ويكيبيديا

    "to bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى هيئات
        
    • في الهيئات
        
    • إلى الهيئات
        
    • للهيئات
        
    • على الهيئات
        
    • لهيئات
        
    • على هيئات
        
    • بهيئات
        
    The note summarizes results obtained from a questionnaire sent to bodies in charge of insurance supervision in developing countries. UN وتوجز المذكرة النتائج المتحصلة من استبيان أرسل إلى هيئات تتولى عمليات الرقابة على التأمين في البلدان النامية.
    However, it strongly opposed granting subventions to bodies that the General Assembly had decided should be funded through voluntary contributions. UN إلا أن الوفد يعارض بشدة منح إعانات إلى هيئات قررت الجمعية العامة أنه ينبغي تمويلها من خلال الإسهامات الطوعية.
    Federal Act on Appointment to bodies (Bundesgremienbesetzungsgesetz) UN القانون الاتحادي بشأن التعيينات في الهيئات
    References below to bodies and processes reflect developments known in early 2001. UN وتعكس الإشارات الواردة أدناه إلى الهيئات والعمليات التطورات المعروفة في أوائل عام 2001.
    :: The paucity of resources allocated to bodies for the advancement of women; UN عدم كفاية الموارد المخصصة للهيئات التي تتولى تشجيع المرأة؛
    However, the latter option was available only to bodies charged with receiving individual petitions or communications. UN غير أن هذه الإمكانية الأخيرة تقتصر على الهيئات المختصة بالنظر في الطلبات أو البلاغات الفردية.
    For example, the Geneva Office provided conference services free of charge to bodies funded under the regular budget and based in Geneva, including the Economic Commission for Europe and the United Nations Conference on Trade and Development. UN فعلى سبيل المثال، قدم مكتب جنيف خدمات المؤتمرات بالمجان لهيئات ممولة من الميزانية العادية يوجد مقرها في جنيف، بما فيها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Sometimes, decisions to change programmatic mandates and priorities are assigned to bodies that may not be appropriately empowered to do so. UN وفي بعض الأحيان يعهد بالقرارات المتعلقة بتغيير الولايات والأولويات البرنامجية إلى هيئات غير مخولة بالسلطة المناسبة.
    She referred to bodies to prevent and combat discrimination, like the anti-discrimination bureaus, the Equal Treatment Commission and the police, which were accessible to everyone. UN وأشارت إلى هيئات منع التمييز ومكافحته المتاحة للجميع، مثل مكاتب مكافحة التمييز ولجنة المساواة في المعاملة والشرطة.
    If mediation does not result in a solution, the parties are referred to bodies that can provide them with legal assistance or guidance, such as the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism. UN وفي حال عدم التوصل إلى أي حل عبر الوساطة، تحال الأطراف المعنية إلى هيئات قادرة على إمدادها بالمساعدة القانونية أو على توجيهها على غرار المركز المعني بتحقيق تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    2. The Committee may make suggestions addressed to bodies other than States parties arising out of its consideration of reports of States parties. UN 2- يجوز للجنة أن توجه إلى هيئات غير الدول الأطراف اقتراحات تضعها على أساس نظرها في تقارير الدول الأطراف.
    Hello, and welcome to bodies bodies bodies bodies! Open Subtitles مرحبا، و أهلاً بكم في الهيئات الهيئات الهيئات الهيئات
    7.1 Federal Act on Appointment to bodies (Bundesgremienbesetzungsgesetz) UN 7-1 القانون الاتحادي بشأن التعيينات في الهيئات
    For the implementation of the goal embodied by the Act, there is also a need to consistently employ to the fullest extent the procedural regulations provided for in the Federal Act on Appointment to bodies for appointments to bodies. UN ولتنفيذ الهدف الذي يجسده القانون، هناك حاجة أيضا إلى الاستخدام المستمر وإلى أقصى حد للوائح الإجرائية المنصوص عليها في القانون الاتحادي بشأن التعيين في الهيئات من أجل التعيينات في الهيئات.
    Hard copies of this report were sent to bodies and persons interested in - and dealing with - these issues. UN وأُرسلت نُسخ مطبوعة من هذا التقرير إلى الهيئات المعنية والأشخاص المعنيين والمشتغلين بهذه المسائل.
    References to bodies and processes reflect developments as at early 2002. UN وأي إشارة إلى الهيئات أو العمليات تعكس التطورات حتى مطلع عام 2002.
    The Crimes Act provides that a law of the Commonwealth relating to indictable offences shall, unless the contrary intention appears, refer to bodies corporate as well as to natural persons. UN ينص القانون الجنائي على أنه يجب أن يشير أي قانون من قوانين الكومنولث يتعلق بجرائم تُوجب الاتهام الجنائي، ما لم تظهر نية مخالفة لذلك، إلى الهيئات الاعتبارية فضلا عن إشارته إلى الأشخاص الطبيعيين.
    provide grants to bodies working towards the objectives of the Commission; and UN تقديم منح للهيئات التي تعمل من أجل تحقيق أهداف اللجنة؛
    5. The Secretary-General, in section II of the supplementary information, provides statistical data and analysis on the utilization of conference-servicing resources and facilities allocated to bodies that meet at the four headquarters duty stations. UN 5 - ويقدم الأمين العام في الفرع الثاني من المعلومات التكميلية لتقريره بيانات إحصائية وتحليلا لاستخدام موارد خدمة المؤتمرات ومرافقها المخصصة للهيئات التي تعقد اجتماعاتها في مراكز عمل المقار الأربعة.
    Coherence and coordination should not be limited to bodies affiliated with the United Nations. UN وينبغي ألا يقتصر الاتساق والتنسيق على الهيئات المرتبطة بالأمم المتحدة.
    Minority participation in decision-making is facilitated if members of minorities work as civil servants in a broad range of bodies, and are not confined exclusively to bodies dealing with minority issues. UN فمشاركة الأقليات في صناعة القرار يكون سهلاً إذا كان أفراد من الأقليات يعملون كموظفين في الخدمة المدنية في تشكيلة متنوعة من الهيئات، ولا يقتصر وجودهم على الهيئات التي تعنى بقضايا الأقليات.
    In clarifying those matters, Conference Services explained that, for statistical purposes, credit was given to bodies that reported cancellations sufficiently in advance that their services could be reassigned to other bodies. UN وأوضحت شعبة خدمات المؤتمرات، في إيضاحها لهذه المسائل، أن الهيئات التي تُبلغ عن إلغاء اجتماعاتها بمهلة كافية بحيث يتسنى إعادة ندب خدماتها لهيئات أخرى يُسجل لها ذلك لﻷغراض اﻹحصائية.
    It was difficult to make changes to bodies such as the Human Rights Council, but the current situation was not viable and must be improved. UN وأردف قائلا إن من الصعب إدخال تغييرات على هيئات مثل مجلس حقوق الإنسان، ولكن الوضع الحالي غير قابل للاستمرار ويجب تحسينه.
    Are there any changes to report with regard to how the NCB is linked to bodies of other United Nations conventions? UN :: هل هناك أي تغييرات يجب الإبلاغ عنها فيما يتعلق بكيفية ارتباط هيئات التنسيق الوطنية بهيئات تابعة لاتفاقيات أخرى للأمم المتحدة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد