This procedure consists in the preparation and adoption of lists of issues to be transmitted to States parties prior to the submission of their periodic report. | UN | ويتمثل هذا الإجراء في إعداد واعتماد قائمة بالمسائل تحال إلى الدول الأطراف قبل تقديم تقريرها الدوري. |
This procedure consists in the preparation and adoption of lists of issues to be transmitted to States parties prior to the submission of their periodic report. | UN | ويتمثل هذا الإجراء في إعداد واعتماد قائمة بالمسائل تحال إلى الدول الأطراف قبل تقديم تقريرها الدوري. |
The rapporteurs may collate issues or questions to be transmitted to the State under review to facilitate its preparation and focus the interactive dialogue, while guaranteeing fairness and transparency. | UN | ويجوز للمقررين أن يضعوا قائمة بالقضايا أو المسائل التي يتعين إحالتها إلى الدولة موضع الاستعراض لتمكينها من الاستعداد، ثم من إقامة الحوار التفاعلي حول نقاط محددة، مع ضمان الإنصاف والشفافية. |
Early distribution of all reports, particularly those of Special Procedures, to be transmitted to delegations in a timely fashion at least 15 days in advance of their consideration by the Council in all official UN languages. | UN | :: التوزيع المبكر لجميع التقارير، وبخاصة تقارير الإجراءات الخاصة، لإحالتها إلى الوفود في وقت مناسب قبل أن ينظر فيها المجلس بخمسة عشر يوماً على الأقل، وذلك بجميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة |
Documents to be transmitted to the Conference of the Parties shall be finalized by the committee at least four months before the meeting of the Conference of the Parties. | UN | وتعد اللجنة الصيغة النهائية للوثائق التي ستحال إلى مؤتمر الأطراف قبل أربعة أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف. |
VI. Points of agreement of the third inter-committee meeting to be transmitted to the sixteenth meeting of chairpersons | UN | سادسا - نقاط اتفاق الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان المزمع إحالتها إلى الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات |
Reports on the multi-stakeholder dialogues and the national voluntary assessments would be included in the report of the third session of the Preparatory Committee, to be transmitted to the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وسوف تدرج التقارير المتعلقة بالحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين، وعمليات التقييم الطوعية الوطنية، في تقرير الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، المقرر إحالته إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
(b) To that end also decided to authorize the Chairperson to prepare a summary of the informal consultation by 15 June 2005, to be transmitted to the President of the General Assembly through the President of the Economic and Social Council. | UN | (ب) قرر المجلس أيضا، تحقيقا لهذه الغاية، أن يأذن لرئيس اللجنة بإعداد موجز لهذه المشاورة غير الرسمية بحلول 15 حزيران/يونيه 2005، كي يحال إلى رئيس الجمعية العامة عن طريق رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين؛ |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
Early distribution of reports of special procedures: to be transmitted to delegations at least 15 days in advance of their consideration by the Council; | UN | :: التبكير في تقارير الإجراءات الخاصة: تحال إلى الوفود قبل أن ينظر فيها المجلس ب15 يوماً على الأقل؛ |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
The Chairperson of the panel shall determine which documents are to be transmitted to all members of the panel and the parties. | UN | ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين. |
The rapporteurs may collate issues or questions to be transmitted to the State under review to facilitate its preparation and focus the interactive dialogue, while guaranteeing fairness and transparency. | UN | ويجوز للمقررين أن يضعوا قائمة بالقضايا أو المسائل التي يتعين إحالتها إلى الدولة موضع الاستعراض لتمكينها من الاستعداد، ثم من إقامة الحوار التفاعلي حول نقاط محددة، مع ضمان الإنصاف والشفافية. |
The rapporteurs may collate issues or questions to be transmitted to the State under review to facilitate its preparation and focus the interactive dialogue, while guaranteeing fairness and transparency. | UN | ويجوز للمقررين أن يضعوا قائمة بالقضايا أو المسائل التي يتعين إحالتها إلى الدولة موضع الاستعراض لتمكينها من الاستعداد، ثم من إقامة الحوار التفاعلي حول نقاط محددة، مع ضمان الإنصاف والشفافية. |
The rapporteurs may collate issues or questions to be transmitted to the State under review to facilitate its preparation and focus the interactive dialogue, while guaranteeing fairness and transparency. | UN | ويجوز للمقررين أن يضعوا قائمة بالقضايا أو المسائل التي يتعين إحالتها إلى الدولة موضع الاستعراض لتمكينها من الاستعداد ثم من إقامة الحوار التفاعلي حول نقاط محددة، مع ضمان الإنصاف والشفافية. |
(c) Early distribution of all reports, particularly those of special procedures, to be transmitted to delegations in a timely fashion, at least 15 days in advance of their consideration by the Council, and in all official United Nations languages; | UN | (ج) التوزيع المبكر لجميع التقارير، وبخاصة تقارير الإجراءات الخاصة، لإحالتها إلى الوفود في وقت مناسب قبل أن ينظر فيها المجلس ب١٥ يوماً على الأقل، وذلك بجميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة؛ |
(c) Early distribution of all reports, particularly those of special procedures, to be transmitted to delegations in a timely fashion, at least 15 days in advance of their consideration by the Council, and in all official United Nations languages; | UN | (ج) التوزيع المبكر لجميع التقارير، وبخاصة تقارير الإجراءات الخاصة، لإحالتها إلى الوفود في وقت مناسب قبل أن ينظر فيها المجلس ب١٥ يوماً على الأقل، وذلك بجميع اللغات الرسمية بالأمم المتحدة؛ |
In addition and in order to avoid frequent changes to the Staff Rules, it is expected that the issue of whether or not an amendment to the Staff Rules should be introduced will be revisited in the light of the recommendations contained in the report of the Redesign Panel and the Secretary-General's comments thereon, to be transmitted to the General Assembly at its sixty-first session. | UN | وسعيا إلى تجنب تكرار التغييرات في النظام الإداري للموظفين، من المتوقع أن يعاد النظر في مسألة تعديل ذلك النظام أو عدم تعديله، في ضوء التوصيات الواردة في تقرير فريق إعادة التصميم وتعليقات الأمين العام على تلك التوصيات، التي ستحال إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
Points of agreement of the fifth inter-committee meeting to be transmitted to the eighteenth meeting of chairpersons | UN | تاسعا - نقاط اتفاق الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان المزمع إحالتها إلى الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات |
“(a) Takes note of Economic and Social Council decision 1999/277 on the report of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, which report is to be transmitted to the Commission on Sustainable Development; | UN | " )أ( تحيط علما بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٢٧٧ بشأن تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية، وهو التقرير المقرر إحالته إلى لجنة التنمية المستدامة؛ |
(b) To that end also decided to authorize the Chairperson to prepare a summary of the informal consultation by 15 June 2005, to be transmitted to the President of the General Assembly through the President of the Economic and Social Council. | UN | (ب) قرر المجلس أيضا، تحقيقا لهذه الغاية، أن يأذن لرئيس اللجنة بإعداد موجز لهذه المشاورة غير الرسمية بحلول 15 حزيران/يونيه 2005، كي يحال إلى رئيس الجمعية العامة عن طريق رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In conclusion, he requested the Commission to refer the draft articles to the Drafting Committee for the preparation of a final text to be transmitted to the General Assembly for consideration at its next session. | UN | وختاماً، طلب إلى اللجنة أن تحيل مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة من أجل إعداد النص النهائي الذي سيحال إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها المقبلة. |
VI. Draft points of agreement of the eighth 49. The eighth inter-committee meeting decided on the following points of agreement, to be transmitted to the twenty-first meeting of chairpersons in June/July 2009: | UN | 49 - خلص الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان إلى نقاط الاتفاق التالية وقرر أن يحيلها إلى الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات المعاهدات المقرر عقده في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2009: |
40. A document containing conclusions reached by the Sixth Committee would be annexed to the letter to be transmitted to the Fifth Committee. | UN | 40 - وأضاف قائلا إن وثيقة تتضمن النتائج التي توصلت إليها اللجنة السادسة سترفق بالرسالة المقرر إحالتها إلى اللجنة الخامسة. |