ويكيبيديا

    "to build capacities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبناء القدرات في
        
    • أجل بناء القدرات في
        
    • إلى بناء القدرات في
        
    • على بناء القدرات في
        
    • لبناء قدراتها في
        
    • على إنشاء القدرات اللازمة في
        
    Future action to build capacities in adaptation to climate change and disaster risk reduction processes is already planned and will be implemented in the near future; UN وقد خُطط للقيام بأنشطة مستقبلية لبناء القدرات في مجال عمليات التكيف مع تغير المناخ والحد من المخاطر، وستُنفّذ تلك الأنشطة في المستقبل القريب؛
    This Program was especially designed to build capacities in combating human trafficking and to impart information on the United States experience in this area. UN وهو برنامج صمم خصيصاً لبناء القدرات في مجال مناهضة الاتجار بالأفراد والتعرف على التجربة الأمريكية في هذا الصدد.
    For example, in its work on forest resources assessment, FAO is considering regional training to build capacities in data collection and assessment in developing countries. UN وعلى سبيل المثال، تنظر منظمة الأغذية والزراعة، في إطار عملها في مجال تقييم الموارد الحرجية، في التدريب الإقليمي من أجل بناء القدرات في مجال جمع البيانات وتقييمها في البلدان النامية.
    UNESCO has created the African Science, Technology and Innovation Policy Initiative to build capacities in policy review and reformulation and provide policy advice to African countries. UN وأنشأت اليونسكو المبادرة المتعلقة بالسياسات الأفريقية للعلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل بناء القدرات في مجال استعراض السياسات وإعادة صياغتها، وإسداء المشورة في مجال السياسات للبلدان الأفريقية.
    In 2001 the Government invited the United Nations system, including UNDP and the Department of Economic and Social Affairs, to formulate a project intended to build capacities in the areas of socio-economic governance. UN وفي عام 2001 دعت الحكومة منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إلى وضع مشروع يهدف إلى بناء القدرات في مجالات الإدارة الاجتماعية والاقتصادية.
    The discussion examined JICA's approach to building capacity in a recipient country with the aim of that country eventually becoming a " new donor " that could help to build capacities in other developing countries. UN وقد بحثت المناقشة النهج الذي تتبعه هذه الوكالة لبناء القدرات في البلد المتلقي بهدف أن يصبح هذا البلد في نهاية المطاف جهة مانحة جديدة يمكنها أن تساعد على بناء القدرات في بلدان نامية أخرى.
    We also look forward to a concrete plan of action that takes into account the needs of developing countries for adequate support to build capacities in this area so as to implement the objectives by the end of the decade. UN كما نتطلع إلى وضع خطة عمل محددة تراعي احتياجات البلدان النامية للدعم الكافي لبناء قدراتها في هذا المجال ليتسنى لها تنفيذ الأهداف بحلول نهاية العقد.
    Ministers had urged the Bretton Woods institutions and donors to build capacities in Africa. UN وقال إن الوزراء يحثون مؤسسات بريتون وودز والجهات المانحة على إنشاء القدرات اللازمة في أفريقيا.
    Consequently, FAO, the International Service for National Agricultural Research (ISNAR) and other international agencies have developed programmes to build capacities in research management. UN ولذلك وضعت منظمة اﻷغذية والزراعة، والدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية ووكالات دولية أخرى برامج لبناء القدرات في مجال إدارة البحوث.
    One expert suggested that UNCTAD could identify production areas where LDCs supply capabilities could be strengthened and propose measures to build capacities in these sectors with a view to enhancing the capability of LDCs to benefit from the GSP. UN وأشار أحد الخبراء إلى أنه يمكن لﻷونكتاد تحديد مجالات الانتاج التي يمكن فيها تعزيز قدرات العرض لدى أقل البلدان نمواً واقتراح تدابير لبناء القدرات في هذه القطاعات بهدف تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على الاستفادة من نظام اﻷفضليات المعمم.
    The meeting also issued a recommendation to consider the possibility of setting up a unit in the Secretariat-General of the League of Arab States responsible for monitoring, organizing and supervising elections, along the lines of the unit set up in the United Nations. The United Nations Institute for Training and Research shall organize training programmes to build capacities in this area. UN وقد صدر عن الاجتماع أيضا توصية بالنظر في إمكانية إنشاء وحدة في الأمانة العامة لجامعة الدول العربية تعنى بمتابعة وتنظيم ومراقبة الانتخابات، على غرار الوحدة المنشأة في الأمم المتحدة، وسيقوم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بتنظيم برامج تدريب لبناء القدرات في هذه المجالات.
    Recent efforts such as the Aid for Trade Initiative, intended to serve as a tool to build capacities in trading and marketing to boost trade-related infrastructure in developing countries, particularly in Africa, are yet to begin to bear fruits. UN وقد قُصد من الجهود الأخيرة مثل مبادرة تقديم المعونة للتجارة، أن تستخدم كأداة لبناء القدرات في التجارة والتسويق ودعم الهياكل الأساسية المرتبطة بالتجارة في البلدان النامية، ولاسيما في أفريقيا، وهي لم تؤت ثمارها بعد.
    (c) Operational (country level) programmes to build capacities in developing countries to prospect, catalogue and manage sustainable utilization of biodiversity and biotechnology. UN )ج( برامج تنفيذية )المستوى القطري( لبناء القدرات في البلدان النامية لاستكشاف وفهرسة التنوع اﻹحيائي والتكنولوجيا اﻹحيائية وإدارة استخدامهما المستدام.
    The Egyptian delegation reiterates and affirms the importance of strengthening such cooperation, especially with respect to the activities of AALCO's Centre for Research and Training to build capacities in the field of international law in all its branches and to ensure effective national implementation of international law obligations. UN ويؤكد وفد مصر في هذا الصدد أهمية تعزيز هذا النوع من التعاون، خاصة فيما يتعلق بأنشطة مركز البحث والتدريب التابع للمنظمة الاستشارية القانونية من أجل بناء القدرات في ميدان القانون الدولي بجميع أفرعه لضمان التنفيذ الفعال للقانون الدولي على المستوى الوطني.
    (e) Providing technical and scientific sensing services by international organizations in order to build capacities in space science and technology; UN (هـ) توفير خدمات الاستشارة التقنية والعلمية من قبل المنظمات الدولية من أجل بناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    71. In 2013, LDCs participated in several workshops and meetings organized by UNCTAD to build capacities in the area of investment promotion. UN 71- وفي عام 2013، شاركت أقل البلدان نمواً في عدة حلقات عمل واجتماعات نظمها الأونكتاد من أجل بناء القدرات في مجال تشجيع الاستثمار.
    However, the missing link to progress is the urgent need to build capacities in developing countries through infrastructure development, institution-building and expanding and enhancing productive capacity for competitiveness and to meet international quality standards. UN ومع ذلك، فإن الحلقة المفقودة في إحراز التقدم، هي الحاجة الملحة إلى بناء القدرات في البلدان النامية، عبر تنمية البنية التحتية، وبناء المؤسسات، وتوسيع وتعزيز القدرة الإنتاجية، بهدف الارتقاء بالقدرة على المنافسة، وتلبية معايير الجودة العالمية.
    This work should be conducted in collaboration with other international and regional organizations that aim to build capacities in developing countries, particularly LDCs; it should involve the collection and analysis of STI data to assist policymakers in their formulation of development-oriented STI policies. UN وينبغي القيام بهذا العمل بالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى التي تهدف إلى بناء القدرات في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً؛ وينبغي أن يشتمل على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار لمساعدة واضعي السياسات على صياغة سياسات للعلم والتكنولوجيا والابتكار موجهة نحو التنمية.
    Mauritius’ policy is to focus the second phase of development of the offshore sector on using acquired experience to expand services into Africa and Asia and also to build capacities in other services sectors. UN 8- وتتمثل سياسة موريشسيوس في تركيز المرحلة الثانية من تنمية القطاع اللاإقليمي على استخدام الخبرة المكتسبة لتوسيع نطاق الخدمات في أفريقيا وآسيا وكذلك على بناء القدرات في قطاعات الخدمات الأخرى.
    Recognizing that many developing countries and countries with economies in transition have limited capacities to address these issues, and underlining, in this context, the importance of international cooperation towards further supporting the efforts of developing countries, in particular, to build capacities in the field of road safety and of providing the financial and technical support associated with such efforts, UN وإذ تدرك أن قدرة العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على معالجة هذه المسائل قدرة محدودة، وإذ تشدد في هذا السياق على أهمية التعاون الدولي لمواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية على الأخص لبناء قدراتها في ميدان السلامة على الطرق، وعلى أهمية تقديم الدعم المالي والفني لمساعدتها في هذه الجهود،
    Ministers had urged the Bretton Woods institutions and donors to build capacities in Africa. UN وقال إن الوزراء يحثون مؤسسات بريتون وودز والجهات المانحة على إنشاء القدرات اللازمة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد