ويكيبيديا

    "to be referred to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يحال إلى
        
    • تُحال إلى
        
    • يحيلها إلى
        
    • في إحالته إلى
        
    • يتعين احالتها الى
        
    • يتعين إحالتها إلى
        
    • ينبغي إحالته إلى
        
    • أن تحال إلى
        
    • أن يشار إليه
        
    • لأن يشار إليها
        
    The plaintiff argued that there was no dispute to be referred to arbitration. UN جادل المدعي بعدم وجود نزاع يحال إلى التحكيم.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. UN ويقدم مدير البرنامج إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. UN ويقدم مدير البرنامج إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة.
    Cases of interest to the Government appear to be referred to these courts. UN ويبدو أن القضايا التي تهم الحكومة تُحال إلى هذه المحاكم.
    I recall the scepticism with which many delegations viewed attempts to take decisions on procedural matters which were central to organizing the work and to tackling a number of topics related to the recommendations to be referred to the Review Conference. UN وأشير هنا إلى تشكُّل وفود كثيرة إزاء محاولات اتخاذ قرارات بشأن المسائل الإجرائية التي تعد محورية لتنظيم أعمال المؤتمر ولتناول عددٍ من المواضيع المتعلقة بالتوصيات التي كان يجب أن يحيلها إلى المؤتمر الاستعراضي.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. UN ويقدم المدير إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. UN ويقدم المدير إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة.
    Given the wide divergence of views on that topic, it was agreed that the representatives of other interested Parties would consult informally with a view to agreeing on a revised draft decision to be referred to the plenary for consideration. UN ونظرا للتباين الكبير في الآراء بشأن هذا الموضوع، تم الاتّفاق على أن يجري ممثلو الأطراف المعنية الأخرى مشاورات غير رسمية للتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع مقرر منقح يحال إلى الجلسة العامة لمناقشته.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. UN ويقدم مدير البرنامج إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. UN ويقدم مدير البرنامج إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. UN ويقدم المدير إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. UN ويقدم المدير إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة.
    He shall submit a similar report to the General Assembly, to be referred to the Second Committee for consideration of its technical cooperation aspects and also to the Third Committee. " UN ويقدم المدير إلى الجمعية العامة تقريرا مماثلا، يحال إلى اللجنة الثانية للنظر في جوانب التعاون التقني فيه، وكذلك إلى اللجنة الثالثة. "
    5. The COP and the CMP will convene in plenary meetings during the first week to take up the remaining items on their agendas that are not to be referred to the SBSTA and/or the SBI. UN ٥- وسينعقد مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطـراف/اجتمـاع الأطراف في جلسات عامة خلال الأسبوع الأول لتناول ما تبقى من بنود جدولي أعمالهما التي لن تُحال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية و/أو الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The COP and the CMP will convene in plenary meetings during the first week to take up the items on their agendas that are not to be referred to the subsidiary bodies. UN 7- وسينعقد مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في جلسات عامة خلال الأسبوع الأول لتناول بنود جدولي أعمالهما التي لن تُحال إلى الهيئتين الفرعيتين.
    The COP and the CMP will convene in plenary meetings during the first week to take up the items on their agendas that are not to be referred to the subsidiary bodies. UN 7- وسينعقد مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطـراف/اجتمـاع الأطراف في جلسات عامة خلال الأسبوع الأول لتناول بنود جدولي أعمالهما التي لن تُحال إلى الهيئتين الفرعيتين.
    The CMP will convene in plenary on Wednesday, 3 December, and Thursday, 4 December, to take up the items on its agenda that are not to be referred to the SBSTA and the SBI. UN 5- وسيجتمع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في جلسة عامة يومي الأربعاء 3 كانون الأول/ديسمبر والخميس 4 كانون الأول/ديسمبر لتناول بنود جدول أعماله التي لن يحيلها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    It also follows that the doctor working in police facilities apart from being proactive should always - on an informed basis - respect a possible victim of torture's wish not to be referred to expert examination and an eventual wish to have information for the database sent in a manner that cannot identify the detainee directly. UN وينتج عن ذلك أيضاً أن الطبيب العامل في مرافق الشرطة، فضلاً عن انتهاجه نهجاً استباقياً، ينبغي دائماً بعد اطلاعه على الحالة أن يحترم إمكانية عدم رغبة ضحية التعذيب في إحالته إلى فحص الخبراء واحتمال رغبته في إرسال المعلومات إلى قاعدة البيانات بطريقة لا تسمح بالكشف عن هويته مباشرة.
    Regarding the articles to be referred to the Drafting Committee, article 51 should be referred to the Drafting Committee only if the Committee of the Whole accepted the proposal in document A/CONF.183/C.1/L.16. UN ١٠١- وفيما يتعلق بالمواد التي يتعين احالتها الى لجنة الصياغة ، ينبغي احالة المادة ١٥ الى لجنة الصياغة فقط اذا قبلت اللجنة الجامعة الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.16 .
    The Commission should specify the crimes to be referred to the court and establish the conditions to be satisfied before a particular case was receivable by the court. UN وأضاف أنه ينبغي أن تحدد اللجنة الجرائم التي يتعين إحالتها إلى المحكمة وأن تقرر الشروط التي يتعين استيفاؤها قبل أن تصبح القضية مقبولة للمحكمة.
    The respondents alleged that there were no disputes to be referred to arbitration. UN وزعم المدعى عليهم أن ليس هناك أي نزاع ينبغي إحالته إلى التحكيم.
    As additional countries are expected to be referred to the Peacebuilding Commission, the Commission will continue to improve the efficiency of its working methods, with a clear sense of the added value of its engagement. UN وبما أن بلدانا إضافية من المتوقع أن تحال إلى لجنة بناء السلام، فإن اللجنة ستواصل تحسين كفاءة أساليب عملها، بشعور واضح بالقيمة المضافة لاشتراكها.
    3. The Chairman reminded delegations that the delegation of Myanmar wished to be referred to by its officially recognized name. UN 3 - الرئيس: قام بتذكير الوفود بأن وفد ميانمار يرغب في أن يشار إليه بالاسم المعتَرف به رسمياً.
    However, the question was whether participation in such meetings and activities needed to be referred to in such length in a draft resolution. UN ولكن السؤال هو هل تحتاج المشاركة في تلك الاجتماعات والأنشطة لأن يشار إليها بهذه الإطالة في مشروع قرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد