My Personal Envoy is available to brief the parties as well as the Security Council on his assessment of the way forward. | UN | ومبعوثي الخاص جاهز لإحاطة الطرفين وكذلك مجلس الأمن علماً بشأن تقييمه لكيفية المضي قدماً. |
The Coordinator also indicated his availability to brief all regional groups, most of which accepted to meet with him. | UN | وأشار المنسق أيضاً إلى استعداده لإحاطة جميع المجموعات الإقليمية علماً بالموضوع، والتي قبل معظمها الاجتماع معه. |
An AU high-level delegation will come to New York later this month to brief the Council on that report. | UN | وسيصل إلى نيويورك في وقت لاحق من هذا الشهر فريق رفيع المستوى من الاتحاد الأفريقي لإطلاع المجلس على ذلك التقرير. |
My Personal Envoy has expressed his willingness to brief the parties as well as the Security Council on his assessment of the way forward. | UN | وقد أعرب مبعوثي الشخصي عن استعداده لتقديم إحاطة للطرفين ولمجلس الأمن عن تقييمه لطريق المضي إلى الأمام. |
That was the first time that the Secretary-General of the OAU had been invited to brief the Security Council on the issue of conflict relating to Africa. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي دعي فيها الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى تقديم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن بشأن الصراع في أفريقيا. |
Regarding outer space, we were eager to brief this body on our new space policy. | UN | أما عن الفضاء الخارجي، فقد تُقنا إلى إحاطة هذه الهيئة علماً بسياستنا الفضائية الجديدة. |
He invited the Secretary of the Committee to brief members on the status of preparations. | UN | ودعا سكريتير اللجنة إلى إطلاع الأعضاء على حالة الأعمال التحضيرية. |
In its decision 1997/322 on the implementation of General Assembly resolution 50/227, the Council requested the Secretary-General to brief delegations, during its organizational session for 1999, on relevant issues considered at the second regular session of 1998 of the Administrative Committee on Coordination. | UN | وفي المقرر ١٩٩٧/٣٢٢ بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يطلع الوفود، أثناء الدورة التنظيمية للمجلس لعام ١٩٩٩، على المسائل ذات الصلة التي نظر فيها أثناء الدورة العادية الثانية للجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٨. |
In this regard, OIOS commends recent ECA efforts to brief that country team about its work. | UN | وفي هذا الصدد، يشيد المكتب بالجهود التي بذلتها اللجنة مؤخرا لإحاطة ذلك الفريق القطري بعملها. |
The leader of the Myanmar delegation to the General Assembly sessions takes the opportunity to brief the Secretary-General on developments in Myanmar. | UN | ويغتنم رئيس وفد ميانمار إلى دورات الجمعية العامة الفرصة لإحاطة الأمين العام بالتطورات التي تحصل في البلد. |
My Special Representative was invited to attend part of the meeting, in order to brief the Commission on the efforts of UNMEE to provide support for demarcation. | UN | ووجهت الدعوة إلى ممثلي الخاص لحضور جزء من الاجتماع، لإحاطة اللجنة بجهود اللجنة من أجل توفير الدعم لعملية الترسيم. |
Yesterday, I had the opportunity to brief the Security Council on the position of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) on Somalia. | UN | وبالأمس سنحت لي الفرصة لإطلاع مجلس الأمن على موقف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من مسألة الصومال. |
Finally, she took the opportunity to brief the Committee on private sector fundraising activities. | UN | وأخيراً، اغتنمت مديرة الشعبة الفرصة لإطلاع اللجنة على أنشطة القطاع الخاص لجمع الأموال. |
To this end, the Secretary of CEB has held interactive sessions to brief Member States on the sessions of CEB. | UN | ولهذا الغرض، عقد أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين جلسات حوارية لإطلاع الدول الأعضاء على دورات المجلس. |
We were just in Brussels yesterday to brief the Euro-Atlantic Partnership Council (EAPC) at NATO. | UN | فقد كنا في بروكسل بالأمس لتقديم إحاطة إلى مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية في الناتو. |
The Security Council now regularly invites the Chairperson of the Peacebuilding Commission or chairs of the country-specific configurations of the Peacebuilding Commission to brief the Council. | UN | ويدعو مجلس الأمن الآن بانتظام رئيس لجنة بناء السلام أو رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام لتقديم إحاطة إليه. |
:: Write to the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons to invite them to brief the Committee on activities related to counter-terrorism. | UN | :: الكتابة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لدعوتهما إلى تقديم إحاطة إلى اللجنة بشأن ما تقومان به من أنشطة تتعلق بمكافحة الإرهاب. |
Jordy, I need to brief SecDef on Russian military moves. | Open Subtitles | جوردي، أنا بحاجة إلى إحاطة سيدف على التحركات العسكرية الروسية. |
4. On 21 June 2013, the commission was invited to brief the Security Council on the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | 4- وفي 21 حزيران/يونيه 2013، دُعيت اللجنة إلى إطلاع مجلس الأمن على الحالة في الجمهورية العربية السورية. |
In its decision 1997/322 on the implementation of General Assembly resolution 50/227, the Council requested the Secretary-General to brief delegations, during its organizational session for 1998, on relevant issues considered at the second regular session of 1997 of the Administrative Committee on Coordination. | UN | وفي المقرر ١٩٩٧/٣٢٢ بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يطلع الوفود، أثناء الدورة التنظيمية للمجلس لعام ١٩٩٨، على المسائل ذات الصلة التي نظر فيها أثناء الدورة العادية الثانية للجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٧. |
:: to brief the Secretary-General on news developments and how he should respond, and to secure the guidance necessary for that; | UN | :: تقديم إحاطات إلى الأمين العام عن التطورات في الأخبار، وكيفية الاستجابة لها، وتقديم التوجيه المطلوب لذلك؛ |
However, before the bill could be tabled in Parliament, a seminar had to be held in Accra to brief the business community. | UN | غير أنه، قبل أن يتسنى عرض مشروع القانون على البرلمان، تعيﱠن عقد حلقة دراسية في أكرا لاطلاع المجتمع التجاري عليه. |
It is good to note that the President of the Security Council has continued to extend invitations to the Chairs of the country configurations to brief the Council. | UN | إنه لأمر جيد أن نلاحظ أن رئيس مجلس الأمن يواصل توجيه دعوات إلى رؤساء التشكيلات القطرية لتقديم إحاطات إعلامية للمجلس. |
Requests outgoing Presidents of the Assembly to brief their successors on lessons learned and best practices. | UN | تطلب إلى رؤساء الجمعية العامة لدى انتهاء مدة رئاستهم أن يحيطوا من يخلفهم علما بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations was asked to brief the Security Council about those events. | UN | وطُلب إلى الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام أن يقدم إحاطة إلى المجلس بشأن تلك الأحداث. |
8. Encourages the relevant United Nations bodies to invite the Chair of the commission of inquiry to brief them on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic; | UN | 8 - تشجع هيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تدعو رئيس لجنة التحقيق إلى إطلاعها على حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية؛ |
During these visits, town hall meetings were organized to brief staff on the Ombudman's role and answer questions. | UN | وخلال هذه الزيارات، نُظّمت لقاءات مفتوحة من أجل إحاطة الموظفين علما بدور أمين المظالم والرد على أسئلتهم. |
We encourage outgoing Presidents to brief Member States on the work of the Security Council during their term and to circulate their assessments. | UN | ونحن نُشجع الرؤساء السابقين على إحاطة الدول الأعضاء بعمل مجلس الأمن أثناء فترة رئاستهم وتعميم تقييماتهم. |