ويكيبيديا

    "to call upon member states to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعوة الدول الأعضاء إلى
        
    • أن يدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • أن تهيب بالدول اﻷعضاء أن
        
    • أناشد جميع الدول الأعضاء بأن
        
    • أن تدعو الدول الأعضاء إلى
        
    I continue to call upon Member States to consider carefully the cost of elections and of electoral assistance, in the light of other development needs. UN أواصل دعوة الدول الأعضاء إلى القيام بعناية بدراسة تكلفة الانتخابات والمساعدة الانتخابية، على ضوء احتياجات إنمائية أخرى.
    The General Assembly may wish to call upon Member States to cooperate more effectively in the organization of the examination and, in particular, in its publicity. UN قد تود الجمعية العامة دعوة الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل أكثر فعالية في تنظيم الامتحانات، وبوجه خاص، في الإعلان عنها.
    2. to call upon Member States to create national bodies for quality control and accreditation of health institutions; UN 2 - دعوة الدول الأعضاء إلى إنشاء هيئات وطنية للجودة واعتماد المؤسسات الصحية.
    The Security Council may wish to call upon Member States to support efforts aimed at developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. UN قد يود مجلس الأمن أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم للجهود الرامية إلى وضع صك دولي لتمكين الدول من اكتشاف وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة بطريقة تتسم بحُسن التوقيت والموثوقية.
    (d) to call upon Member States to discuss with the Centre funding modalities and options for technical cooperation for crime prevention and criminal justice; UN )د( أن تهيب بالدول اﻷعضاء أن تناقش مع المركز طرائق وخيارات تمويل أنشطة التعاون التقني الخاصة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ؛
    In the light of this I would like to call upon Member States to support efforts during the sixtyfourth session of the General Assembly to improve the Nairobi duty station so that the United Nations Office at Nairobi can serve UN-Habitat in the most efficient way possible. UN وعلى ضوء ما تقدم، أود أن أناشد جميع الدول الأعضاء بأن تدعم وتبذل الجهود أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة لتحسين مركز العمل في نيروبي حتى يتمكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تقديم خدماته لموئل الأمم المتحدة بأكفأ طريقة ممكنة.
    1. to call upon Member States to provide all forms of support to rebuild the educational institutions in Somalia which have been destroyed by war; UN 1 - دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم بمختلف أشكاله لإعادة بناء المؤسسات التعليمية التي دمرتها الحرب في الصومال.
    4. to call upon Member States to consider raising and expanding their diplomatic representation with the African States and strengthening coordination between the both groups of States in regional and international bodies; UN دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في رفع وتوسيع تمثيلها الدبلوماسي مع الدول الافريقية، وتوثيق علاقات التنسيق بين دول المجموعتين في المحافل الإقليمية والدولية.
    to call upon Member States to provide material and technical support to less developed Arab States; UN 8 - دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم المادي والفني اللازم للدول العربية الأقل نموا؛
    4. to call upon Member States to provide financial and technical support for the activities of the Afro-Arab Cultural Institute by hosting its cultural programmes, festivals and symposiums; UN دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم المالي والفني إلى أنشطة المعهد الثقافي العربي الأفريقي من خلال استضافتها لبرامجه ومهرجاناته وندواته الثقافية.
    In addition, the Chairman participated in two meetings in New York organized by the group of Latin American and Caribbean States and by the group of Asian States to call upon Member States to submit their reports. UN وعلاوة على ذلك، شارك رئيس اللجنة في اجتماعين عقدا في نيويورك ونظمتهما مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة الدول الآسيوية من أجل دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها.
    1. to call upon Member States to increase expenditure on scientific and technical research and development, to strive to sponsor and support scientific and technical research institutions and units and to make available the human and technical resources to enable these to carry out their role in scientific and technical development in the Arab states; UN دعوة الدول الأعضاء إلى زيادة الإنفاق على البحث والتطوير العلمي والتقني، والعمل على رعاية ودعم مؤسسات ووحدات البحث العلمي والتقني وتوفير الإمكانات البشرية والفنية لتمكينها من القيام بدورها في التطوير العلمي والتقني في الدول العربية.
    to call upon Member States to provide various kinds of support to the Government of Somalia to enable it build state institutions, achieve security, stability and comprehensive national reconciliation and hold the democratic elections stipulated in the Transitional Federal Constitution at local, regional and national level; UN دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم مختلف أشكال الدعم للحكومة الصومالية لتمكينها من بناء مؤسسات الدولة وتحقيق الأمن والاستقرار والمصالحة الوطنية الشاملة، وإجراء الانتخابات الديمقراطية التي ينص عليها الدستور الفيدرالي الانتقالي على المستوى المحلي والإقليمي والقومي.
    In the event that future United Nations operations are tasked to support aspects of the reform of external security structures, as is presently the case in Afghanistan, they will need to be able to call upon Member States to provide them with the relevant expertise in those areas. UN وفي الحالة التي تـُـخوَّل فيها عمليات الأمم المتحدة المقبلة مهمة دعم بعض جوانب إصلاح الهياكل الأمنية الخارجية، كما هي الحال في الوقت الحاضر في أفغانستان، فإنها تحتاج إلى أن تكون قادرة على دعوة الدول الأعضاء إلى أن توفـِّـر لها الخبرة الفنية ذات الصلة في هذه المجالات.
    9. to call upon Member States to consider raising and expanding their diplomatic representation in African countries and consolidating coordination between the States of the two blocs in regional and international quarters; UN 9 - دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في رفع وتوسيع تمثيلها الدبلوماسي مع الدول الأفريقية، وتوثيق علاقات التنسيق بين دول المجموعتين في المحافل الإقليمية والدولية.
    49. The Working Group welcomes the creation of the Post-Conflict Fund and multi-donor trust funds being used to finance a variety of post-conflict activities in some African countries, and urges the General Assembly to call upon Member States to provide, when possible, additional resources to those funds. UN 49 - ويرحب الفريق العامل بإنشاء صندوق تقديم المساعدة بعد انتهاء الصراع وصناديق استئمانية متعددة المانحين تستخدم لتمويل طائفة متنوعة من أنشطة ما بعد انتهاء الصراع في بعض البلدان الأفريقية ويحث الجمعية العامة على دعوة الدول الأعضاء إلى توفير موارد إضافية لهذه الصناديق كلما أمكن ذلك.
    The Security Council may wish to call upon Member States to support efforts aimed at developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. UN قد يود مجلس الأمن أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم للجهود الرامية إلى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقّب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وعلى نحو يوثق به.
    The Security Council may wish to call upon Member States to support efforts aimed at developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. UN قد يرغب مجلس الأمن في أن يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم الدعم للجهود الرامية إلى وضع صك دولي لتمكين الدول من اكتشاف وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة بطريقة تتسم بحُسن التوقيت والمصداقية.
    (c) to call upon Member States to contribute on an annual basis to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund to cover the cost of improving the infrastructure of the Centre in order to enhance its capacity to develop and administer the technical cooperation component of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and to provide essential training tools; UN )ج( أن تهيب بالدول اﻷعضاء أن تقدم تبرعات سنوية الى صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تغطية تكاليف تحسين البنية التحتية للمركز بغية تعزيز قدرته على صوغ وادارة عنصر التعاون التقني من برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ، ومن أجل توفير أدوات التدريب اللازمة ؛
    In the light of this I would like to call upon Member States to support efforts during the sixty-fourth session of the General Assembly to improve the Nairobi duty station so that the United Nations Office at Nairobi can serve UN-Habitat in the most efficient way possible. UN وعلى ضوء ما تقدم، أود أن أناشد جميع الدول الأعضاء بأن تدعم وتبذل الجهود أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة لتحسين مركز العمل في نيروبي حتى يتمكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تقديم خدماته لموئل الأمم المتحدة بأكفأ طريقة ممكنة.
    96. Recommendation C 1. The General Assembly may wish to call upon Member States to complement secretariats' inter-agency coordination efforts by better concerting and coordinating their own positions in the governing bodies of the different organizations within the system, and by exercising a more effective policy coordination at the national level within their Governments. UN 96 - التوصية جيم - 1 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تدعو الدول الأعضاء إلى أن تعزز جهود الأمانات للتنسيق فيما بين الوكالات عن طريق تحسين تضافر وتنسيق مواقفها في هيئات إدارة مختلف المؤسسات داخل المنظومة، وممارسة سياسة تنسيقية أكثر فعالية على الصعيد الوطني في نطاق حكوماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد