ويكيبيديا

    "to blame" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملام
        
    • إلقاء اللوم
        
    • لإلقاء اللوم
        
    • لتلومه
        
    • للوم
        
    • أن تلوم
        
    • اللوم على
        
    • لوم
        
    • الملامة
        
    • أن نلوم
        
    • لألومه
        
    • أن ألوم
        
    • توجيه اللوم
        
    • ان تلوم
        
    • أن تلومي
        
    I'm to blame. I insisted on coming. I was worried. Open Subtitles انا الملام, لقد اصررت على المجئ لقد كنت قلقا
    The Republicans are just as much to blame as the Democrats. Open Subtitles الجمهوريون يست سوى قدر إلقاء اللوم الذي حصل عليه الحزب.
    You're just looking for someone to blame right now. Open Subtitles أنت تبحثين عن شخص لإلقاء اللوم عليه حالياً
    You were sloppy, and you're looking for someone to blame. Open Subtitles كُنت غير حريصاً ، وتبحث عن شخص ما لتلومه على ذلك
    There's a natural tendency to blame the person who's replaced you. Open Subtitles إسمع، هناك ميل طبيعي للوم الشخص الذي حلّ محلك.أفهم ذلك
    It is His Highness's privilege to blame whom he chooses. Open Subtitles أنها من ميزة جلالتك أن تلوم أي شخص تختاره
    But he can't take that like a man, has to blame somebody. Open Subtitles لكنه لم يتقبل الأمر كرجل وكان عليه إلقاء اللوم على أحد
    But as much as I want to blame Lonnie for everything, Open Subtitles ولكن بقدر ما أرغب في لوم لوني على كل شيء
    Then what evidence do you have to state that Officer Ahn is to blame for this case? Open Subtitles اذا ما هو الدليل الذى تملكينه على ان الضابط اهن هو الملام فى هذا الحادث؟
    Who is to blame for this? It is none other than the United States and Japan. UN فمن الملام على ذلك؟ لا أحد يلام في ذلك سوى الولايات المتحدة واليابان.
    to blame it on a supernatural force is not a Zoroastrian notion. Open Subtitles و إلقاء اللوم فيها على قوة خارقة للطبيعة ليسَ مفهوم زرادشتي.
    For those who've never heard of her, we want to find the people who aren't quick to blame. Open Subtitles الأشخاص الذين لم يسمعوا عنها قط.نود أن نعثر على الأشخاص الذين لن يتسرعوا في إلقاء اللوم
    You weren't to blame for what your brothers did. Open Subtitles أنت لم تكن لإلقاء اللوم لماذا لم إخوانكم.
    Japan is not in any kind of position to blame other countries or urge action on their part. UN فاليابان ليست في أي وضع يؤهلها لإلقاء اللوم على بلدان أخرى أو لحثها على القيام بأي عمل.
    If she gets sick again, there will be no one else to blame but me. Open Subtitles اذا مرضت ثانيةً فلن تجد احداً لتلومه سواي
    And you're gonna have nobody else to blame but yourself, because you let her take a job with her ex-boyfriend. Open Subtitles ولن يكون هناك شخصُ لتلومه ماعدا نفسُك لأنك تركتها تقبل العمل مع حبيبها السابق
    Yet the Cuban Government asks that members vote to blame the United States for its failures. UN غير أن الحكومة الكوبية تطلب من الأعضاء التصويت للوم الولايات المتحدة على إخفاقات كوبا نفسها.
    And it is not true that the developing countries have only themselves to blame. UN وليس صحيحا أن البلدان النامية ليس لها أن تلوم سوى نفسها.
    You're just looking for someone to blame for your screw up. Open Subtitles أنت فقط تبحث عن القاء اللوم على أحد بسبب اهمالك
    A Muslim murders 49 kids at a nightclub, and we admonish each other not to blame the entire religion. Open Subtitles و مسلم قتل 49 طفل في ملهى ليلي ونحن نحث بعضنا البعض علي عدم لوم الدين بأكمله
    She's not to blame. She's not to blame for any of this. She's a device, like a tool. Open Subtitles إنها ليسة الملامه، إنها ليسة الملامة على أي شيء من هذا لقد إستخدمة كأداة كما تعلم
    Besides, if there's anyone to blame, it's sheddy over here! Open Subtitles إلى جانب أنه يجب أن نلوم ذلك المشعر ماذا؟
    And now it's over, and there's no one to blame but me. Open Subtitles والآن لقد إنتهى الأمر، وليس هناك أي أحد لألومه غير نفسي.
    I do not wish to blame the current generation of leaders in the developed countries for the status quo. UN لست أود أن ألوم الجيل الحالي من القادة في البلدان المتقدمة النمو على هذا الوضع الراهن.
    It was unfair to blame one intergovernmental body for any failings with regard to evaluation in the Secretariat. UN ومن الجائر توجيه اللوم إلى هيئة حكومية دولية لأي قصور على صعيد التقييم في الأمانة العامة.
    You want seone to blame, how about those convicts staring up at us from the papers every morning. Open Subtitles تحتاج ان تلوم أحداً ما ماذا عن أولئك الهاربين الذين يقرأون عنا في الصحف كل صباح
    Oh... you only have yourself to blame for that. Open Subtitles كان يجب أن تلومي نفسك فقط على هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد