth Assistant is proposed to be located in El Obeid. | UN | وُيقترح أن يكون مقر المساعد السادس في الأُبيِّض. |
It is expected that this programme will be implemented through the proposed UNU research and training centre on the study of governance to be located in Barcelona, Catalunya, Spain. | UN | ويتوقع تنفيذ هذا البرنامج بواسطة مركز التدريب والبحوث المقترح والتابع لجامعة اﻷمم المتحدة والمعني بدراسة الحكم والذي سيكون مقره في برشلونة، بكاتالونيا، بأسبانيا. |
They will form a permanent joint headquarters to be located at Travnik and consisting of at least three high-calibre officers nominated by each Commander-in-Chief. | UN | ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد. |
Taking note of the proposal submitted by the South Asia Cooperative Environment Programme for the establishment in the Programme of a regional centre for South Asia, to be located in Colombo, Sri Lanka, | UN | وإذ يحيط علماً بالاقتراح الذي قدمه برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا لإنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في البرنامج يكون مقره في كولومبو، سري لانكا، |
Requests the South Asia Cooperative Environment Programme to submit to the Open-ended Working Group an updated proposal for the establishment in the Programme of a regional centre for South Asia, to be located in Colombo, Sri Lanka. | UN | يطلب من برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية اقتراحاً مستكملاً بشأن إنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في البرنامج يكون مقره في كولومبو، سري لانكا. |
In this context we support the idea of uniting the United Nations International Drug Control Programme with a new Centre for International Crime Prevention to create a new Office for Drug Control and Crime Prevention, to be located in Vienna. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد فكرة توحيد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمركز الجديد لمكافحة الجريمة الدولية بحيث ينشأ مكتب جديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة يكون مقره في فيينا. |
The Committee will have before it a report on the development of a knowledge base for global geospatial information management to be located at the United Nations. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن إيجاد قاعدة معارف لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية يكون مقرها في الأمم المتحدة. |
Establishment of the secretariat of the Forum, to be located in New York, attached to the secretariat of the Council and comprised of five Professional and two administrative staff | UN | إنشاء أمانة المنتدى بحيث يكون مقرها نيويورك، وتلحق بأمانة المجلس مع شمولها خمسة من الموظفين الفنيين واثنين من الموظفين الإداريين |
68. North African subregion: (a) expansion of the diesel engine manufacturing plant, to be located in Tunisia or Egypt; (b) production of vegetable oil, to be located in the Sudan, Tunisia, Algeria or Morocco. | UN | ٦٨ - المنطقة دون الاقليمية لشمال أفريقيا: )أ( مشروع لتوسيع نطاق معمل لصناعة محركات الديزل، تقرر إقامته في تونس أو مصر؛ )ب( مشروع مصنع ﻹنتاج الزيوت النباتية، تقرر إقامته في السودان أو تونس أو الجزائر أو المغرب. |
In such circumstances, it is usually in the interests of the Organization for its counsel to be located in or near New York. | UN | وفي هذه الظروف، عادة ما يكون من مصلحة المنظمة أن يكون مقر محاميها في نيويورك أو بالقرب منها. |
Activities are carried out by the UNU Centre in Tokyo and are linked with initial academic work being taken up in the development of the UNU research and training centre on the study of governance to be located in Barcelona, Spain. | UN | وينفذ مركز جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو هذه اﻷنشطة التي ترتبط بعمل أكاديمي سابق شرع به لدى إنشاء مركز البحوث والتدريب التابع لجامعة اﻷمم المتحدة والمعني بدراسة هذه اﻹدارة، والذي سيكون مقره في برشلونة، اسبانيا. |
FAO Following repeated calls from the governing bodies to achieve efficiency savings and productivity improvements in the administrative area, the Director-General in 2005 proposed the creation of a shared offshore service centre to be located where costs are significantly lower than in Rome. | UN | 14- بعد النداءات المتكررة التي وجهتها مجالس الإدارة من أجل تحقيق وفورات على صعيد الكفاءة وتحسينات في الإنتاجية في المجال الإداري، اقترح المدير العام في عام 2005 إنشاء مركز خدمات مشترك في الخارج في موقع تكون فيه التكاليف أقل بكثير مما هي عليه في روما(). |
The resource requirements for UNSOA cover staff salaries, staff assessment and common staff costs for 115 international and 110 national staff to be located in Nairobi and Mombasa. | UN | وتغطي احتياجات مكتب الأمم المتحدة من الموارد مرتبات الموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين لما مجموعه 115 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين ستكون مقار أعمالهم في نيروبي ومومباسا. |
While the Institute is to be located in Asia, where the majority of the world's children live, its programmes, products and systems will be global in scope. | UN | وبينما سيكون مقر المعهد في آسيا، حيث يعيش أغلبية أطفال العالم، ستكون برامجه ومنتجاتها ونظمه عالمية النطاق. |
A total of 60 posts are proposed to be located in Abidjan, comprising 14 for human resources, 27 for finance and 19 for procurement. | UN | ويُقترح ما مجموعه 60 وظيفة سيكون مقرها في أبيدجان، تشمل 14 للموارد البشرية، و 27 للشؤون المالية، و 19 للمشتريات. |
The remaining, unaccounted-for bombs were stated to be located at the airfield and in a state similar to that of the other bombs found. | UN | وقيل إن القنابل المتبقية التي لم يتم حصرها موجودة في مدرج المطار وإنها في حالة تشبه تلك القنابل التي عُثر عليها. |
In addition, a subregional office is being proposed for Central Asia to be located in Almaty, Kazakhstan. | UN | وإضافة إلى ذلك يُقترح إنشاء مكتب دون إقليمي لآسيا الوسطى يكون موقعه في ألما آتا بكازاخستان. |
106. The increased requirements are attributable mainly to the acquisition of equipment and software packages for the Strategic Air Operations Centre, Engineering Design Unit and Geographical Information System Centre proposed to be located at the Base. | UN | 31.7 في المائة 106 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة رئيسية إلى اقتناء معدات ومجموعات برامجية لمركز العمليات الجوية الاستراتيجية، ووحدة التصميم الهندسي أو مركز نظام المعلومات الجغرافية المقترح أن يكون مقرهما في القاعدة. |
(b) a Sanctions Enforcement Support Team, under the coordination of the Monitoring Group, of up to fifteen members with expertise in areas such as: customs, border security and counter-terrorism, to be located in those States referred to in paragraph 2 above, in full consultation and in close cooperation with those States; | UN | (ب) وفريق لدعم إنفاذ الجزاءات، ينسق أعماله فريق الرصد، ويتكون من عدد من الأعضاء يصل إلى 15 عضوا من ذوي الخبرة في مجالات كالجمارك، وأمن الحدود، ومكافحة الإرهاب، ويكون مقر عمله في الدول المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، بالتشاور الكامل والتنسيق الوثيق مع تلك الدول؛ |
The major focus of the programme during 1995 was on exploratory activities for a possible UNU research and training centre on the study of governance, to be located in Barcelona, Spain. | UN | وقد ركز البرنامج جهوده أساسا، في غضون عام ١٩٩٥، على أنشطة تستكشف إمكانية إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة يعنى بدراسة مسألة شؤون الحكم ويكون مقره في برشلونة، بأسبانيا. |
For example, in draft article 5, not all of the connecting factors mentioned needed to be located in the contracting State for the convention to apply, and if one of them was located in another contracting State, the convention would apply in any case. | UN | على سبيل المثال ففي مشروع المادة 5 لا يحتاج الأمر لكل عوامل الربط المذكورة التي يكون مكانها الدولة المتعاقدة لكي تنطبق الاتفاقية، ولو وجد عنصر منها بدولة متعاقدة أخرى، تطبق الاتفاقية على أي حال. |