ويكيبيديا

    "to become a member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تصبح عضوا
        
    • أن تصبح عضواً
        
    • لتصبح عضواً
        
    • أن يصبح عضواً
        
    • لكي تصبح عضوا
        
    • أن يصبح عضوا
        
    • ليصبح عضوا
        
    • لتصبح عضوا
        
    • الانضمام إلى عضوية
        
    • بأن تصبح عضوا
        
    • لكي يصبح عضوا
        
    • أن نصبح عضوا
        
    • إلى الانضمام إلى المجلس
        
    • لأن تصبح عضواً
        
    • بغرض الانضمام إليه
        
    This completed the administrative steps necessary to enable the Authority to become a member of the Fund. UN وقد كان هذا إنجازا للخطوات اﻹدارية اللازمة لتمكين السلطة من أن تصبح عضوا في الصندوق.
    His Government hoped to become a member of the Scientific Committee and had the capacity to share and contribute expertise. UN وقال إن حكومته تأمل في أن تصبح عضوا باللجنة العلمية وأن لديها القدرة على تقاسم الخبرات والإسهام بها.
    Belarus hopes to become a member of the Economic and Social Council and we are ready to work hard to help it to achieve those goals. UN وتأمل بيلاروس أن تصبح عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونحن مستعدون للعمل بجد لمساعدته على تحقيق تلك الأهداف.
    France also asked whether the Government plans to become a member of the International Labour Organization (ILO). UN وسألت فرنسا أيضاً عما إذا كانت الحكومة تخطط لتصبح عضواً في منظمة العمل الدولية.
    Morocco was soon to become a member of the United Nations Commission on Human Rights. UN واختتم مداخلته قائلاً إن المغرب على وشك أن يصبح عضواً في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Canada appreciated the opportunity it had been given to become a member of the Advisory Commission. UN وتقدر كندا الفرصة المتاحة لها لكي تصبح عضوا في اللجنة الاستشارية.
    It wished to become a member of UNCITRAL in the near future. UN وهو يرغب في أن يصبح عضوا في الأونسترال في المستقبل القريب.
    INTRAC is also working to become a member of the EGMONT Group in 2004. UN ويعمل المركز أيضا ليصبح عضوا في مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية في عام 2004.
    Request by the Bolivarian Republic of Venezuela to become a member of the Committee UN طلب من جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تصبح عضوا في اللجنة
    The Committee approved the request by South Africa to become a member of the Committee subject to the approval of its request by the General Assembly. UN ووافقت اللجنة على طلب جنوب افريقيا أن تصبح عضوا في اللجنة، رهنا بموافقة الجمعية العامة على طلبها.
    It is all the more important to reaffirm that rule in view of the considerably expanded composition of UNCITRAL, which in practice enables any State wishing to do so to become a member of the Commission. UN وإن لمن الأهمية بمكان أن يُعاد تأكيد هذه القاعدة نظرا إلى أن عضوية الأونسيترال قد اتسعت بشكل كبير، مما يسمح على صعيد الممارسة لكل دولة أن تصبح عضوا إن هي رغبت في ذلك.
    It is in the strategic interest of Serbia to become a member of the European Union. UN ومن المصلحة الاستراتيجية لصربيا أن تصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Slovenia was very pleased to become a member of the Human Rights Council. UN لقد كان من دواعي سرور سلوفينيا البالغ أن تصبح عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    That completed the administrative steps necessary to enable the Authority to become a member of the Fund. UN وكان ذلك ختاماً للخطوات الإدارية اللازمة لتمكين السلطة من أن تصبح عضواً في الصندوق.
    Belarus reiterated its willingness to become a member of the Scientific Committee; it had collected unique data and acquired considerable practical experience that it wished to contribute. UN واختتم قائلاً إن بيلاروس تعيد تأكيد استعدادها لتصبح عضواً في اللجنة العلمية؛ وقد جمعت بيانات فريدة واكتسبت خبرة عملية كبيرة وهي تود المساهمة بها.
    As a police officer, he was not allowed to become a member of a political party. UN وبوصفه ضابط شرطة، لم يكن مسموحاً له أن يصبح عضواً في حزب سياسي.
    I am also happy to note that my country’s efforts over many years to become a member of the World Trade Organization seem to be about to be crowned with success. UN وألاحظ أيضا مع الارتياح أن جهود بلادي طيلة عدة سنوات لكي تصبح عضوا في منظمة التجارة العالمية يبدو أنها على وشك أن تكلل بالنجاح.
    It also intends to become a member of the international GPS service. UN ويسعى المرصد كذلك إلى أن يصبح عضوا في الخدمة الدولية للنظام العالمي لتحديد المواقع.
    re-establishment of a climate of trust in the region. In 1996 our country was invited to become a member of the Korean Peninsula Energy Development Organization, one of many initiatives aimed at promoting peace and development on the Korean peninsula. UN وفي عام 1996، دُعي بلدنا ليصبح عضوا في منظمة تنمية الطاقة لشبه الجزيرة الكورية، وهي إحدى المبادرات العديدة الرامية إلى تعزيز السلم والتنمية في شبه الجزيرة الكورية.
    The Committee also endorsed the application of Sierra Leone to become a member of the Committee. UN وأيدت اللجنة أيضا طلب سيراليون لتصبح عضوا في اللجنة.
    Hence, 25 years ago, on attaining independence, one of the first acts of my country was to become a member of this Organization. UN ومن ثم، فمنذ ٢٥ سنة، ولدى حصولنا على الاستقلال، كانت أول اﻷعمال التي قام بها بلدي الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة.
    Almost 15 years have passed since the presentation of my country's request to become a member of the Conference on Disarmament. UN وقد مضت 15 سنة تقريبا منذ أن قدمت بلادي طلبها بأن تصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    119. Several laws establish the qualifications that any person should have in order to become a member of the Authority. UN ٩١١- تحدد عدة قوانين المؤهلات التي ينبغي توافرها في أي شخص لكي يصبح عضوا في السلطة موضع الحديث.
    On many occasions our actions, in very difficult circumstances, have proved our determination to become a member of the European Union (EU). UN وفي مناسبات كثيرة، أثبتت تصرفاتنا، في ظروف مختلفة جدا، تصميمنا على أن نصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Welcoming the decision by the Council of Europe inviting Bosnia and Herzegovina to become a member and expressing its understanding that Bosnia and Herzegovina will commit itself to make progress towards fully meeting the standards of a modern democracy as a multi-ethnic, multicultural and united society, UN وإذ يرحـب بقرار مجلس أوروبا الذي دعا فيـه البوسنة والهرسك إلى الانضمام إلى المجلس وإذ يعــرب عن اقتناعـه بأن البوسنة والهرسك ستلتزم بإحراز تقدم من أجل استيفاء معايير الديمقراطية الحديثة كاملة بوصفها مجتمعا متعدد الأعراق والثقافات وموحَّــدا،
    Denmark is therefore seeking to become a member of the Security Council in 2005 and 2006. UN لذا تسعى الدانمارك لأن تصبح عضواً في مجلس الأمن في العامين 2005 و 2006.
    The State party notes would like to point to the fact that the amended statement is inconsistent with the statement before the Migration Board that she attended a party meeting in April 2002 to become a member. UN وتود الدولة الطرف الإشارة إلى اختلاف تصريح المعنية المعدل عما أدلت به أمام مجلس الهجرة والمتمثل في أنها حضرت اجتماعاً للحزب في نيسان/أبريل 2002 بغرض الانضمام إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد